Джулия Гарвуд - Три розы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Три розы"
Описание и краткое содержание "Три розы" читать бесплатно онлайн.
Миллионы женщин во всем мире зачитывались романом Джулии Гарвуд «Две розы» — историей любви юной сестры названых братьев Клейборн. Теперь писательница дарит своим поклонницам новую встречу с полюбившимися героями…
«Три розы» — это три истории любви, страстной и нежной, возвышенной и земной. Истории сильных и независимых мужчин и гордых, пылких женщин, истории опасностей и приключений, истории разные и похожие, как сама любовь…
Коул пристально наблюдал за братом.
— Ты, кажется, не очень-то огорчен отъездом Женевьев? — заметил он.
Адам равнодушно пожал плечами.
— Это ее собственная жизнь. Она вправе поступать с ней как угодно.
— А если она вынуждена была уехать?
— А я при чем? — вопросом на вопрос ответил Адам.
Коул улыбнулся:
— Да брось ты…
— Что брось?
— Делать вид, что тебе наплевать. Пытаешься показать полное безразличие, но мы-то с тобой знаем правду. Ты беспокоишься, да еще как!
Адам не стал разубеждать его.
— Хотел бы я знать, что было в той телеграмме, — задумчиво проговорил он. — Известие явно вывело Женевьев из равновесия. Может быть, кто-нибудь заболел? Или, не дай Господи, умер? Это ведь может испугать женщину, как ты считаешь?
— И мужчину тоже, — ответствовал Коул. — Так или иначе, но, по-моему, девушка попала в беду.
— Вряд ли произошло что-то серьезное. Конечно, что-то у нее не так, но она отказалась говорить со мной на эту тему. Смотрела мне прямо в глаза и уверяла, что не нуждается в моей помощи. Так, дескать, мелкие неприятности.
— Думаешь, она сказала правду?
— Насчет того, что не произошло ничего серьезного? Да, скорее всего. В общем-то у Женевьев нормальная Жизнь, она вполне защищена, и я не могу представить, что ей угрожает какая-то опасность.
— Я считаю Женевьев умной девушкой, но порой Даже сверхрассудительные особы могут от страха наделать глупостей.
— Например?
— Например, пуститься в путь ночью и в полном одиночестве.
Адам отказывался верить, что она могла на это пойти.
— Наверняка ее кто-то сопровождал, — недоверчиво покачал головой Адам.
Коул не стал с ним спорить.
— Может, тебе отправиться в город и поговорить с Кларенсом? Припереть его к стенке и узнать содержание телеграммы, которую он принес?
— Если он скажет мне, то останется без работы. Он обязан хранить тайну.
— Да ну? — не скрывая иронии, произнес Коул.
— Кларенс — порядочный человек, — с некоторой досадой констатировал Адам, потом поднялся, взял со стула шляпу и направился к двери. — Я потратил впустую слишком много времени.
— Куда ты?
— Работать, только переодену рубашку. Мне придется полночи просидеть над бумагами, а завтра с утра я займусь мустангами, чтобы в следующем месяце выставить их на аукцион и…
— Ты едешь за ней, Адам?
Тот посмотрел на брата уничтожающим взглядом.
— Я что, похож на психа? — отрезал он и быстро вышел, не слушая того, что Коул пытался сказать ему вслед.
Поднявшись в свою комнату, Адам стащил с себя рубашку и умылся. Он мог бы поклясться, что полотенце, которым она пользовалась, пахнет сиренью. Этот запах был единственным напоминанием о том, что Женевьев занимала его комнату.
Чемодана в углу не было. Гардероб, в котором висела ее одежда, пуст, украшения и заколки для волос исчезли с туалетного столика.
Она ничего не забыла, ничего не оставила. Но он запомнил ее улыбку и знал, что очень не скоро сможет ее забыть.
Прежде чем засесть за бумаги, Адам пошел вниз что-нибудь перекусить. Мэри Роуз сидела за кухонным столом с пером и бумагой. При виде брата она ласково улыбнулась.
— Ты рано вернулся. Хочешь есть? Я сварила суп. Он конечно, не такой вкусный, как у мамы Роуз, но…
— Я думал, что ты уехала домой, — заметил Адам.
— Мы уезжаем через несколько минут. Я только хотела переписать вот этот рецепт. Садись, я налью тебе супа. Надеюсь, ты не откажешься?
— Конечно, — рассеянно ответил Адам.
Мэри Роуз встала, взяла со спинки стула фартук и надела его. Адам сел к столу, но внезапно резко вскочил на ноги.
— Фартук! — громко воскликнул он.
Мэри Роуз удивленно оглядела сие нехитрое произведение портновского искусства и вопросительно посмотрела на брата.
— По-моему, с ним все в порядке, — недоуменно проговорила она.
— Я не про твой, — поспешно сказал он. — Фартук Женевьев. Он был ее собственный? То есть… я хочу знать, привезла ли она фартук с собой или надевала тот, который ей дали здесь.
— Я дала Женевьев фартук мамы Роуз — боялась, что она испачкает свое красивое платье, поэтому…
— Она его вернула? — перебил ее Адам.
— О Господи, да конечно, вернула! Что с тобой, Адам?
— Не важно. Где этот фартук?
— Фартук?
— Да, черт побери, фартук. Где он? Мэри Роуз вытаращила на Адама глаза. Ни разу в она не видела брата таким. Он никогда не терял самообладания, но сейчас, кажется, был весьма близок к этому. Она просто не узнавала Адама, всегда спокойного и уравновешенного.
— Почему ты так волнуешься из-за фартука? — требовательно спросила Мэри Роуз.
— Я не волнуюсь. Но ты можешь мне наконец ответить, где он?
Она нахмурилась, выказывая свое отношение к его странному поведению.
— Полагаю, висит вместе с другими на крючке в кладовке, — сухо ответила Мэри Роуз.
Прежде чем она договорила, длинные ноги Адама одолели половину кухни. Мэри Роуз пошла следом за ним к кладовой и остановилась, наблюдая, как брат судорожно срывает с крючков пальто, шляпы, шарфы и кидает на пол.
— Ты все это поднимешь и повесишь обратно, — заявила Мэри Роуз. — Адам, да что все-таки с тобой происходит?
— Где он, черт побери?
— Вон, белый, слева от тебя, с двумя кружевными карманами, — указала сестра. — Да зачем он тебе понадобился?
Адам снял фартук с вешалки, быстро осмотрел карманы и едва не закричал от радости, нащупав в одном из них клочок бумаги. Он надеялся, что в спешке Женевьев забыла телеграмму в кармане фартука. Так и вышло!
Адам вытащил лист, вышел на свет и быстро прочитал телеграмму.
— Сукин сын! — взорвался он.
— Следи за речью, — одернула его Мэри Роуз. Она придвинулась к брату, пытаясь заглянуть ему через плечо, но Адам уже свернул бумагу, и Мэри Роуз ничего не успела увидеть.
— Что это?
— Телеграмма.
— Это телеграмма Женевьев, — с укором сказала она. — Я стояла у нее за спиной, когда Кларенс вручил ей ее. Как тебе не стыдно, Адам! Разве можно читать чужие телеграммы?
— А я уверен, что он просто обязан прочитать эту телеграмму, — произнес Коул, который подошел абсолютно неслышно и остановился позади сестры. — От кого она, Адам?
— От женщины по имени Лотти.
Адам неохотно взглянул на Коула; по глазам брата тот понял, что дело очень серьезное. Мэри Роуз, казалось, ничего такого не замечала.
— Я знаю, что произошло, — заявила она. Адам обернулся к ней:
— Знаешь?
— Да.
— И никому не сказала?!
— Не кричи на меня! — возмутилась она. — Женевьев говорила мне, что у ее подруги вот-вот должен родиться ребенок. Эта подруга обещала, что ее муж сообщит Женевьев, кто родился — мальчик или девочка.
— И все? — разочарованно проговорил Адам. Мэри Роуз кивнула.
— У нее родилась девочка, — удовлетворенно сказала она. — Не понимаю, почему ты так расстроился из-за того, что…
Она осеклась, так как Коул положил ей руки на плечи, заставляя внимательнее всмотреться в лицо Адама.
Брат казался совершенно разъяренным.
— Неужели так плохо? — спросил Коул.
В ответ Адам протянул телеграмму. Коул прочел вслух:
— «Спасайся. Они знают, где ты. Они гонятся за тобой».
— О Боже! — вскрикнула Мзри Роуз. Коул присвистнул:
— Сукин…
— Но почему? Кто может желать зла такой замечательной девушке? — недоумевала Мэри Роуз.
— Кажется, ты говорил, будто у нее нет никаких проблем, — рассеянно произнес Коул.
— Женевьев сама так сказала, — пробормотал Адам.
— Она солгала.
— Ясное дело, солгала. — Мэри Роуз покачала головой. — Наверное, у нее есть для этого весьма веские причины, если она не захотела втягивать вас в свои дела.
— Мы уже втянуты, — заметил Коул, — ведь она получила эту телеграмму в нашем доме.
— За эту неделю мы стали с ней настоящими подругами. Я думала, она мне доверяет… И потом… Женевьев вела себя, словно ей совершенно нечего опасаться и ничто В мире не угрожает. Ты поедешь за ней, Адам?
— Да.
— Мама Роуз тоже захочет, когда все услышит.
Адам сурово посмотрел на сестру.
— Она ничего не услышит. Совершенно ни к чему волновать ее.
Мэри Роуз торопливо кивнула.
— Ты прав. Я ничего ей не скажу.
Адам двинулся к двери, но Мэри Роуз удержала его за руку.
— Почему ты такой сердитый?
— Чертовски не вовремя все бросать и гнаться за ней, тем более что совершенно неизвестно, в чем суть дела. Коул, тебе придется отложить поездку в Техас до следующей недели и остаться в Роуз-Хилле.
— Конечно, — заверил Коул брата.
— Если кто-то явится сюда искать Женевьев…
— Я знаю, что делать.
Через пятнадцать минут Адам выехал из Роуз-Хилла на поиски Женевьев Перри, которая, судя по всему, оказалась в опасной близости от настоящей беды.
Глава 5
Женевьев храбрилась изо всех сил. Она сидела у костра, подобрав под себя ноги и держа в одной руке ружье, а в другой — толстую палку. Ночь была черная, беззвездная, за кругом огня стояла непроглядная тьма. Женевьев никогда не боялась темноты, даже в детстве. Да и чего ей было бояться — она жила в центре города, в красивом, респектабельном доме с надежными замками на дверях, окруженная заботой и любовью родителей. Но сейчас… Она чувствовала себя совершенно беспомощной — одна посреди леса, кишащего дикими зверями, которые наверняка рыскают в поисках добычи. Правда, пока она, к счастью, не видела ни одного хищника, но знала: они там, в темных зарослях.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Три розы"
Книги похожие на "Три розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Гарвуд - Три розы"
Отзывы читателей о книге "Три розы", комментарии и мнения людей о произведении.