Шон Макмуллен - Прозрачные Драконы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Прозрачные Драконы"
Описание и краткое содержание "Прозрачные Драконы" читать бесплатно онлайн.
…В этом мире на небе — несколько лун, а в груди у людей — два сердца. Здесь стоят рыцарские замки и ведутся феодальные войны, странствуют по свету вечно голодные вампиры, талантливые дети отправляются учиться в Академию магии, рыцари бьются на турнирах за благосклонность дам…
Но теперь здесь произошло страшное. Новое тайное магическое оружие, силой которого можно уничтожить весь этот мир, попало в опасные руки. Времени все меньше. Кто решится предотвратить неотвратимое? Только навеки оставшийся мальчишкой вампир Ларон — и горстка храбрецов, отправившихся с ним в опасное путешествие…
— Не говори чепухи, Уоллес, он весит полтонны!
— Наверно, похититель обладает недюжинной силой.
— Спорим на медную монету, мы пройдем его через пару минут.
— Давай!
Эндри показал на белый камень в отдалении, потом спросил Уоллеса насчет своей монеты.
— Чертов землемер, неправильно пометил расстояние, — пробормотал Уоллес.
— Я считал шаги, все правильно: мы прошли приблизительно полмили.
Возле белого камня у Уоллеса началась истерика.
— Такое ощущение, что в мои пятки впиваются гвозди из сапог — стонал он.
— Это волдыри, у меня они тоже есть.
— А в левой икре спазмы!
— Ну, так бывает во время ходьбы.
— Больно!
— Ты знал, что торейские мили в два раза длиннее наших, акреманских?
— Заткнись!
— Тебе надо больше ходить.
Возле столба с обозначением двух миль по обеим сторонам дороги раскинулась небольшая рощица, и Эндри разрешил отдохнуть. Уоллес жадно припал к бурдюку с вином. Эндри выпил немного воды, затем взял топор у Уоллеса и срубил длинную прямую ветку одного из деревьев, затем очистил ее от листьев и сучьев.
— Ха, тебе нужна опора, — фыркнул Уоллес. — Твои ноги моряка не привыкли ходить по земле.
— Мне нужно оружие, — объяснил Эндри. — Это будет подходящая дубина.
— Оружие простолюдинов! — засмеялся Уоллес. — Благородные носят топоры.
— А ты знаешь, как пользоваться топором?
— Я… ммм… ну вот, теперь ты об этом…
— Я могу дать тебе пару уроков.
— Нет! Ничего, что потребует от меня встать, пожалуйста.
— Боюсь, тебе в любом случае придется вставать. Нам нужно идти.
Уоллес сделал еще несколько глотков вина из бурдюка.
— Просто так будет легче, — объяснил он.
Когда они прошли пять миль, Уоллес почти разрыдался и умолял остановиться на ночлег. По расположению солнца на небе Эндри понял, что было около девяти часов утра. Уоллес споткнулся на обочине дороги и тяжело упал. Он корчился на земле, крича от боли в ногах. Эндри делал Уоллесу массаж ног, пока тот снова не смог стоять, и затем сдался и решил сделать перерыв. Прихрамывая, Уоллес дошел до крытого стога сена и лег, не снимая сумку. Он тут же заснул.
Эндри проверил, что Эллизен положила в его сумку. Там были чернила, вычурное одеяло с надписью «Дом Отдохновения мадам Джилли», вышитой красным на уголках, маленький коврик, разнообразная еда и небольшая книга.
— «Альманах странника в сарголанской империи», — прочитал громко Эндри. Он съел немного хлеба и вернулся к книге. После того, как Эндри все снова уложил в сумки, он позволил себе немного вздремнуть. Около полудня их разбудил фермер, обнаруживший Уоллеса, безмятежно спавшего на его сене. Фермер взял дубину и прогнал путешественников обратно на дорогу.
— О, моя голова, — простонал Уоллес, когда только фермер скрылся из виду.
— Моя тоже болит, и даже не из-за похмелья, — сказал Эндри.
— Хочу умереть, — ворчал Уоллес.
— Пять миль, — ответил Эндри. — Посмотри назад, увидишь легкую дымку. Мы ушли из города.
— Я был в таверне… — начал было Уоллес, но он точно не помнил, что происходило прошлой ночью.
— Знаешь, мы можем неплохо сыграть: я на ребеке и ты на лире. Помнится, один раз, когда мы начали бренчать, не потребовалось покупать выпивку для четверых из нас.
— Да, многие танцевали тогда, в таверне. Пели. Розелль танцевала на столе. Официантка увела меня оттуда, чтобы осушить вдвоем бочку.
— И оставила меня одного играть в течение получаса.
— То была самая лучшая бочка, — засмеялся Уоллес. И вздрогнул от боли.
— А что с Розелль? — спросил Эндри.
— А что с ней?
— Казалось, ты ей нравился.
— А, просто девка. Переспал с ней в конюшне.
Эндри обдумывал его слова в течение следующих ста шагов и пришел к изумительному заключению — изумительному потому, что раньше так всегда говорили о нем самом.
— Уоллес, ты знаешь, что ты подонок?
— Что? Что ты несешь? Отстань.
— Так…
— Нет! Знаешь, я могу бросить тебя, иноземца, одного в сарголанской глуши. А тебе нужен проводник и переводчик.
Он изогнулся от боли — лямки натерли ему плечи, но вскоре он понял, что можно немного облегчить страдания, если опустить сумку пониже.
— Хотелось бы знать, сколько еще до Логьяра? — сказал Уоллес, размышляя вслух.
— Пятьсот миль.
— Пятьсот! Но почему, почему это в сто раз больше, чем мы прошли за весь день!
— Сейчас еще даже не вечер.
— Откуда ты знаешь, что пятьсот?
— Эллизен дала мне альманах странника.
— Ха! Не сомневаюсь в том, что ты ей дал — ха-ха!
Эндри со всей силы ударил Уоллеса между ног. Тот тяжело упал.
— Ну-ка, думай о дороге, — сказал Эндри, помогая ему подняться.
Лишь через полмили Уоллес смог идти в ногу с Эндри. Они шли молча до столба с отметкой «6 миль».
— Знаешь, я пойду только до Глэсберри, — решил Уоллес. — Хороший, большой город. Сколько до него?
— Двести миль, — ответил Эндри, испытывая злобное удовлетворение.
Уоллес нахмурился и некоторое время обдумывал этот неутешительный факт.
— А большой провинциальный город Кловессер?
— Сто восемьдесят миль.
— Вот черт, когда ближайшая деревушка?
— Ну через семьдесят миль. Если будем делать поменьше привалов, дойдем через два дня.
— Так значит, сейчас мы делаем много привалов?
— Делать поменьше привалов — значит, что в течение дня необходимо быть на ногах восемнадцать часов и делать остановки только для сна и по малой нужде. Есть на ходу, пить на ходу и не останавливаться во время дождя, снега или из-за похмелья.
— Но ведь на этой проклятой дороге должен найтись какой-нибудь постоялый двор! — взвыл Уоллес.
— О да, он называется «Отдых от счета миль».
— Глупое название для постоялого двора.
— Это у столба с отметкой в двадцать миль.
— Двадцать миль! — закричал Уоллес. — Это в четыре раза больше, чем мы прошли.
Начался дождь.
Обычно путники начинали появляться в таверне, чтобы перекусить или просто выпить, не раньше часа дня. Поэтому в «Капризном Страннике» было пусто, когда туда вошла Терикель. Она направилась к камину и погрела руки перед пламенем. Когда старейшина повернулась, чтобы погреть спину, она увидела рядом с собой Ларона и Веландер.
— Высокоученая старейшина, — сказали они хором, одновременно кланяясь и приветствуя ее.
— Ларон, — начала Терикель, сделав шаг вперед и остановившись. Прошло почти сто и шестьдесят дней с тех пор, как старейшина последний раз видела его, и Ларон сильно изменился с тех пор. — Ты выглядишь… э-э… — начала она напряженно.
— Живым, высокоученая старейшина? — подсказал Ларон.
— Я хотела сказать… очень хорошо. На самом деле, просто отлично. Очарователен, энергичен и потрясающе галантен.
— Благодарю тебя, высокоученая старейшина, но мне по-прежнему пятнадцать, — ответил Ларон.
— Хотя живешь уже семьсот лет.
Веландер немного отошла в сторону, когда Терикель и Ларон обнялись.
Терикель заметила, что его кожа была действительно снова теплой, а лицо — чистым, без прыщей и угрей, которые не исчезали в течение семи веков. Они сидели перед огнем, пока Веландер рыскала среди теней в другом конце таверны — возбужденная и голодная.
— Но как Веландер стала такой, каким ты был некогда? — спросила Терикель. — Я имею в виду, разве она не умерла? Когда я находилась в Диомеде, я разговаривала с теми, кто видел ее тело. В нем определенно не было никаких признаков жизни.
— Да, но я слышал о чудесах и волшебстве, происходящих именно в тот самый момент между жизнью и смертью. Я видел, как блуждала тень Веландер, освободившаяся от всего, что связывало ее с нашим миром. Другой маг не смог бы сделать ничего, только пожелать доброго пути, но я существовал в тех пограничных сферах уже семьсот лет. Веландер была очень слаба, ее жизнь оказалось спасать слишком поздно, однако оставалась возможность сделать… кое-что опасное.
— Получилось?
— О да. Теперь Веландер мертва, но она с нами. Кровь других питает ее, их энергия дает ей силы. Когда Мираль опускается ниже линии горизонта, Веландер должна лежать подобно мертвой, но в остальное время она может ходить и говорить, как и все мы.
— Ты превратил Веландер в такое же существо, каким сам был когда-то?
— Да, но я действовал из благих побуждений, — ответил Ларон.
— Так она убивает людей?
— Да, но только тех, кто причиняет другим страдания.
— Очередной реформатор вампирского общества, — вздохнула Терикель, кладя руку на лоб и потерев левый висок.
— Ларон научил меня галантности, — слышался голос Веландер из другого конца комнаты. — Я питаюсь только теми, кто…
— Они что-то дают, и поэтому считаются добропорядочными гражданами? — осмелилась сказать Терикель.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Прозрачные Драконы"
Книги похожие на "Прозрачные Драконы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шон Макмуллен - Прозрачные Драконы"
Отзывы читателей о книге "Прозрачные Драконы", комментарии и мнения людей о произведении.