Генрих Майер - Дочь оружейника

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дочь оружейника"
Описание и краткое содержание "Дочь оружейника" читать бесплатно онлайн.
Центральная Европа эпохи средневековых смут; страны, раздираемые распрями феодалов и бунтами простого народа – таков сюжетный фон романа. В центре произведения – судьба мужественной девушки, слово и красота которой противостоят оружию обезумевших от крови мужчин.
Франк молчал. Певица продолжала, вздохнув:
– Вчера была ссора между жителями города и наемными солдатами бурграфа. Чтобы помирить их, бургомистр вздумал позвать на обед и тех и других, и послал за мной, чтобы мои песни смягчили грубых солдат. Скоро с помощью хорошего вина вчерашние враги сделались друзьями, и один из главных жителей Утрехта, желая угодить наемникам, открыл им, что в городе есть эмиссары монсиньора Давида, что ему предлагали перейти на сторону бургундца и что эти эмиссары остановились в этой гостинице. Я нечаянно слышала весь разговор.
– Нам изменили! – вскричал Франк.
– Да, мессир Шафлер в большой опасности и вы тоже, Франк… Вы видите, что я знаю ваше имя. Спасайтесь, или скоро сюда придет лейтенант Вальсон с солдатами Черной Шайки. Бегите скорее.
– Один, без Шафлера? Разве это возможно?
– Но он, может быть, промедлит, а Вальсон придет прежде него, тогда вы погибнете оба.
– Можно предупредить его…
– Как? Где он?
– Он у настоятеля бенедиктинского монастыря, у городских ворот.
– Ступайте же туда… и чтобы не возбудить подозрения, возьмите кусок сукна… Подумают, что вы несете его покупателю.
– Благодарю вас за вашу доброту. Скажите мне ваше имя, чтобы я и мои друзья знали, как зовут нашу спасительницу.
– Зачем вам мое имя? – сказала она грустно. – Имя не нужно для того, кто помнит. Я могла и на знать вашего имени, а никогда вас не забуду. Впрочем, если хотите, я скажу вам: меня зовут Жуанита. Помолитесь и за меня, когда молитесь о вашей матери, сестре… невесте.
– У меня нет ни матери, ни сестры, ни невесты.
– Разве никто вас не любит? – спросила Жуанита, не скрывая своей радости.
– Никто! – отвечал Франк глухо. – Но время дорого… Прощайте, Жуанита!
– Прощайте, Франк.
И она вышла из комнаты.
Франк взял кусок сукна и отправился в общую залу, где по счастью никого не было; только за прилавком стоял слуга. Франк сказал ему:
– Я несу товар к одной даме, и может быть вернусь не скоро. Если придет мой приказчик Генрих, скажи ему, чтобы он позаботился о лошадях и отправился в гостиницу «Красного Льва» за новым товаром.
Франк рассчитывал на догадливость Генриха, который должен был понять, что в Утрехте оставаться опасно. Впрочем, иначе нельзя было его предупредить: писать было напрасно, потому что Генрих не умел читать.
Через час после ухода Франка вернулся Генрих, но слуга, которому было поручено предупредить его, ушел куда-то, и оруженосец Шафлера очень удивился, не найдя никого в комнате. Он начал перебирать куски материи и, прельстясь красным сукном, взял его и начал примерять на себе перед зеркалом. Он был так занят этим, что не заметил, как кто-то вошел в комнату, подошел к нему сзади и сказал смеясь:
– Как тебе идет этот цвет, мой красавец, советую тебе сшить из этого сукна камзол.
Генрих отбросил сукно и покраснел.
– Продолжай кокетничать, мой друг, – говорил незнакомец, – я тебе не мешаю… Скажи только, где твой хозяин, главный купец?
– Его нет дома, – отвечал Генрих, принимая посетителя за покупателя, – если вам надобно сукна, я вам покажу, я знаю цены товара.
– Нет, мне хотелось бы видеть самого хозяина. Где я могу его найти?
– Право, не знаю. Он понес товар в город и верно скоро вернется.
В эту минуту в общей зале послышался необыкновенный шум, и Генрих, подойдя к окну, увидел слугу, который делал ему какие-то знаки. Поняв, что происходит что-то необыкновенное, Генрих хотел сойти вниз, но покупатель загородил ему дверь и спросил:
– Куда же ты бежишь, мой красавец?
– Я, кажется, слышу голос хозяина и иду встречать его.
– Лжешь, маленькое чудовище! – закричал Фрокар, потому что это был палач Черной Шайки. – Я не слышу голоса ван Шафлера.
– Как, что вы говорите? – прошептал Генрих, бледнея.
– А! Ты думал, что я не узнал тебя, чучело? Ты здесь с ван Шафлером, и если хочешь сохранить свою красоту, говори, где он?
Генрих вспомнил, что он видел Фрокара в лагере Перолио, но, не показывая страха, ощупал под верхней одеждой нож и сказал твердым голосом:
– Если тебе надобен граф, так ищи его, разбойник!
– А, ты кажется вздумал храбриться, мой миленький! – перебил Фрокар. – Погоди, мы заставим тебя петь в другом тоне.
В ту же минуту вошли еще шестеро разбойников, и бедный карлик задрожал невольно. С одним он мог еще справиться, но семеро разбойников пугали его.
– Разве лейтенант Вальсон не пришел сюда со своим отрядом? – спросил Фрокар.
– Нет еще.
– Впрочем, нас покуда довольно; возьмите-ка этого уродца – мы заставим его говорить. Прежде обыщите его, нет ли у него оружия.
У карлика отняли нож, раздели его до рубашки и, связав руки и ноги, положили на стол.
В это время Фрокар вынул нож и рассматривал его:
– Хорошо ли отточен твой нож? – спросил он.
Бедняга дрожал, как в лихорадке.
– Будь умницей, – продолжал палач, – отвечай на все вопросы папы Фрокара.
– Что вам сказать, я ничего не знаю! – говорил Генрих, готовый умереть, но не изменить своему господину.
– Ты хочешь обмануть доброго папу Фрокара? – сказал палач.
И взяв руку бедного карлика, он приложил к ней нож и сделал на теле надрез. Кровь брызнула… Генрих вскрикнул.
– Это за то, что ты солгал… говори правду, если не хочешь, чтобы я повторил операцию.
И он поднес нож к руке.
Бедняк побледнел, но стиснул зубы, новая рана не заставила его вскрикнуть.
– Остановитесь! – закричал он наконец. – Остановитесь, я скажу все, что знаю.
Палач приподнял нож и сказал:
– Говори, милашка, мы слушаем тебя.
– Это правда, что я служу у ван Шафлера и приехал сюда с ним.
– Это мы знаем без тебя; говори, где он теперь? Или я опять попробую, остер ли твой нож.
– А если я открою вам его убежище, вы обещаете отпустить меня?
– Обещаю, честное слово Фрокара.
– Он ушел сегодня утром, но потом вернулся вместе со своим товарищем.
– Стало быть он здесь?
– Да.
– Где же? Говори скорее!
– В верхнем этаже, в конце коридора есть комната, где господин мой любит отдыхать. Он теперь там.
– Лжешь, урод! Меня не обманешь.
– Развяжите меня и я вас сведу наверх… Вы увидите, что я не лгу.
– Нет, ты останешься здесь с Паоло, а мы пойдем туда, и если только ты солгал, то я отрежу твой язык и брошу его собакам.
– Хорошо, – отвечал Генрих, – идите, только тише, а то если разбудите графа и его товарища, вам будет трудно схватить его.
– Разве они вооружены? – спросил с беспокойством Фрокар, который уже отворил дверь.
– Не совсем, – отвечал карлик. – У них нет лат и щита, но только мечи, кинжалы и топоры.
– Черт! – пробормотал палач, запирая опять дверь. – Этого слишком довольно.
И он посмотрел на своих товарищей, которые, кажется, принадлежали не к самым храбрым и не собирались пренебрегать опасностью.
– Что ж этот Вальсон не идет? – закричал Фрокар. – Куда он провалился?
– Я могу научить вас, как пройти к ним, – заметил Генрих, – только обещайте, что кроме свободы, вы мне дадите еще награду, чтобы я мог забыть угрызения совести.
– Согласен, – сказал Фрокар, находя это требование очень естественным.
– Так пустите меня наверх… Я тихонько отворю дверь и заберу у них оружие.
– А если они проснутся?
– Я скажу, что беру оружие чистить.
– Все это хорошо, но ты похож на мошенника и можешь остаться там, наверху.
– Так ступайте сами. Мне хоть и не совсем ловко лежать на столе, но я согласен лучше остаться здесь.
Фрокар задумался. Он не совсем доверял карлику, но сам нисколько не был расположен идти наверх.
– Хорошо, мой миленький, – сказал он наконец, – я готов тебе верить. Развяжите его.
Генрих поспешил унять кровь, текущую из руки, обвязал ее платком и хотел одеться, но Фрокар помешал ему.
– Успеешь одеться после, – сказал он, – нам некогда.
Генрих заметно смешался. Он надеялся найти наверху средство к спасению, но как бежать без одежды? Однако раздумывать было нельзя, и он бросился к лестнице, но Паоло остановил его, по жесту палача.
– Не торопись, любезный, надобно принять предосторожности, чтобы ты не убежал. Папа Фрокар не так глуп, как ты воображаешь: он будет держать тебя на веревочке, как любимую собачку.
И он накинул на шею бедняка петлю толстой длинной веревки, конец которой держал крепко.
– Теперь, – продолжал он, – ты можешь идти наверх, но помни, что у меня слух хороший, и если я услышу что-нибудь подозрительное, то дерну веревку и задушу тебя разом.
Карлик вздрогнул, но молча пошел наверх, думая, что все-таки лучше умереть от веревки, чем переносить продолжительную пытку. Он тихо помолился и осторожно начал взбираться по лестнице, как будто боясь разбудить Шафлера. Бандиты столпились на конце лестницы, вынули оружие и приготовились встретить неприятеля. Фрокар, держа веревку, отпускал ее понемногу.
Генрих, успевший осмотреть весь дом, знал, что в конце коридора есть лестница на крышу и мысль его была бежать оттуда. Но его останавливал его легкий костюм и веревка, стягивающая шею.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дочь оружейника"
Книги похожие на "Дочь оружейника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Генрих Майер - Дочь оружейника"
Отзывы читателей о книге "Дочь оружейника", комментарии и мнения людей о произведении.