» » » » Артур Сайлент - Змеиное королевство


Авторские права

Артур Сайлент - Змеиное королевство

Здесь можно скачать бесплатно "Артур Сайлент - Змеиное королевство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Северо-Запад, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Артур Сайлент - Змеиное королевство
Рейтинг:
Название:
Змеиное королевство
Издательство:
Северо-Запад
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
ISBN: 5-7906-0040-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Змеиное королевство"

Описание и краткое содержание "Змеиное королевство" читать бесплатно онлайн.



«Лала-ах, графиня Фанара, сбежала со своим любовником Ренаром, покрыв позором досточтимого супруга и весь народ Валузии…»


Поначалу Кулл не собирался преследовать беглецов, но когда получил от Ренара записку с угрозами и оскорблениями, снаряжается в путь. Он еще не подозревает, кто все это затеял, и что результатом заговора должны быть смерть самого Кулла и восшествие на трон ставленника змеелюдей…

Роман создан на основе незавершенного рассказа Роберта Говарда «Предрассветные всадники».






— Осмелюсь объяснить Вашему Величеству, — заговорил змеечеловек в одеждах жреца. Сказав первые несколько слов, он на несколько мгновений замолчал, выжидая паузу. Видя, что правитель не собирается прерывать его, он продолжал: — Все дело в расположении звезд. Звезда Кулла еще не закатилась, Ваше Величество. Я думаю, что боги даровали ему жизнь с надеждой на то, что мы прикончим его во время ритуала Черной Луны.

Шашонг самодовольно кивнул. Мысль о том, чтобы принести Кулла в жертву во время праздника на вершине города-зиккурата уже приходила ему в голову.

— Я согласен с этим решением богов, — кивнул король, словно он и в самом деле мог повелевать богами. Но сейчас я хочу видеть того, кто заманил в ловушку нашего лютого врага.

Толпа придворных расступилась. Вперед вышел Ренар. На цепочке, приделанной к стальному ошейнику, он вытащил из толпы Лалу-ах.

— Вот наш герой. — Медленно проговорил король змей. — Ну, что ж. Я думаю, что после праздника я достойно награжу тебя… Сколько времени пришлось провести тебе в мире людей?

— Больше пяти лет, мой повелитель.

Король сочувственно кивнул.

— А что это за рабыня с тобой?

— Это неверная жена вашего друга, ныне носящего личину барона Фанара. Мне пришлось притащить ее с собой, чтобы реальнее выглядело наше бегство.

— Хорошо, — кивнул король. — Она займет свое место среди рабов. Она наплодит много верных слуг для…

— Нет, Ваше Величество, — робко возразил Ренар. При этих словах брови короля грозно сошлись, но Ренар, чтобы оправдаться, тут же продолжал: — Относительно этой женщины у меня есть другие планы, Ваше Величество. Потом, если вы соблаговолите принять меня на частной аудиенции, я осмелюсь посвятить вас в то, что я задумал.

Король кивнул.

— А теперь я хочу видеть жалкого человечишку, осмелившегося бросить нам вызов.

Раб вновь ударил в гонг. Огромные двери зала вновь распахнулись, и в сопровождении десятка воинов в зал вошел закованный с ног до головы в крепкие железные цепи Кулл, король Валузии.

Пошатнувшись, он встал посреди зала, гордо подняв голову.

Король змей чуть подался вперед. Его глаза впились в лицо варвара из Атлантиды, пытаясь что-то разглядеть.

— Так вот ты какой, король Кулл, — пробормотал змеечеловек, а потом громко рассмеялся. — Ничего, скоро ты умрешь… погибнешь во славу Великого Змея!

В ответ Кулл рассмеялся.

— Я вижу, среди гадюк нет ни одного настоящего воина, — медленно проговорил он хриплым голосом. — Наслать на нас стадо колдовских тварей — трусливый поступок. Если ты и в самом деле их король, — тут Кулл кивнул в сторону придворных, — то вели расковать меня. Пусть мне дадут меч, и тогда посмотрим, кто из нас достоин носить свою корону. А потом я рассчитаюсь с этим выскочкой, посмевшим оскорбить меня.

Шашонг внимательно выслушал Кулла. Когда же король Валузии замолчал, повелитель змей повернулся к своим подданным.

— Отведите его в темницы, снимите цепи. Хорошенько следите за ним, кормите и поите вдоволь. Если с ним что-нибудь случится до праздника Черной Луны, я собственноручно сниму чешую с провинившихся. Человек такой силы духа и в самом деле должен погибнуть на алтаре Великого Змея… Уведите!

* * *

В этот раз Кулла провели через весь змеиный город.

Едва сознавая, что находится в толще огромной пирамиды, Кулл с удивлением взирал на окружающие его чудеса.

Тут и в самом деле было на что посмотреть!

Полутемный лабиринт был уставлен скульптурами древних богов и демонов, стены покрывали удивительные барельефы, рассказывающие о былом величии обитателей таинственного города. В сумрачном свете скользили тени — змеелюди спешили по своим делам. Коридоры, извиваясь, уходили в бесконечность, а свет, исходящий от гнилушек, заменявших змеелюдям факелы, придавал окружающему странный, нереальный вид. Кулла проволокли через огромный зал, уставленный странными металлическими приспособлениями, тускло мерцающими в темноте. Среди таинственных конструкций под надзором хозяев города трудились обнаженные, истощенные люди.

Кулла завели в темный, узкий коридор. Со скрежетом распахнулась решетчатая дверь, и короля втолкнули в темное, смрадное помещение. Усталый король покачнулся и рухнул на груду перегнившей соломы.

Глава третья

Келкор тяжело вздохнул, потянулся и медленно приподнялся. Нещадно палило солнце, и очень хотелось пить. Все тело напоминало огромный синяк.

Тяжело двигаясь, Келкор перевернулся и сел. Потом медленным движением руки воин попробовал приподнять забрало шлема, но оно оказалось погнутым. Тогда, взявшись двумя руками за край шлема, Келкор сорвал его с головы.

Перед ним открылась ужасная картина. Побоище. Трупы ужасных тварей, людей и лошадей. Кое-где на трупах стражами смерти застыли стервятники — птицы-мародеры.

— Неужели я один остался в живых? — пробормотал Келкор. — И король погиб? Поистине проклятый поход.

Келкор тяжело поднялся на ноги. Потом, подойдя к ближайшей мертвой лошади, он отыскал меха с водой. Солнце разогрело воду, но воин утолил жажду. Потом, еще раз оглядев поле битвы, Келкор тяжело вздохнул. Ему предстояла тяжелая работа. Он решил осмотреть всех мертвых. Быть может, кто-то еще остался в живых?

* * *

Был предрассветный час.

Два воина из Алой Стражи у ворот королевского замка ежились, пытаясь дремать, опираясь на длинные пики. Но вот вдали послышался гул шагов. Это возвращался ночной патруль.

— Рано они сегодня, — проворчал один из воинов.

— Город спит, вот они и сократили маршрут обхода.

— Им проще, — отозвался первый часовой. — А нам тут всю стражу стоять. Раньше никто не сменит.

Из ночного тумана выскользнули темные фигуры. Возвращался патруль.

— Трон и топор, — произнес пароль начальник патруля — здоровенный воин, который, спасаясь от холода, по самые брови закутался в алый плащ.

— Атлант и пикты, — ответил часовой.

Его напарник, отвернувшись, простучал особым, условным стуком по маленькой металлической двери, ведущей в помещении охраны. И тут первый стражник заметил странное темное пятно, проступающее сквозь алую материю плаща одного из патрульных. Может быть, кровь? Но воин в плаще не выглядел раненным. На мгновение часовой замер в недоумении, пытаясь сообразить, что же происходит. Металлическая дверь уже начала открываться, когда стражник сообразил, как его провели. Рывком выставил он копье и что есть сил завопил:

— Тревога!

Металлическая дверь с лязгом захлопнулась, так и не открывшись до конца. Поняв, что скрываться больше нет смысла, воин распахнул окровавленный плащ. Взмах когтистой руки с огромным топором — голова часового покатилась по вымощенной мостовой. Второй часовой не успел ни обнажить меч, ни воспользоваться копьем.

Но дело было сделано. В дежурном помещении все оказались на ногах. С грохотом опустились огромные бронзовые брусья, укрепляющие ворота. Вдоль стены вспыхнули факелы. Один из воинов побежал в покои Ту, чтобы разбудить старого советника.

Лжепатрульные отошли от стен дворца и скрылись на одной из темных улиц, и тут же над городом разнесся звон колокола храма Великого Змея. Мерные, раскатистые звуки понеслись над пустыми улицами, будя горожан, зовя их к храму Великого Змея, закрытого по приказу Кулла. Но когда первые любопытные жители столицы Валузии появились на площади, их взорам предстало удивительное зрелище. Двери храма были широко распахнуты, внутри горело множество огней. А на возвышении, на верхних ступенях храма их ожидал Кануб, барон Блала, в окружении воинов.

Когда на площади собралось достаточно людей, вперед вышел граф Фанара. Высоко подняв руку, он призвал к молчанию. Когда же стих колокольный звон и невнятный ропот толпы, граф заговорил:

— Благородные жители Хрустального города! Пришел роковой час. Много лет нами правил проходимец, варвар из Атлантиды, пес безродный. Он убил нашего благородного короля Борна и вероломно захватил трон. Многие великие люди нашей страны пали от его руки. Вандал с севера заколол нашего великого поэта Ридондо, песни которого все вы любите и знаете… — Граф сделал паузу. Вроде бы никто из толпы не собирался возражать. Набрав в легкие побольше воздуха, змеечеловек, сокрытый под колдовской личиной, продолжал: — Теперь же пришла весть, что король Кулл сгинул где-то на востоке, погибнув под ударами мечей отважных грондарцев. Но в королевском дворце засели изменники. Там скрывается Главный советник Ту — мерзавец, продавший свою страну; бунтовщик, участвовавший в заговоре против короля Борна. Без сомнения, он захочет посадить на трон своего очередного ставленника, проложив ему дорогу к трону клинками Алых Стражей. Так пусть же трон займет благородный барон Блала — хорошо известный вам господин Кануб, единственный прямой родственник короля Борна… Я, граф Фанара, призываю вас. Помогите уничтожить гнездо Зла. Берите оружие, идите к королевскому дворцу… И пусть содрогаются предатели и изменники, услышав вашу поступь!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Змеиное королевство"

Книги похожие на "Змеиное королевство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Артур Сайлент

Артур Сайлент - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Артур Сайлент - Змеиное королевство"

Отзывы читателей о книге "Змеиное королевство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.