Крэг Гарднер - Гости Голоадии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гости Голоадии"
Описание и краткое содержание "Гости Голоадии" читать бесплатно онлайн.
Craig Shaw Gardner. A Night in the Netherhells. 1987.
Вы держите в руках историю величайшего волшебника Западных Королевств Эбензума и его молодого ученика Вунтвора, которые достигли вожделенной Вушты — города тысячи запретных наслаждений, но обнаружили, что его поглотила Голоадия. В поисках Вушты герои спускаются под Землю, где их встречает рифмующий демон. Однако снаружи их ждет приключение похлеще: нелегко водить компанию с Матушкой Гусыней.
Они со Снорфозио взяли Эбенезума за плечи и встряхнули.
— Нет, нет… — сонно пробормотал волшебник. — Они, конечно, похожи на крыс, ну и что из того? В чем дело? — Учитель сел и открыл глаза. Снорфозио и Симпликс указали ему на окно.
— Вунтвор! — Учитель улыбнулся и потер глаза, постепенно просыпаясь. — Мы снова встретились! — Он сладко зевнул и тут же извинился: — Прости, пожалуйста! Мне снился очень странный сон. Как будто весь мир заполонили хорьки! Но сейчас не время говорить о ерунде. Должно быть, у тебя были веские причины, чтобы вступить со мной в контакт.
Я подтвердил, что причины были. Добравшись до окраин Вушты, мы решили сообщить друзьям наверху о своем местоположении.
— Вот если бы вы помогли нам советом или просто напутствием, учитель!
— Да уж! Я рад, что вы держите нас в курсе. То, что мы теперь знаем, где вы, значительно облегчит составление плана заключительного этапа операции. Пока вы неплохо справляетесь. Уж не Дилера ли Смерти я вижу вон там, на заднем плане? Нет, нет, сейчас не надо ничего объяснять. У нас будет время для объяснений, когда водворим Вушту на прежнее место. Точно следуйте моим указаниям, и я уверен — все получится!
Я мгновенно проверил, хорошо ли помню инструкции. Итак, надлежало найти Гакса и при помощи специального заклинания, которым снабдил меня Эбенезум, а также всего арсенала волшебного оружия вырвать из ноздри демона волосок. Теоретически выполнить такое задание было проще простого. Главное, чтобы перед встречей с Гаксом нашлось немного времени — вспомнить заклинание!
— Расскажите ему про Клотуса! — захихикал Снорфозио.
— Да уж, — нахмурился Эбенезум. — Не думаю, что сейчас самое подходящее время для рассказов о…
— Ваш учитель конечно, великий волшебник, но иногда он бывает несколько… несдержанным. Разрешите мне рассказать. Дело в том, что Клотус, который совсем тронулся умом от неудачных попыток угодить вашему учителю, пытался втолковать ему, что легко может переделать утят и кроликов на мантии в звезды и полумесяцы!
— Это было зрелище, доложу я вам! — улыбнулся Снорфозио.
— Что? — не понял я. — Кролики и утята?
— Да нет же! — фыркнул Снорфозио. — Клотус, когда он довел вашего учителя до ручки!
— Это я хотел рассказать о том случае! — взъерепенился Симпликс.
Снорфозио злобно хихикнул:
— На этот раз не успели, коллега! А еще говорите, что вы — волшебник действия!
— Вы мне надоели! — завизжал Симпликс. — Чтоб вы подавились вашими теориями! — И крепкий практик снова бросился на тощего теоретика.
В зал вошла Эли. Спокойно обогнув катавшихся по полу ученых мужей, она подошла к Эбенезуму и сказала:
— Хьюберту нужна аудитория. У нас появилось еще несколько куплетов. О, Вунти, привет! — обрадовалась она, увидев меня в окне.
Картинка сразу начала бледнеть.
— Я уже говорил, как отношусь к водевилям, — сухо сказал Катберт.
Этот меч мне надоел! Я решительно положил его на землю поближе к Дилеру Смерти.
— Может быть, я и несправедлив к этому жанру… — спохватился Катберт. — И стоит попробовать…
— Значит, она по-прежнему называет тебя Вунти! — Нори бросила на меня ледяной взгляд.
И тогда я подумал, что, возможно, Катберт не так уж не прав и прервал контакт как раз вовремя.
— Вперед! В Вушту! — призвал я. — Сейчас нельзя медлить!
И мы начали восхождение на холм. Скоро я впервые в жизни увижу город тысячи запретных наслаждений.
Вдруг сзади послышался громкий шум. Я оглянулся. Звуки явно исходили из того самого тоннеля, который хитроумный Бракс назвал голоадским экспрессом. Мгновение спустя я различил голоса. Кажется, они без конца повторяли одну и ту же фразу. Я прислушался, надеясь разобрать слова, и мне это удалось:
— Мы мы мы идем идем идем собрать собрать собрать вас вас вас…
— Проклятие! — закричал Хендрик.
Властным взмахом руки я приказал всем следовать за мной. Похоже было, что в Вушту мы войдем вовсе не чинной поступью!
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
«Вновь прибывшим в Вушту следует остерегаться уличных торговцев наслаждениями на окраинах города. Наслаждения эти гораздо ниже качеством, чем те, которые можно получить в центре, а могут быть и просто неприятны, если, конечно, вы не имеете особой склонности к козам».
Эбенезум, величайший волшебник Западных Королевств. Из книги «Вушта за двадцать пять золотых в день». Четвертое издание, переработанное и исправленноеМы были слишком близки к цели, чтобы из-за каких-то Сборщиков Ужаса все пошло насмарку! Я добрался до вершины холма, остальные дышали мне в затылок. И тут я увидел Вушту!
Хотелось стоять и долго наслаждаться этим зрелищем, смаковать его. Но нужно было спускаться вниз, и как можно быстрее. Однако и на бегу я успел заметить разноцветные, пастельных тонов башни. Они были такие высокие — раза в три выше, чем те, что я видел в Восточной Вуште! Над городом развевалось несколько знамен, яркий цвет которых прекрасно соседствовал с приглушенными цветами зданий. На улицах было полно народа!
Спускаясь с холма, я понял одну важную вещь: трудно одновременно бежать и глазеть по сторонам. Мог ли я смотреть под ноги, когда впереди простиралась Вушта? Так что совсем не удивительно, что где-то посередине склона я споткнулся, упал и скатился вниз прямо к воротам города.
— Эй, куда прешь! — возмутился высокий, неопрятного вида человек, встретивший меня у ворот.
Я извинился, поднялся на ноги и быстро проверил, не растерял ли по пути свое волшебное оружие.
— Прро-кля-пфф! — Следующим к воротам подкатился Хендрик.
— Вас там еще много? — Неопрятный прищурился на склон холма.
— Есть еще кое-кто, — пообещал я, — Но они, вероятно, прибудут на своих двоих.
Следующим прибыл Дилер Смерти, но не пешком и даже не бегом, а, скорее, вприпрыжку. Он выглядел свежим и бодрым, как будто только что совершил утреннюю оздоровительную пробежку.
— Простите, что задержался, — извинился он. — Но я небольшой любитель катания с гор.
Следующей прибежала Нори, а за ней — двое демонов.
— Вот это дела! — воскликнул неряшливый. — Вы что, туристы?
— Да уж, — доброжелательно ответил я. В конце концов, если бы удалось расположить к себе этого аборигена, может, мы бы выудили у него что-нибудь о Вуште. — В каком-то смысле туристы…
— А скажите, — его физиономию осветила щербатая улыбка, — вы когда-нибудь видели хоть одно запретное наслаждение?
— Я так понимаю, в этом городе их тысяча!
— Да, приблизительно. Но большинство из них не так интересны, как то, которое могу предложить вам я. Не желаете взглянуть?
Я нахмурился:
— Может быть, чуть позже, если время будет. А пока надо дождаться остальных, чтобы вся группа была в сборе.
— Остальных? — Неряшливый потер руки в предвкушении новых клиентов.
— Да. Вот и они. Слышите их голоса? — Ип!
— Ип-ип!
— Ип-ип-и-ип!
Наши маленькие друзья прокатились по склону холма коричневой волной.
— Хорьки? — в ужасе произнес наш новый знакомый. — Вы путешествуете с хорьками?
— Вот именно! — с достоинством ответил я. — Меня с ними многое связывает. Так как же насчет того запретного наслаждения?
— Забудьте об этом! — коротко бросил неопрятный и пошел прочь. — Я ошибся в своей оценке. Вы не по моему профилю. Хорьки! Многое связывает! Может быть, вы подберете себе что-нибудь по вкусу в центре. Но, боюсь, вам придется дойти до самого Внутреннего Города.
— Вот как? — сказал я, но неряшливого уже и след простыл. — Я совсем по-другому представлял себе жителей Вушты, — пожаловался я остальным. — А этот… Странный он какой-то! Может быть, со следующим прохожим нам повезет больше.
Сопровождаемые хорьками, мы вступили в Вушту. Навстречу вышел маленький толстенький человечек:
— Ага! Вижу вы не местные! — воскликнул он. — Как насчет запретного наслаждения?
Я объяснил толстяку, что мы только что прибыли.
— Я так и думал, — обрадовался тот. — Кто-то должен показать вам город. Что ж, считайте, что вам повезло! Честный Эмир к вашим услугам!
— Честный Эмир? — мрачно пробормотал Бракс. Я вспомнил, что наш старый приятель Бракс — торговец подержанным оружием, тоже не раз прибавлял к своему имени слово «честный». Может быть, у демонов это слово имеет несколько другое значение, не такое, как у нас?
— Ип!
— Ип-ип! Ип-ип!
— И-ип!
Полчища хорьков входили в город через главные ворота, пища от радости. Они были счастливы, что снова со мной.
— Это что еще такое? — Толстый живот Эмира сотрясался от хохота. — Вы, значит, только что прибыли? Притом с целой армией хорьков? Как это понимать? Кто из нас кого дурачит?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гости Голоадии"
Книги похожие на "Гости Голоадии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Крэг Гарднер - Гости Голоадии"
Отзывы читателей о книге "Гости Голоадии", комментарии и мнения людей о произведении.