Линда Ховард - Азартная игра

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Азартная игра"
Описание и краткое содержание "Азартная игра" читать бесплатно онлайн.
Линда Ховард / Linda Howard
Азартная игра / A Game of Chance, 2000
Его единственный шанс...
Агент под прикрытием Ченс Маккензи знает, что лучший способ добраться до неуловимого террориста – использовать в качестве наживки его дочь. Поэтому он умело соблазняет Санни Миллер с целью узнать о местонахождении ее отца. Непричастность самой Санни под большим вопросом, влезть ей в доверие оказывается почти невозможно. Со всем обучением и опытом Ченсу очень трудно не обращать внимания на ее красоту.
Скоро Ченс понимает, что Санни спасается не от него. Она спасает свою жизнь, для чего ей нужна защита Ченса. Но оберегать Санни означает открыть правду о его задании и о том, что она сделала с его сердцем.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Перевод: Janina, Таша Тан, Весея, Таташа, Lady Melan, Синчул, Паутинка
Редактирование: Nara
Вычитка: Паутинка
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
– Нисколько не сомневаюсь. Только предупреди меня, когда задумаешь провернуть эту ловкую операцию, чтобы я заранее снял с себя всю одежду.
Этим днем, захваченная в водоворот его любовных ласк, Санни даже не предполагала, что они будут вот так непринужденно болтать, обмениваясь шутками и игриво поддразнивая друг друга. Она ни за что не поверила бы, что сможет так естественно, без всякого стеснения развести ноги, обхватывая ими бедра Ченса. Санни не могла и подумать, что им будет вместе настолько хорошо и удобно, словно сама природа задумала и вылепила их тела так, чтобы они идеально подходили друг другу. На самом деле, природа так и поступила; только Санни до сих пор не понимала этого.
Ченс вновь подарил ей кусочек особенного, дивного волшебства, покрыв жаркими поцелуями все ее тело. Его волосы коснулись внутренней поверхности бедер Санни, и она заметалась под его умелыми губами в невыносимой сладостной пытке, разлетевшись в пароксизме страсти на тысячи осколков. После того, как Санни снова смогла дышать, а под ее закрытыми веками перестали кружить, вспыхивая в темноте, разноцветные искры света, Ченс нежно поцеловал ее в живот и склонил на него свою голову.
– Бог мой, какая же ты пылкая, – выдохнул он.
С уст Санни сорвался приглушенный звук, очень похожий на смех.
– Да, я такая. Во всяком случае, с тобой.
– Только со мной, – в его голосе прозвучали мрачные нотки собственника и мужского триумфа.
– Только с тобой, – прошептала Санни, соглашаясь.
Ченс надел презерватив и скользнул между ее бедер. Она подавила крик, готовый сорваться с губ; он был таким большим и твердым, а внутри у нее все воспалилось и саднило. Ченс легонько двигался взад-вперед, пока не ощутил, как Санни расслабилась, повлажнела и с легкостью приняла его в свое тело. Постепенно его выпады ускорились, стали более мощными. Но даже тогда Санни чувствовала, что он сдерживает себя, стараясь не навредить ей. Ченс в последний раз погрузился в ее сладостный жар до половины своей длины и замер, когда сокрушительная волна наслаждения накрыла его, лишая способности мыслить. Крепкое, сильное тело Ченса содрогнулось в мучительно-сладкой дрожи освобождения.
Позже он натянул на Санни свою футболку, и ее тотчас же окутал теплый мужской аромат. Просторная мужская одежда доходила бы ей почти до колен, если бы Ченс не завязал подол на талии. Он держал Санни в своих объятьях, сильной ладонью крепко прижимая к своему телу. Ченс подложил себе под голову свернутый свитер Санни, а она прижалась щекой к его груди. И это было восхитительно – лежать рядом, крепко обнявшись.
– Тебя на самом деле зовут Санни, или это всего лишь прозвище? – сонно спросил Ченс, касаясь губами ее волос.
Девушка чувствовала себя такой расслабленной и пресыщенной, что внезапный всплеск предосторожности, вызванный этим вопросом, причинил ее почти физическую боль. Она никогда и никому не открывала своего настоящего имени. Санни засомневалась на минутку, но потом вспомнила, что здесь и сейчас ее опасения не имеют никакого значения.
– Это прозвище, – пробормотала она, – мое настоящее имя – Соня, но я им никогда не представляюсь. Соня Офелия Габриэлла.
– Господи, Боже мой! – Ченс жарко поцеловал ее. – Санни очень тебе подходит. Ха, получается, у тебя целых четыре имени?
– Да. Но я же никогда не использую их все. А как насчет тебя? Как звучит твое второе имя?
– У меня его нет. Я – просто Ченс.
– В самом деле? А ты не обманываешь меня? Может, ты просто не хочешь признаваться, вдруг это нечто ужасное, наподобие Юстаса?
– Клянусь своим сердцем.
Санни поудобнее устроилась у него на груди.
– Думаю, мы достигнем баланса. У меня четыре имени, у тебя два – если их сложить и разделить пополам, получится по три имени на каждого.
– Примерно так.
Санни услышала в его голосе насмешку. Она наградила его небольшим коварным щипком, от которого расслабленный Ченс подскочил на месте. Его возмездие завершилось спустя долгое время с использованием еще одного презерватива.
Заснула Санни с мыслью, что сейчас, рядом с Ченсом, она чувствует себя такой счастливой, как никогда прежде за всю свою жизнь.
Глава 9
Следующим утром силки оказались пустыми. Санни подавила разочарование. После такой идиллической, наполненной наслаждением ночи и день должен был стать восхитительным. Горячий сытный завтрак оказался бы в самый раз.
– Ты не мог бы что-нибудь подстрелить? – спросила она Ченса, жуя свою половину безвкусного питательного батончика. – Мы съели уже восемь батончиков.
Если в день будет уходить один, то через четыре дня у них не останется еды.
Маргрэта позвонит через три дня.
Санни отбросила тревожную мысль прочь. Выберутся они отсюда до звонка Маргрэты или нет – изменить это не в ее власти. А вот хлеб насущный – проблема безотлагательная.
Прищурив глаза, Ченс осмотрел склоны каньона, словно в поисках выхода.
– У меня всего пятнадцать пуль в пистолете и ни одной запасной обоймы. Я бы предпочел сохранить их на всякий случай, раз никто не может сказать, сколько нам здесь торчать. Кроме того, пуля калибра 9 мм разорвет кролика или птицу на кусочки, так что нам ничего не останется для еды. Это если предположить, что я попаду в птицу из пистолета.
Меньше всего Санни беспокоила его меткость. Возможно, ему привычнее стрелять из винтовки, но, имея за плечами службу в армии, он и с пистолетом справится не хуже. Она посмотрела на свои руки.
– А тридцать восьмой калибр не подойдет?
– Подошел бы лучше, так как он не такой мощный. Не супер, но лучше. Однако другого пистолета у меня нет, так что и спрашивать не о чем.
– У меня есть, – тихо сказала Санни.
Ченс резко вскинул голову, в его глазах сверкнуло что-то опасное.
– Что ты сказала?
Санни кивнула в сторону сумки.
– У меня есть пистолет.
Ченс кинул взгляд в ту сторону, куда она указала, а потом снова посмотрел на нее. Его лицо окаменело.
– Не хочешь ли ты мне объяснить, – намеренно ровно произнес Ченс, – как тебе удалось пронести с собой оружие? Ты летела коммерческим рейсом. А как же личный досмотр и проверка багажа?
Всех секретов она не собиралась выдавать даже Ченсу. При жизни в бегах Санни научилась крайней осторожности во всем. Она и так открыла ему больше, чем кому-либо другому на свете. Однако, пока они вместе…
– У меня есть специальные контейнеры.
– Где? Я видел все вещи из твоей сумки, и там не было ничего… Черт. Во флаконе из-под лака для волос. Я прав?
Санни чувствовала себя неловко. Почему он сердится? Даже если он строго подчиняется всем правилам и инструкциям, в чем она очень сомневалась, должен бы радоваться, что у них есть дополнительное оружие. Каким бы способом она его ни добыла. Санни расправила плечи.
– И в фене.
Сжав зубы, Ченс стоял над ней, как карающий ангел.
– И как долго ты занимаешься контрабандным провозом оружия в самолетах?
– С шестнадцати лет, – ответила она сухо, поднимаясь на ноги. Будь все проклято, но она не позволит ему возвышаться над ней, как над непослушным ребенком. Стоя, он не намного выше. – Каждый раз, когда лечу куда-либо.
Санни подошла к сумке и достала нужные вещи. Ченс наклонился и выхватил из ее рук флакончик лака, затем снял крышку, осмотрел разбрызгиватель и нажал на него. В воздухе появились капельки брызг.
– Лак настоящий, – пояснила она, – только его не так много.
Санни ловко открутила донышко, и в руки ей вывалился короткий ствол. Отложив его в сторону, она подняла фен и, разъединив его на две части таким же ловким движением, достала остальную часть пистолета. Собрав оружие с легкостью, говорящей о том, что она делала это так часто, что не ошибется и спросонья, Санни вставила обойму, развернула пистолет и подала его Ченсу рукояткой вперед.
Маленький пистолет почти затерялся в мужской ладони.
– На кой дьявол тебе нужно оружие? – рявкнул он.
– Для того же, для чего и тебе, – она отошла от него на свое место и не заметила потрясения, пробежавшего по его лицу. Не поворачиваясь к нему, она продолжила: – Я вожу его для самозащиты. Разве ты используешь оружие не для этой цели?
– Я перевожу на своем самолете разных людей, по большей части незнакомых, иногда летаю в очень отдаленные места. И у меня есть разрешение на оружие, – слова летели в нее, словно камни, – а у тебя?
– Нет, – призналась она, не желая лгать, – но я – женщина, путешествую в одиночестве, перевожу достаточно ценный груз, раз для этого специально нанимают курьерскую службу. Подумай об этом. Я не настолько глупа, чтобы не иметь с собой никаких средств защиты.
Санни говорила чистую правду.
– Если твои доводы настолько разумны, почему у тебя нет разрешения?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Азартная игра"
Книги похожие на "Азартная игра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Ховард - Азартная игра"
Отзывы читателей о книге "Азартная игра", комментарии и мнения людей о произведении.