» » » » Эйна Ли - Ночь с возлюбленным


Авторские права

Эйна Ли - Ночь с возлюбленным

Здесь можно скачать бесплатно "Эйна Ли - Ночь с возлюбленным" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эйна Ли - Ночь с возлюбленным
Рейтинг:
Название:
Ночь с возлюбленным
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-061576-6, 978-5-403-02282-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночь с возлюбленным"

Описание и краткое содержание "Ночь с возлюбленным" читать бесплатно онлайн.



Джед Фрейзер покорен морем. Только морю принадлежит его сердце. А женитьба и семейная жизнь не для него. Но однажды он вернулся в родной Сан-Франциско и встретил там красавицу Кэролайн Коллинз – юную женщину с ребенком на руках, решительную и успешно управляющую семейным бизнесом.

Джед не привык прислушиваться к собственным чувствам. Однако на сей раз ему совершенно ясно – Кэролайн покорила его сердце, так же как и ее чудесный сынишка.

Одно тревожит: в глазах Кэролайн – печаль и страдание. Но Джед раскроет тайны любимой и сумеет подарить ей счастье.






– А почему ты назвала меня Гаррет, мама?

– Так звали в девичестве твою бабушку, пока она не вышла замуж за дедушку.

– Я думал, что бабушку звали Эмили. Так ее всегда называл дедушка.

– Так и есть. Гаррет – это была ее фамилия.

– А как это «в девичестве»? Это слово похоже на слово «девушка».

– Так говорят о девушке, если она не замужем.

– Я думал, что если девушка не замужем, то ее зовут «мисс».

Кэролайн рассмеялась:

– И так тоже.

– Тогда почему есть два разных слова, которые означают одно и то же? Это же глупо, – фыркнул Гаррет.

– Конечно, глупо. – Кэролайн с веселой улыбкой взглянула на Джеда. – Глупо, Но тут уж ничего не поделаешь. Да, похоже, нам пора собираться в обратный путь, – добавила она, взявшись за корзину.

Глава 22

На следующий день, рано утром, все четверо сели в фаэтон и отправились в Напу. Джед сказал, что ему нужно купить несколько вещиц, не уточнив, однако, что среди этих «вещиц» была лошадь для Гаррета. Иначе Кэролайн начала бы возражать. А Джед считал, что лошадь мальчику совершенно необходима. Гаррету скоро должно было исполниться девять лет – а он еще ни разу не сидел в седле. В его возрасте Джед и его братья уже перепрыгивали на лошадях через невысокие заборы, переезжали неглубокие речушки, а сейчас в распоряжении Джеда оставались всего две недели для обучения Гаррета верховой езде.

Добравшись до Напы, они ненадолго разошлись. Кэролайн захотелось купить себе новое платье, у Натана были дела в банке, а Гаррет пожелал сопровождать Джеда.

– Куда мы пойдем, па? – спросил он.

– В платную конюшню. Для того, что я задумал, начать нужно именно оттуда.

– А что ты задумал?

– Я скажу тебе, когда буду уверен, что найду то, что хочу.

Берт Томас, владелец конюшни, сообщил, что у одного жившего неподалеку фермера есть лошадка как раз такого роста, как требовалось.

– Фермера зовут Билл Каллахан, – сказал Берт. – Я видел его утром – он проходил мимо. Если он еще в городе, то скорее всего его можно найти у склада зерна.

– Спасибо, Берт.

– Поздравляю с женитьбой, мистер Фрейзер. Дочь мистера Коллинза – настоящая леди. Вам повезло.

– Я тоже так думаю. Зовите меня Джед.

– Вы будете жить здесь или где-то еще?

– Я моряк. Мое судно через две недели выходит в море.

– Слышал, что вся ваша семья перебирается на другое место.

– Кто пустил такие слухи? – насторожился Джед. Берт пожал плечами:

– Я слышал от Тони, парикмахера. Он утверждал, что Винсент Калхоун похвалялся этим, когда в последний раз приходил стричься. Сказал, что покупает хозяйство Натана.

– Мистер Калхоун ошибается. На самом деле это Калхоун уезжает из Напы. Натан Коллинз ничего не продает, и Кэролайн с Гарретом остаются с ним, пока я в море. А сейчас пойду-ка я поищу Билла Каллахана. Рад был побеседовать с вами, Берт.

– Если вам понадобится, у меня есть старое седло, которое прекрасно подойдет для вашей затеи. Я словно знал, что, если подержу его подольше, оно пригодится.

У конюшни его ожидали Гаррет с Баффером.

– Гаррет, ты знаешь Билла Каллахана?

– Конечно. Вон тот – он загружает фургон перед складом зерна.

– Мне надо поговорить с ним одну минуту, так что не уходи отсюда. – Джед подошел к высокому худощавому мужчине и представился.

– Так вы тот парень, что женился на мисс Кэролайн? – спросил Каллахан.

– Тот самый. Мне сказали, что у вас есть пони на продажу.

– На самом деле это не пони, просто лошадь-недоросток. Сейчас она должна была бы уже вырасти до обычных размеров, но не выросла.

– Она что, больная? – спросил Джед.

– Не похоже. Резвая и хорошо ест. Просто не выросла.

– Тогда это как раз то, что я ищу. Я хочу научить Гаррета ездить верхом. Лошадь не норовистая?

– О нет. Но она не пугается людей.

– Сколько вы за нее просите?

– Ну, раз она не собирается расти дальше, я прошу только двадцать пять долларов. Я всегда считал, что она сгодится на что-нибудь лучшее, чем тащить плуг.

– Значит, договорились, мистер Каллахан?

– Да мы ведь с вами почти соседи. Так что зовите меня Билл.

– А я Джед. – Мужчины пожали друг другу руки.

– Отлично, Джед. Моя ферма в нескольких милях к югу от города.

– Мы подъедем к вам, как только закончим здесь дела.

– Договорились, – кивнул Каллахан. – Натан знает, где это. Я буду ждать вас.

Джед, воодушевившись, сразу же купил у Берта седло, а также всю необходимую упряжь.

– Для чего это седло, па? – спросил Гаррет. – Тебе не нравится то, что у нас есть?

– Я думаю, ему найдется применение. Не посмотреть ли нам, чем занята твоя мама?

Джед с Гарретом отправились в соседний магазинчик. Когда они вошли, Кэролайн стояла перед зеркалом, рассматривая светло-зеленое платье, которое примеряла. Джед же не мог отвести от нее глаз – как раз в этот момент платье спереди натянулось, так что четко обозначились груди.

– Отсюда, где я стою, оно смотрится потрясающе, – пробормотал Джед.

Кэролайн взглянула на него с удивлением, потом расставила руки и, со смехом покрутившись на месте, воскликнула:

– Что, нравится?!

– Великолепно, милая Золушка, – ответил Джед с улыбкой.

Заметив блеск желания в его глазах, Кэролайн покраснела. Она прекрасно знала, что означает этот блеск. Более того, в эти мгновения она снова почувствовала, что ее влечет к Джеду. Было совершенно очевидно: он имел над ней такую власть, с которой она не в силах была бороться. Но сейчас ее это нисколько не раздражало.

Ей даже нравилось, что такой привлекательный мужчина, как Джед, желает ее, и она трепетала от одного лишь его взгляда.

– Кэролайн, непременно купи его, – сказал Джед.

– Но на самом деле я…

Их взгляды встретились, и она снова покраснела.

– Дорогая, купи это платье.

– Да, конечно, – кивнула Кэролайн. Повернувшись к хозяйке магазинчика, сказала: – Я беру его.

Когда же она, переодевшись, собралась платить, Селеста, хозяйка магазина, сообщила ей, что Джед уже оплатил покупку.

– Вам очень повезло, дорогая Кэролайн. У вас такой красивый муж… К тому же щедрый. О-ла-ла! Мне бы такую удачу. – Селеста принялась заворачивать нарядные туфли, которые подходили к платью.

– Но я не покупала эти туфли, – сказала Кэролайн.

– Ваш муж купил их, – ответила хозяйка. – И эти перчатки до локтей. У него безупречный вкус. – Она взглянула на колечко на пальце Кэролайн. – Да-да, несомненно, cherie. Безупречный вкус.

– Если вы не возражаете, Селеста, я заберу покупки, когда мы будем уезжать из города.

Оказавшись на улице, Кэролайн не увидела ни Джеда, ни Гаррета. Только отца, в этот момент выходившего из банка! Она подбежала к нему:

– Ты не видел Джеда и Гаррета?

– Видел. Джед попросил разрешения взять экипаж, чтобы съездить по важному делу. Сказал, что мы пока можем закончить свои дела и подождать его в ресторанчике.

– Ты уверен, что Гаррет с ним?

– Да, конечно. Они уехали минут десять назад. Я объяснил ему, как добраться до Билла Каллахана.

– Но зачем ему понадобилось ехать к нему?

– Он не сказал, а я не спрашивал. Я стараюсь не вмешиваться в чужие дела.

– И с каких это пор, старый лис? – Кэролайн взяла отца под руку. – До их возвращения мы успеем выпить по чашке кофе.

Часом позже, все еще сидя в ресторанчике, Кэролайн недоумевала:

– Все-таки странно… Как ты думаешь, зачем они поехали на ферму к Биллу Каллахану?

– Моя дорогая, не имею ни малейшего представления. Но подозреваю, что мы сейчас все узнаем, потому что они вернулись. – Натан кивнул в сторону двери.

Увидев, в каком восторге ее сын, Кэролайн не смогла удержаться от улыбки.

– В чем дело, дорогой? – спросила она, обняв его, когда он уселся рядом.

– Мама, наверное, я самый счастливый мальчик на свете. Уверен, что самый счастливый.

– Дорогой, если ты нам расскажешь, в чем дело, то и мы станем счастливыми.

– Ну… прямо сейчас не могу. Я обещал па, что ничего не расскажу, пока мы не поедим.

Кэролайн посмотрела на Джеда, и тот сказал:

– Я сделал Гаррету подарок, который будет напоминать ему обо мне, пока меня с вами не будет.

– Очень мило. А платье ты купил мне по той же причине?

– Нет, напротив. Платье будет напоминать мне о тебе, когда я буду в море.

– В любом случае – спасибо. Ты необычайно щедр.

– Я надеюсь, у меня будет возможность еще раз увидеть тебя в этом платье, прежде чем я уйду в море. – Дерзкий блеск его глаз сказал ей больше, чем могли бы сказать слова.

– Давайте, наконец, закажем обед, – проговорил Натан. – Мне уже надоело здесь сидеть. И я не могу дождаться, когда увижу загадочный подарок Джеда. Знаете, похоже, что у всех нас в это утро множество дел. Вот я, например, оформил бумаги – переписал все имущество и лесопилку на твое имя, Кэролайн, переписал с условием, что ты по своему усмотрению со временем передашь все Гаррету.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночь с возлюбленным"

Книги похожие на "Ночь с возлюбленным" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эйна Ли

Эйна Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эйна Ли - Ночь с возлюбленным"

Отзывы читателей о книге "Ночь с возлюбленным", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.