Кэтрин Эллиотт - Женатый мужчина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Женатый мужчина"
Описание и краткое содержание "Женатый мужчина" читать бесплатно онлайн.
Когда Люси Феллоуз предлагают волшебный дом за городом, она моментально соглашается, ведь так тяжело жить в Лондоне на неопределенный доход, если ты вдова с двумя маленькими сыновьями. К тому же, переселившись в деревенский дом, она окажется ближе к Чарли — единственному мужчине за четыре долгих года, который заставил ее сердце тревожно и радостно трепетать.
— Прекрасный тост, — пробормотала она, сжимая бокал, охотно опираясь на его руку и вышагивая рядом с ним на каблуках. Я слушала их разговор.
— Приятная была вечеринка, да, Розанна?
— Да, Джек, очень. Чудесный вечер, и к концу он стал только лучше. Видишь ли, вчера вечером в мои роскошные покои заглянул незваный гость…
— Ага. Приятно видеть, что древнее искусство лавирования по темным коридорам до сих пор процветает. Я его знаю?
— О да, безусловно. Замечательный мужчина, и сколько свежих впечатлений по сравнению с… — Тут они отошли далеко, и я уже ничего не слышала. Я выпрямилась и напрягла слух. «И кто же это? — подумала я с внезапной тревогой. — Что это за замечательный мужчина, черт возьми?»
Я провожала их взглядом. Потом мельком заглянула в дом и снова посмотрела в сторону луга. Мне хотелось услышать продолжение. Я разрывалась, не зная, что выбрать. Но через минуту все же со вздохом встала и пошла в дом помогать. Я знала свое место.
Глава 12
Проходили дни, и наконец наступила пятница: солнечный, ясный денек, предвещающий много хорошего. Чарли должен был заехать в десять часов. Но я начала готовиться уже в восемь. Тихонько выбралась из кровати, чтобы не разбудить мальчиков, и долго отмокала в горячей ванне с ароматом розовых лепестков. Потом полчаса сидела за туалетным столиком в окружении теней, пудры, румян и множества других разноцветных штук, которыми обычно не пользовалась. Но в «Вог» я прочитала, что, если правильно применить все эти штуки, можно помолодеть на много лет и вновь стать лучистой двадцатишестилетней красоткой. Что ж, попытка не пытка.
Потом я еще полчаса возилась с феном, пытаясь превратить свои растрепанные кудряшки в элегантные локоны. Разумеется, все это нужно было проделать до превращения в лучистую двадцатишестилетнюю красотку, так как мой макияж стал таять от жары. Горячий воздух безжалостно расправлялся с моим хрупким произведением косметического искусства. И вот в девять тридцать я в отчаянии уставилась на свое отражение в зеркале. Волосы отказались повиноваться и топорщились почти горизонтально, а лицо стало привлекательного мандаринового цвета и блестело от жары и крем-пудры. К тому же, по закону подлости, прямо на глазах на подбородке рос прыщ.
— Черт! — прошипела я, схватив резинку. Я затянула волосы в хвост и понеслась к раковине, смыв всю косметику водой с мылом. — Черт, черт, черт! — выла я, вытираясь полотенцем. — О господи, ну и что мне делать теперь? Уже без двадцати десять, а я похожа на чучело!
Бен заглянул в ванную.
— Неправда, — задумчиво возразил он, ковыряя в носу. — Ты выглядишь очень мило. — Он засунул палец поглубже. — Лучше, чем до того, по крайней мере. Так и иди.
— Вот так? — Я убрала полотенце и вгляделась в зеркало. Во всяком случае, теперь у меня было чистое лицо и свежий вид, а волосы, затянутые в хвост на затылке, уже не торчали во все стороны. «И еще, — подумала я, задышав спокойнее, — я немножко загорела, и глаза у меня ясные и ярко-зеленые, по крайней мере, их теперь хоть видно… так, минуточку…» Я слегка накрасила ресницы и губы.
— Так лучше? — Я растерла помаду губами.
— Да, нормально. Да ты отлично выглядишь, мам, как обычно. И вообще, из-за чего переполох? Из-за какого-то собеседования о работе продавщицей, что ли?
— Да, дорогой, ты прав: какая разница, получу я эту работу или нет? А как тебе эта рубашка? Или лучше голубая?
— Голубая, — решительно отрезал Бен. — И не вздумай надеть эти кошмарные обтягивающие брюки: у тебя в них задница, как у слона.
— Правда? — Я в ужасе развернулась. А я-то радовалась, что все-таки в них влезла!
— Ага, как у бегемота. Вот та длинная юбка, в которой ты вчера была, намного лучше.
— О, — я оторопела. Со смерти Неда я похудела почти на десять килограммов, но что-то подсказывало мне, что Бен прав. Даже потеряв в два раза больше, я все равно не избавлюсь от широких бедер. Вздохнув, я стянула штаны, в которые с такой гордостью втиснулась за час до того — правда, лежа на полу, матерясь и извиваясь.
— Ну ладно, юбка так юбка, — пробормотала я, завязывая вокруг талии льняную юбку на манер саронга и разглаживая перед зеркалом складки. — Теперь послушай меня. — Я повернулась к Бену, уперев руки в боки. — Сейчас придет Триша. Она или побудет с вами все утро, или отведет вас к бабушке.
— А можно мы пойдем на рыбалку на озеро?
— Нет. Пока меня нет, даже не подходите к воде.
— Но Джек обещал научить нас ловить форель! Пожалуйста, мам.
«Джек и Триша», — нервно подумала я. Смертельное сочетание, вам не кажется?
— Ну… я поговорю с Тришей. А вот и она.
— Привет, ребята! Отлично выглядишь, Люси. — Триша ввалилась в спальню с горой глаженого белья, одобрительно на меня посмотрела и бросила белье на кровать.
— Спасибо. М-м-м… и ты тоже, — встревоженно ответила я.
День сегодня был, конечно, теплый, но Триша разоделась как на карибский пляж. Джинсовые шортики обнажали как минимум половину попы, а топик был вовсе не топиком, а лифчиком от бикини. Голову она воинственно повязала банданой. Так и сверкает своими длинными ногами.
— Мы с Джеком сегодня хотели отвести мальчиков на рыбалку, — сказала она. — Ты не против?
— Ну, я как раз объясняла Бену, что… а-а-а-а! Он уже здесь! — завопила я и отскочила от окна, увидев, что во двор заехала машина.
— Ага, твой водитель явился, — промурлыкала Триша, высунув голову в окно. — Точно, это малыш Чарли. Э-эй! Чарли, мы наверху! — Я поморщилась, а Триша изо всех сил махала ему руками. — Сейчас она спустится! — крикнула она, сложив ладони вроде рупора. — Она красится! — Я опять поморщилась. Триша обернулась.
— У тебя еще есть минутка. Джек с ним болтает на улице.
— Джек здесь?! — Я подбежала к окну и высунула голову, скрипя зубами. Чертов идиот, ну неужели нельзя хотя бы минуту не соваться в мои дела? И о чем это он болтает с Чарли, будь он неладен? «Держись подальше от Люси, приятель, у нее четыре года не было мужика, возьмет и как набросится на тебя! После смерти мужа у нее развилось роковое влечение к женатым мужчинам!»
Я схватила сумку, которая лежала на кровати, и бросилась вниз по лестнице, намереваясь ограничить возможный ущерб. Но добежав до входа, я замерла. Чарли приехал на бледно-голубом «бристоле» с откидным верхом, и сейчас, облокотившись о капот, болтал с Джеком, который стоял ко мне спиной. На Чарли были кремовые брюки и довольно поношенная синяя рубашка с рукавами, закатанными до локтя. Высокий, широкоплечий — рядом с ним даже высоченный Джек казался миниатюрным. Он откинул голову и засмеялся над чем-то, что ему сказал Джек. Не надо мной, надеюсь! А потом повернулся и увидел меня.
— Привет! — Он улыбнулся, и мне показалось, что мой дворик вдруг залился светом, как будто включили прожекторы на съемках голливудского фильма.
— Привет! — пролепетала я. Последовала минутная тишина, в течение которой я молча пялилась на него — надеюсь, не слишком страстно.
— Привет! — еле слышно прошептал Джек, очень точно меня пародируя.
Я повернулась и смерила его холодным взглядом:
— Здравствуй, Джек. Что ты здесь делаешь?
— Ну и приветствие, Люси. Я хотел отвести моих юных племянников на рыбалку, раз ты все равно сегодня занята. Не против?
— Вообще-то, я не уверена. Как я уже сказала Трише, мне не нравится, когда Макс находится у воды без моего присмотра. Ему всего четыре года, и он не умеет плавать.
— Да брось, Люси. Я за ним присмотрю. К тому же я им уже обещал. Они так расстроятся.
— Ну ладно. Только знаешь что, Джек, — я взяла его за локоть и отвела в сторону, — если ты возьмешь с собой Тришу, ты должен пообещать, что не будет никаких игрищ. При детях, я имею в виду, — прошипела я.
Он нахмурился и склонил голову, нарочно сделав вид, что не понимает.
— Игрищ? — шепотом спросил он.
— Ты знаешь, о чем я, — процедила я сквозь зубы. — Я не хочу, чтобы ты ее… ну…
Он вытаращился на меня.
— Трахнул? — громко проговорил он.
Я заметила, что Чарли напрягся. Он быстро повернул голову и также быстро отвернулся.
— Джек! — Я в ужасе вспыхнула. Господи, и что теперь подумает Чарли? — Необязательно было говорить так громко! — зашипела я.
— Ты права, — нахмурившись, кивнул Джек. — Ни к чему говорить непристойности. Искренне извиняюсь. И обещаю вести себя прилично, тем более в присутствии твоих отпрысков. Ты правильно сделала, что поговорила со мной, Люси, вправила мне мозги, а то Бог знает, что могло случиться, — он закатил глаза. — Ведь я мог бы начать гоняться за Тришей по берегу реки, мог бы стащить с нее эти крохотные шортики и устроить ей хорошую взбучку в то время, как один из мальчиков все это фотографировал бы, а второй потихоньку тонул! У-уф. Спасибо тебе, Люси, ты меня спасла. Какой ценный совет! — Его глаза злобно засверкали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Женатый мужчина"
Книги похожие на "Женатый мужчина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Эллиотт - Женатый мужчина"
Отзывы читателей о книге "Женатый мужчина", комментарии и мнения людей о произведении.