Тургрим Эгген - Декоратор. Книга вещности.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Декоратор. Книга вещности."
Описание и краткое содержание "Декоратор. Книга вещности." читать бесплатно онлайн.
Ироничный и удивительно стильный роман "Декоратор" стал самым нашумевшим произведением норвежского писателя Тургрима Эггена (р. 1958).
— Ну и уязвлённое самолюбие могло сыграть свою роль, — признаюсь я.
— Могло или сыграло?
— Сыграло, — смеюсь я, посылая ей быстрый взгляд. Ещё как!
— Как у тебя с Катрине? — спрашивает она.
Это, милочка, тебя ни капли не касается, думаю я, но вслух говорю:
— Гораздо лучше. Можно сказать, мы заново обрели друг друга.
— Так я и знала! — с торжеством откликается Сильвия. — Я тебе говорила, что подумывала обсудить ситуацию с ней? В самый разгар страстей. Уладить вопрос по-женски.
— Бог мой.
— Да, идея не блещет. Но я только подумывала. Пожалуй, мне стоит поближе с ней сойтись. С Катрине, она мне симпатична.
Так и вижу эту картинку. Обе две, рука в руке, плечо к плечу, связанные общей забавой: выставить меня посмешищем. Представляю, как тактично держалась бы Сильвия. Никакого буйства.
— Вы могли бы как-нибудь позвать меня на обед, — предлагает Сильвия. — Или на этой моднявой кухне не готовят?
— Эта симпатичная Катрине наставила мне рога, — рассказываю я. — Со шведом.
— Ой, бедный. Это тянулось долго? Так вот почему ты...
Я не опускаюсь до ответа на этот вопрос, а говорю:
— Приехали.
Мы остановились перед домом, солнце стоит высоко. Вилла смотрится потрясающе.
— Да, не отказалась бы я так жить! — говорит Сильвия, вылезая из машины. — Мечты, мечты...
— Дом обошёлся ему не баснословно дорого, — отвечаю я, вытаскивая связку ключей от новой двери. Их три.
Когда мы переступаем порог, меня настигает слезливое видение: будто мы с Сильвией молодожёны и впервые входим в наш новый, отремонтированный общий дом. Мираж сколь смехотворен, столь и реален. Он настолько сбивает меня с толку, что я набираю неверный код на сигнализации, и еле-еле успеваю перенабрать его, пока не включилась тревога. Одной клавишей я включаю все тридцать восемь галогенок первого этажа. Все они заведены на один выключатель, но в гостиной есть настенный реостат для плавного подкручивания света (да ещё я решил побаловать Йэвера и придумал ему джойстик для управления освещением на этом этаже, пусть поиграет). Сегодня свет не нужен. Солнце наводняет комнату через огромные окна гостиной, но мне хочется продемонстрировать ей все прелести.
— Как красиво! — ахает она. — И так просторно!
— Мне придётся попросить тебя разуться, — говорю я, развязывая забившиеся снегом шнурки. Потом снимаю пальто — в доме жарко. Наверно, плотники подкрутили термостат. Она снимает свои высокие сапоги и сразу делается ниже меня. Потом она стаскивает пальто, скатывает его и кладёт поверх моего. Под ним короткая, узкая юбка из бирюзово-чёрной шотландки и белый, связанный в резинку свитер под горло. Цветочный орнамент на чёрных чулках драматически не сочетается с клеткой юбки. Сильвия верна себе.
Она ощупывает одну из тонюсеньких стальных штанг на лестнице на второй этаж.
— Какая-то она хлипкая, — говорит она.
— Конструкция гораздо надёжнее, чем кажется, — отвечаю я.
— И пол новый? Обалденный!
— Новый.
— Недёшево. — Она наклоняется и проводит рукой по бразильскому ореху. — А кто здесь будет жить?
— Один торговец лекарствами, — отвечаю я.
— А потом мы удивляемся, что болеть стало так дорого! У него большая семья?
— Он будет жить один. По крайней мере, пока.
— Ничего себе буржуйство! — вскрикивает Сильвия.
— Ты тоже не в тесноте ютишься.
— Нет... в общем-то, мы все превращаемся в одиночек. Каждому подавай побольше жизненного пространства подальше от соплеменников.
— На этом этаже я сломал все стены. Теперь это единое пространство, — рассказываю я, когда мы входим в помещение. —Там кухня.
Я показываю налево, где только водонагреватель и шкафчики по бокам окна намекают на наличие за стойкой кухни. Шкафчики светло-серого тона, который почти сливается с белыми стенами.
Мы движемся дальше и доходим до дверей на террасу, тут Сильвия усаживается на диван от Карла Могенсена. Я рассказываю ей, что камин будет выложен заново, сохранятся лишь полукруглые стенки и тяжёлый полумесяц серо-зелёного мыльного камня, закрывающего очаг. Уродливая чёрная труба стоит голая до самого чердака.
— Я бы согласилась здесь жить, — говорит она. — Но ведь ещё привезут мебель?
— Обеденную группу и пару стеклянных шкафов. Конечно, телевизор и стереосистему. Одну книжную полку, возможно, две.
— Мама дорогая, а это что? — она тычет пальцем. Барсук.
— Это уберётся.
— Ещё бы! А это то, что я подумала?
— Скорей всего.
— Гадость, — кривится Сильвия. — Фу! Надеюсь, это не твоя идея?
— Идея как раз моя. У заказчика довольно специфические представления об искусстве в интерьере.
— Настолько?
— Нет.
— Это одна из самых жутких вещей, что мне довелось видеть. Хотя сюда она будто даже подходит.
— Я тоже так думал, — отвечаю я.
— А кто это сделал? — спрашивает она.
— Один знакомый.
Сильвия бросает последний оценивающий взгляд на композицию с барсуком.
— У этого знакомого здоровый кандибобер в голове.
— Пойдём дальше, наверх? — предлагаю я.
— А почему ты не любишь шторы? — внезапно спрашивает она.
— Тут есть шторы. Смотри!
Я подхожу к пульту, где все выключатели, и нажимаю кнопку занавесок. Мотор бесшумно начинает вытягивать из скрывавшей их колонны шторы винно-бордового цвета, и они медленно затягивают огромадное окно. На полпути я переставляю палец на другую кнопку, и гардина возвращается на прежнее место. Слышен слабый шелест.
— Джеймс Бонд отдыхает, — говорит она.
— Большие мальчики обожают дорогие игрушки, — объясняю я.
Мы взбираемся по лестнице. По стечению случайностей я оказываюсь позади неё. Вид не пленяет взор, но обогнать себя она не позволила. Сильвия идёт осторожно, будто опасаясь, что вся конструкция может обломиться. Посреди лестницы она останавливается и дёргает перила.
— Абсолютно надёжно, — говорю я. Прямо у меня перед глазами её задница колышется как студень в такт движению.
— Это тоже надёжно? — спрашивает она, очутившись на втором этаже. Лестница выходит в холл — это шесть квадратных метров толстого матового плексигласа, положенного поверх металлической решётки с круглым вырезом для лестницы. Над ней сделано высокое окно, и таким образом я получил больше света внизу. Единственная меблировка плексигласового плато — солидное чёрное кожаное кресло притязательной простоты от Алессандро Россини; уголок для вдумчивого чтения, достойный философа. Какой-нибудь идиот непременно опошлил бы всё нетленным шезлонгом-качалкой от Ле Корбюзье. А всё потому, что народ ленится следить за жизнью.
— Надёжно, надёжно, — отвечаю я. — Мы здесь ещё не всё закончили. Иди влево.
Но Сильвия сперва опробует кресло. И тихо стонет от удовольствия, обласканная его удобными формами. Потом открывает дверь и попадает в спальню Йэвера. На огромную кровать положен матрас, а мой фантазийный полог демонтирован и выброшен. Сильвии спальня и кровать кажутся столь обольстительными, что она сначала присаживается на краешек, потом подпрыгивает, проверяя силу пружин, и наконец укладывается. Она сдвигает ноги, но я успеваю различить сквозь колготки белую перемычку трусов в срамном месте и рывком отворачиваюсь в сторону. Но всё же присаживаюсь подле неё. Сильвия лежит на спине, и ситуация до боли напоминает прошлый раз, у меня на диване.
— Нравится? — спрашиваю я.
— Не то слово. Немного сурово, но здорово. А там ванная, да? По-моему, я точно вижу кран.
— Да, ванная.
— Разве это удобно? Если б я очутилась здесь в гостях, мне бы вряд ли понравилось, если этот парень, хозяин, видел, как я принимаю душ. Или писаю. Чем бы мы до этого не занимались. Понимаешь?
Я сглатываю. Неужели она вообще не ведает, что творит?
— Вашему вниманию предлагается ещё один механизм от Джеймса Бонда, — говорю я, вставая с кровати. Потом вхожу в ванную через проём стеклянной двери, скрытой большим гардеробом, останавливаюсь у окна и смотрю на Сильвию. — Следи за мной внимательно.
Я нажимаю рубильник, управляющий двойной видимостью стекла. Вдруг она исчезает. Я с трудом различаю неясные контуры кровати, стула, стоящего у стеклянной стены, и окна. Глаза не сразу привыкают к фантастической перемене. Потрясающе.
Сильвия просовывает голову в дверь:
— Нет, а что случилось?
— Смотри, — говорю я и снова нажимаю рубильник. В ту же секунду стекло делается прозрачным, в глаза бьёт свет.
— Колдовство какое-то, — ахает она.
— Да, такое видели лишь единицы.
— А почему ты не поставил матовое стекло?
— Мне хотелось дать ему возможность выбора. Спальня кажется гораздо больше, когда ванная просматривается насквозь.
— Значит, кто-нибудь там моется, а ты раз — и сделал стекло прозрачным?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Декоратор. Книга вещности."
Книги похожие на "Декоратор. Книга вещности." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тургрим Эгген - Декоратор. Книга вещности."
Отзывы читателей о книге "Декоратор. Книга вещности.", комментарии и мнения людей о произведении.