Коллектив авторов - Богатые тоже плачут. Том 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Богатые тоже плачут. Том 1"
Описание и краткое содержание "Богатые тоже плачут. Том 1" читать бесплатно онлайн.
В основу киноромана «Богатые тоже плачут» положен одноименный телесериал, почти год привлекавший внимание многомиллионной аудитории. Это история современной Золушки. Героиня романа Марианна Вильяреаль превращается из полуграмотной деревенской девушки в знатную богатую сеньору. Однако на её долю выпадает немало испытаний: смерть отца, изгнание из родного дома, переезд в огромный город, чужая семья, отторгающая её, первая любовь и невозможность связать свою судьбу с любимым человеком, гибель близкой подруги, долгожданное замужество и разрыв с мужем, потеря ребенка, безуспешные поиски его на протяжении семнадцати лет. Пройдя все испытания, Марианна остается верной себе. Это удивительно цельный, добрый человек.
Создавая кинороман «Богатые тоже плачут», авторы стремились сохранить атмосферу фильма.
– Очень хорошо, дон Альберто… Мне иногда кажется даже, что он… меня боится, ну… боится меня обидеть. Понимаете?
Дон Альберто улыбнулся: чего только не скажет эта девчонка…
– Хотелось бы надеяться, что твое присутствие в нашем доме благотворно повлияет на Луиса Альберто, и он избавится от дурных привычек.
Веселый, оживленный, в предвкушении вечера с Эстер (все-таки, что ни говори, с ней приятно показаться на людях) Луис Альберто спустился по лестнице, и, прохода мимо гостиной, крикнул отцу:
– Передай маме, я пошел с Эстер на танцы. Чао!
– Хотя мне не верится, чтобы Луис Альберто изменился, – продолжал дон Альберто. – Что с тобой? – вдруг спросил он, взглянув на Марианну. Ему показалось, что девушка побледнела.
– Нет, ничего. Извините, дон Альберто, – успокоила его Марианна.
Сделав вид, что он смертельно устал, Луис Альберто повалился на стул:
– Ой-ей-ей, как я устал! Давай минут пять посидим. Надо отдохнуть от таких скачек.
– Ну вот, музыка уже другая. Медленная. Пошла еще потанцуем…
Нежно прижимаясь в танце к Луису Альберто, Эстер прошептала:
– Знаешь, о чем я сейчас вспомнила?
– О чем еще?
– О том, как еще в раннем детстве я говорила, что обязательно стану твоей женой.
– А я говорил тебе: «нет». Ты тогда была худенькой, некрасивой девчонкой, да к тому же еще и злющей.
– Ах, Луис Альберто, это бестактно…
– Теперь ты стала настоящей красавицей. С тобой приятно появиться в обществе. Жаль только, что характер у тебя ничуть не изменился.
– А помнишь, когда мы подросли, ты обнимал и целовал меня за шторой? За сшгаой у тети…
– Прекрасно. Раз уж ты вспомнила о тех временах, то почему нам сейчас не повторить это?
Луис Альберто с силой привлек Эстер к себе. Мягкие переливы музыки, хорошее вино, красивая женщина рядом – что еще нужно в жизни, подумал он.
Глава 26
Слегка покачиваясь, в самом радужном настроении, Луис Альберто вошел в спящий дом. «Такой вечерок неплохо бы и продолжить, – подумал он. – Но ехать еще куда-то… Бр-р… Лучше уж лечь спать». Он поднялся по лестнице, это стоило ему некоторых усилий, и направился к себе в комнату. Проходя мимо комнаты Марианны, он вдруг остановился и громко застучал в дверь.
– Марианна! Марианна! Это я, Луис Альберто. Открой.
– Ой, что вам надо? – откликнулся из-за двери заспанный голос.
– Открой, я на секундочку! Мне нужно увидеть тебя! – громко требовал Луис Альберто.
– Сейчас, – девушка слегка приоткрыла дверь. – Что вы хотите?
– Поговорить с тобой.
– Уже поздно, давайте завтра, – пыталась урезонить его Марианна.
– Но, но… – Луис Альберто запнулся, подбирая подходящие слова. – Это очень важно.
– А до утра нельзя подождать?
Не дожидаясь ответа, он надавил на дверь и просунул голову в комнату. Марианна резко толкнула дверь со своей стороны, так что голова Луиса Альберто застряла в дверях. Но, несмотря на это, он продолжал настаивать:
– Ну, Марианна, мы будем говорить шепотом. Да приоткрой же дверь, голову защемило!
– Ладно, – согласилась девушка. – Вот только что-нибудь на себя наброшу..
Довольный результатом переговоров, освободив, наконец, голову, Луис Альберто спотыкаясь, побрел вниз, бормоча на ходу:
– Кто сказал, что она пугливая? И совсем она не пугливая… Ой, ой, не толкайся, – сказал он столику. – Не надо…
Увидев Марианну, Луис Альберто широким жестом пригласил ее сесть.
– Может, свет зажечь? – спросила девушка.
– Не надо, если увидят свет, то подумают, что здесь кто-то есть. Полумрак – это лучше. Подожди. – Неуверенно двигаясь, он подошел к буфету, наполнил вином два стакана и, подойдя к Марианне, протянул ей один стакан. – На, выпей за здоровье падре Адриана.
– Я не пью, – отвела Марианна его руку.
– Что? Не хочешь выпить за здоровье падре Адриана?
– Я никогда не пью. А почему вы вдруг вспомнили падре Адриана?
– Потому что он сотворил чудо, и ты появилась в нашем доме, – медленно, с пьяной убежденностью произнес Луис Альберто.
– Значит, я вас больше не раздражаю?
– Не-ет, что ты. Без тебя здесь было как в могиле. Скука.
– Как будто вам и сегодня было скучно – с вашей кузиной? – заметила Марианна.
– Что ты, мне так тебя не хватало, – продолжал твердить Луис Альберто.
– А вы танцевали? – в голосе Марианны прозвучала легкая зависть.
– Сидели за столиком и пили до одури, потому что было действительно скучно.
– А когда танцуют – это, наверное, здорово? – сон у Марианны прошел. Она подумала: как это, наверное, здорово – танцевать. Может быть, это еще интереснее, чем в театре.
– Что ты говоришь? Если бы я знал, что тебе хочется потанцевать, я пригласил бы тебя, а не эту глупую Эстер.
– Да я и танцевать не умею.
– Ну это не проблема. С завтрашнего дня мы введем урок танцев, – сказал Луис Альберто, выпивая свой стакан.
– Перестаньте пить.
– А ты не хочешь? – Он снова протянул девушке стакан.
– Я же сказала, что не пью, – ответила Марианна.
– Ну тогда я выпью и его, – и он залпом опрокинул стакан.
Марианна поежилась: под утро в комнате было прохладно.
– Тебе холодно?
– Немного.
– Ну сейчас тебе станет теплей. – Он обнял девушку, нежно привлек ее к себе. – Так теплее? А теперь продолжим наши занятия, моя сеньорита.
– Да, но я… я не знаю…
У Пачиты раскалывалась голова. Она встала, взяла таблетку и направилась на кухню, чтобы налить воды. У входа в гостиную она остановилась. Оттуда доносились какие-то муки. Похоже, там кто-то разговаривал. Перепуганная Пачита бросилась к комнату Максима.
– Максимо, Максимо. Максимо, в доме кто-то есть.
– Что значит – «кто-то есть»? – недовольно проворчал Максиме.
– Мне кажется, воры, вставай же скорей!
– Где они?
– В гостиной.
– Ты уверена, что это не сеньора? – спросил Максимо.
– Не-ет. Они шепотом говорят и свет не зажигают.
– Черт. Hy, ладно, подожди, я сейчас.
Максимо быстро оделся, вышел из комнаты. У дверей его поджидала нерепуганная Пачнта. На всякий случай Максимо решил вооружиться. Он прошел на кухню к взял тяжелые каминные щипцы. Пачита следовала за ним по пятам.
– Включи свет, Пачита, – прошептал он ей на ухо. Пачита нащупала выключатель. Ошеломленный яркой вспышкой, Максимо закричал:
– Руки вверх! – И почти тут же услышал:
– Что тебе надо, идиот? Ты с ума сошел? Максимо окаменел. Придя в себя, ок растерянно забормотал:
– Мы услышали, кто-то разговаривает… А света не было… Вот мы и подумали: может, это воры…
– Убирайся к стае в комнату. Не мешай, нам! – крикнул Дуне Альберта.
Разбуженные шумом, в гостиную спустились дон Альберто и донья Елена.
– Что происходит? – удивленно спросил дон Альберто.
– Ничего, папа, – поторопился успокоить его протрезвевший Луис Альберто. – Мы с Марианной разговаривали:, к вдруг этот ненормальный ворвался сюда с этими щипцами…
– Мы подумали, что здесь воры, сеньор, – объяснил Максимо.
– Вот именно, – вмешалась Пачита, – потому что в комнате было темно.
– Не понимаю, что вы здесь делали ночью, в темноте? – недоумевающе спросила донья Елена.
– Идите стать, – дон Альберто отпустил слуг. – Иди и ты в свою комнату, Марианна. А с гобой, Луис Альберто, – он повернулся к сыну, – нам надо поговорить. Как ты оказался здесь с этой девочкой?
– Оказался? Мы просто разговаривали.
– В темноте, ночью?
– Папа, я прошу тебя, не надо меня допрашивать. Я уже не ребенок. До завтра, – и Луис Альберто твердой походкой направился к себе в комнату.
– Теперь ты убедился, Альберто, что твоя любимица не так уж наивна, как мы думали? – спросила донья Елена.
– Я уверен, что виновата не она. Это Луис Альберто под каким-то предлогом заставил ее спуститься.
– Конечно… И заставил ее пять вместе с собой… Видишь два стакана и оба тсустяе? – возмущенно сказала донья Елена. – Только этого нам не хватало. Альберто, пойми, всему этому надо когда-то положить конец.
– Елена, я же сказал, что обязательно приму меры.
– И чем быстрее, тем лучше. Иначе я сойду с ума. Перед тем, как разойтись но своим комнатам, Пачита и Максиме немного поговорили.
– Видишь, все-таки я была права. Молодой сеньор уже обнимает ее.
– Ну, если их отношения так далеко зашли, боюсь, что скоро она будет нами командовать.
– Мне жаль ее. Несчастная девушка, – Пачита вздохнула, но тут же оживилась: – А тебе не кажется, что Луис Альберто влюбился в нее?
– Похоже, что да, но кто его знает.
Максимо хотелось спать. Гораздо больше, чем обсуждать хозяйские дела.
Утром донья Елена заглянула на кухню и попросила Пачиту подробно рассказать о том, что случилось ночью. Она молча слушала взволнованный рассказ девушки, но когда та произнесла: «Я зажгла свет и увидела, что они обнимаются…», – донья Едена не выдержала:
– Боже мой! Ты уверена? – донья Елена в смятения стала перебирать бусины жемчужного ожерелья.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Богатые тоже плачут. Том 1"
Книги похожие на "Богатые тоже плачут. Том 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Коллектив авторов - Богатые тоже плачут. Том 1"
Отзывы читателей о книге "Богатые тоже плачут. Том 1", комментарии и мнения людей о произведении.