» » » » Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец


Авторские права

Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец

Здесь можно скачать бесплатно "Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Советский писатель, год 1989. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец
Рейтинг:
Название:
Полутораглазый стрелец
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1989
ISBN:
ISBN 5-265-00229-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полутораглазый стрелец"

Описание и краткое содержание "Полутораглазый стрелец" читать бесплатно онлайн.



Настоящий сборник, приуроченный к 100-летию со дня рождения Бенедикта Лившица (1887–1938) — видного литературного деятеля, поэта, переводчика, является наиболее полным изданием его творческого наследия. В него включены стихотворения, переводы французской лирики XVII и XX веков, грузинских и украинских поэтов, а также его мемуарная книга «Полутораглазый стрелец», в которой содержится ценнейший материал о Маяковском, Хлебникове, Д. Бурлюке, Северянине, Крученых, Малевиче, Филонове и многих других и в целом по истории русского футуризма.






ФЛЕЙТА МАРСИЯ


Напечатана в феврале 1911 г. в типографии акционерного общества «Петр Барский в Киеве» (худ. М. Денисов, тираж 150 экз., «нумерованных автором»), с посвящением: «Моему другу Владимиру Эльснеру». В принадлежавшем поэту и переводчику В. Эльснеру (1886–1964) экземпляре ФМ № 3 (ныне в собр. К. С. Герасимова) под посвящением рукой Лившица записано следующее ст-ние: «Облепленной окаменевшей глиной Нашел я флейту Марсия — и Вы Любовно протянули мне амфору, Чтоб я омыл священною водой Кастальского источника — находку. Кому же как не Вам мне подарить Неопытные первые напевы, Мой милый друг, мой нареченный друг?» (сообщ. М. Л. Гаспаровым; см. ПС, гл. 2, 15). В конце ФМ — анонс второй книги «Комья», которая не была издана. ФМ состоит из «Вступления» (№ 1 — нумерация, принятая в наст. изд.) и разделов — «Тихие оргии» (№ 3, 4, 2, 5, 126, 7, 8, 21), «Пан и Эрос» (№ 16–20), «Morituri» («Идущие на смерть» — лат.) (№ 123, 9, 11, 10), «Железные маски» (№ 12, 13, 15, 14) и «Переводы» (№ 205, 216, 215, 214), которые были включены также в КП, но в наст. изд. вынесены в раздел «Переводы». О заглавии ФМ см. во вступит. статье с. 6–7 и ст-ние № 1. В письме к А. И. Тинякову от 22 апреля 1915 г. Лившиц отмечал ст-ния «Лунатическое рондо», «Первое закатное рондо», а также цикл «Пан и Эрос» как наиболее удачные в ФМ (ГПБ). 31 марта 1911 г., посылая книгу В. Я. Брюсову, Лившиц писал: «Выпустил я ее исключительно с целью узнать мнение о моих стихах поэтов и лиц, интересующихся поэзией. Увы! — этому желанию не суждено сбыться, по крайней мере, в ближайшее время: книга моя конфискована за богохульство, и я лишен возможности рассылать ее по журналам для отзыва» (ГБЛ). О цензурном аресте сообщали также рецензенты «Киевской недели» (1911, № 4, с. 16) и «Киевской почты» (1911, 25 декабря). На выход книги и на публикацию ст-ний № 2, 20, 125 в «Аполлоне» (1910, № 11) откликнулись В. Буренин («Новое время», 1910, 5 ноября), В. Пяст («Gaudeamus», 1911, № 4–5), В. Брюсов («Русская мысль», 1911, № 7), Н. Гумилев («Аполлон», 1911, № 11), С. Городецкий («Речь», 1912, 7 февраля), С. Кречетов («Утро России», 1912, 11 февраля), В. Волькенштейн («Современный мир», 1912, № 3).


1. ФМ, с. 7. Фригиец — Марсий, фригийский (т. е. варварский) сатир, состязавшийся в музыке с Аполлоном. Марсий играл на флейте, Аполлон на кифаре (лире). Марсий проиграл состязание и был жестоко наказан. Кифаред — Аполлон. Пэан — победная или благодарственная песнь богам за спасение. Ламия (греч. миф.) — одно из чудовищ Аида, царства мертвых, крадущее по ночам детей у счастливых матерей и пьющее их кровь.


2. «Аполлон», 1910, № 11, с. 7. Рондо — сложная стихотворная форма в 15 строк, где нерифмующийся рефрен повторяет первые слова первой строки. Инкубы (средневек. миф.) — мужские демоны, домогающиеся женской любви. Селена (греч. миф.) — луна.


3. ФМ, с. 11. Икария — остров в Эгейском море, на котором похоронен Икар, сын Дедала, взлетевший к солнцу на рукодельных крыльях слишком высоко и оттого погибший. Своими очертаниями Икария похожа на облако. «Икарией» назвал также страну всеобщего счастья и справедливости социалист-утопист Э. Кабе. Бестиарий — зверинец. Брокен — высочайшая вершина Гарца. По преданию, именно на ней ежегодно в Вальпургиеву ночь происходят шабаши ведьм (ср. ПС, гл. 2, 12). Леонард — Леонардо да Винчи.


4. ЛА, с. 45, под загл. «Закатное рондо» (с разночт.).


5. ФМ, с. 14.


6. КП, с. 12. В ФМ не входило. Содом — здесь: грех.


7. ФМ, с. 17. Боа — здесь: женский шарф из меха или страусиных перьев.


8. ФМ, с. 19.


9. АСП, с. 646, без загл. Завяль — завялые листья.


10. АСП, с. 646, без загл. Urbi et Orbi («Городу и Миру» — лат.): слова возвещения и благословения папы всему католическому миру в дни поминовения Тайной Вечери и в праздники Пасхи и Вознесенья. Ср. загл. книги В. Брюсова «Urbi et Orbi» (1903). Про победную смерть — ср. загл. пьесы Ф. Сологуба «Победа смерти» (1907). К ст-нию Ф. Сологуба «Солнце светлое восходит…» (1904) восходит и образ Солнца-мучителя в первых строках.


11. «Студенческий альманах». Кн. 1. Киев, 1910, с. 107. Фуга — одна из основных музыкальных форм, основанная на последовательном повторении разными голосами одной темы. В ФМ под загл. «Semper idem» («Всегда одно и то же» — лат.), с чем соотносится сквозная повторяющаяся рифмовка «дня — меня».


12. ФМ, с. 53.


13. ФМ, с. 55. Валкирии (сканд. миф.) — воинственные девы, участвующие в распределении побед и смертей в дни битвы. Храбрых воинов, павших в бою, они уносят в Валгаллу, обитель бога Одина — обиталище душ погибших воинов, где прислуживают им.


14. ФМ, с. 58, без 4-й, 5-й и 6-й строф и с разночт. В КП, без 4-й и 6-й строф, восстанавливаются по экз-ру из собр. Л. Н. Вышеславского, в котором они были вписаны Лившицем в 1929 г. Стодвадцатилетняя — здесь, вероятно, условная «юбилейная» дата: слова и музыка «Марсельезы» были написаны К.-Ж. Руже де Лилем в 1792 г. (см. примеч. к «Автобиографии»). Санкюлоты — революционеры периода Великой французской революции. Опять марсельские войска Спешат к восставшему Парижу — марсельский батальон национальной гвардии направился в Париж и принял участие в восстании 10 августа 1792 г. Этот батальон принес с собою революционный гимн, названный впоследствии «Марсельезой». Тюильри — королевский дворец в Париже, сгорел в дни Парижской коммуны.


15. ФМ, с. 56.


16. «Остров», 1909, № 2, с. 22. Пан — см. примеч. к № 17–20. Гермафродит (греч. миф.) — двуполое существо (от имени сына Гермеса и Афродиты). Карбункул — ювелирный красный камень — рубин, гранат или шпинель. Гомункул — искусственно созданный человек.


17—20. ФМ, с. 29, с посвящением А. Экстер (см. ПС, гл. 1, 4 и 19). Ст-ние «Эрос» — «Аполлон», 1910, № 11, с. 6. Пан как воплощение низменного сладострастия и плодородия здесь противопоставляется Эросу — возвышенной, но бесплодной любви к прекрасному. Победа над Паном напоминает античную легенду о том, как некий голос с морского острова велел проплывавшему мимо моряку возвестить людям: «Умер великий Пан!» Сатурналии — разгульный зимний праздник в честь покровителя земледелия Сатурна. Амврозия (греч. миф.) — пища богов, дававшая им бессмертие и вечную юность. Ложе любви — не прокрустово ли? — здесь: место мучительной пытки, которой равно обречены все любящие.


21. ФМ, с. 21. Секстина — стихотворная форма из 6 строф по 6 стихов, кончающихся 6 «ключевыми словами», повторяющимися в сложно меняющемся порядке из строфы в строфу; заключительное трехстишие содержит все 6 «ключевых слов». Виссон — дорогая белая или пурпурная ткань, распространенная в древности.


22. ЛА, с. 45. В ФМ не входило (включено в КП). Фавн — (римск. миф.) — бог плодородия и покровитель скотоводства (греч. Пан). Ван-Донген Кес (1877–1942) — голландский живописец, с 1900 г. работал в Париже, участвовал в выставках в России («Золотое Руно», «Салон Издебского» и др.) — см. ПС, гл. 1, с. 311.

ВОЛЧЬЕ СОЛНЦЕ


Книга была выпущена Д. Бурлюком в изд-ве футуристов «Гилея». В «Книжной летописи на 1914 г.» зафиксировано два издания ВС — в феврале в Херсоне (электро-типография «Экономия Ф. Наровлянского и Ш. Фаермана», тираж 480 экз.) и в марте в Москве (тип. «Мысль», тираж 400 экз.). В ВС помещены рисунки М. Васильевой, А. Экстер и Д. Бурлюка (серия «Четыре женщины» с пометой: «Бен, посвящаю тебе рисунки; не сердись за опечатки. Д. Д.»). Книга посвящена «Вере Вертер». Жукова Вера Александровна (1881–1963) (Вертер — сценический и литературный псевдоним) — поэтесса, актриса и переводчица, двоюродная сестра А. Белого, с 1915 по 1921 гг. жена Лившица. Заглавие ВС восходит к образу «soleil des loups» («солнце волков» в значении: «луна») из переведенного Лившицем ст-ния Т. Корбьера «Скверный пейзаж». О времени и обстоятельствах создания книги см. «Автобиографию». ВС состоит из «Вступления» (№ 23) и разделов «Пальма праведника» (№ 24–26), «Снега» (№ 27–31), «Серебряный мед» (№ 32–37), «Цветоносец в опале» (№ 38, 39, 41 и 42), «Фосфены» (№ 44, 45, 127), «Послания» (№ 128, 46–50) и ст-ния в прозе «Люди в пейзаже». В указанном выше письме к А. И. Тинякову Лившиц выделял в ВС ст-ние «Пьянители рая» и циклы «Серебряный мед» и «Цветоносец в опале». В статье «В цитадели революционного слова» Лившиц писал: «Образцы нового синтаксиса стихотворной и нестихотворной (имеется в виду «Люди в пейзаже». — П. Н.)речи даны в моей второй книге «Волчье солнце» — книге скорее общих заданий, чем частных достижений» (ПТ, 1919, № 5, с. 46). Авт. списки ст-ний № 23, 32, 34, 35, 36 — в фонде Н. И. Кульбина (ГРМ). Автографы ст-ний № 28 и 46 — в собр. А. Е. Парниса.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полутораглазый стрелец"

Книги похожие на "Полутораглазый стрелец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бенедикт Лившиц

Бенедикт Лившиц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец"

Отзывы читателей о книге "Полутораглазый стрелец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.