» » » » Вольфганг Хольбайн - Немезида: От полуночи до часа кошмаров


Авторские права

Вольфганг Хольбайн - Немезида: От полуночи до часа кошмаров

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфганг Хольбайн - Немезида: От полуночи до часа кошмаров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Вече, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Хольбайн - Немезида: От полуночи до часа кошмаров
Рейтинг:
Название:
Немезида: От полуночи до часа кошмаров
Издательство:
Вече
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-9533-4153-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Немезида: От полуночи до часа кошмаров"

Описание и краткое содержание "Немезида: От полуночи до часа кошмаров" читать бесплатно онлайн.



Шестеро незнакомых друг с другом человек приезжают в старинный замок, где узнают, что могут унаследовать огромное состояние, если выполнят эксцентричное условие таинственного завещателя. Однако вечером того же дня в замке начинают происходить страшные и необъяснимые вещи, вынуждая предполагаемых наследников начать собственное расследование, чтобы выяснить кто или что им угрожает…

Вольфганг Хольбайн — один из самых известных и продуктивных писателей современной Германии, автор более 200 книг в жанре научной фантастики, фэнтези и ужасов.






Юдифь пронзительно кричала, нелепо раскачивалась и обеими руками лупила несчастное животное, которое, вероятно, зацепилось когтями за ее волосы и запуталось. Она могла бы без всякого труда просто снять эту летучую мышь со своей головы и выкинуть, но она не отваживалась даже дотронуться до нее. С истерическим воплем она несколько секунд металась из стороны в сторону, а затем бросилась через открытую дверь во двор.

Наконец я очнулся от своего оцепенения и неловко кинулся за Юдифью, хриплым голосом крича ей вслед:

— Юдифь, ради бога, остановись! Это всего лишь летучая мышь!

Конечно, она даже не слышала моих слов, а с каждой минутой впадала во все большую панику. А летучая мышь с каждым мгновением все сильнее хлопала крыльями, которые с каждым ударом били Юдифь по лицу, словно тощие кожаные руки. Она пыталась вырваться, но ее когти крепко запутались в волосах Юдифи, и единственным результатом ее попыток вырваться были две темно-красные струйки крови, которые стекали по лбу Юдифи.

— Остановись! Бога ради, остановись!

Вопреки моим просьбам, Юдифь бежала все быстрее, одержимая паникой, она натолкнулась на дверную раму и, казалось, она скорее упадет и скатится по лестнице вниз, нежели успешно сбежит с нее. А мы, включая фон Туна, который каким-то непостижимым образом не только возглавил нашу колонну, но и передвигался значительно быстрее всех нас, вслед за ней посыплемся с лестницы.

— Остановитесь, пожалуйста! — кричал он ей вслед. — Барышня, остановитесь же! Это всего лишь безобидная летучая мышь! Я сниму ее!

Юдифь не останавливалась, она наткнулась бедром на каменные перила лестницы, каким-то чудом удержала равновесие и на этот раз и помчалась вниз по лестнице. Тем временем летучая мышь высвободила из волос одну лапку и забила крыльями еще сильнее. Я буквально слышал хлопки, с которыми она хлестала по лицу Юдифи. Освободившейся лапкой она в испуге дергала в воздухе и, задевая Юдифь по лбу, оставляла на нем красные кровавые полосы.

— Только не туда! — пронзительно воскликнул фон Тун. В его голосе слышался смертельный ужас. — Умоляю вас, ТОЛЬКО НЕ НАПРАВО!

Но напрасно. Юдифь как раз достигла подножья лестницы и направилась как раз туда, куда ее так настоятельно просил не бежать фон Тун. В это мгновение я вдруг почувствовал, как в дежавю, то, что должно было сейчас произойти.

Юдифь споткнулась. Каким-то невероятным очередным усилием летучая мышь вырвала из ее волос свою вторую лапку и с оглушительным визгом вспорхнула вверх и улетела, унося в своих когтях солидный клок волос. Юдифь еще раз вскрикнула, на этот раз от боли, потеряла равновесие, закачалась, всплеснула в воздухе руками, отчаянно стараясь не упасть. Возможно, это ей и удалось бы, но на том месте, куда она хотела наступить, пол вдруг разошелся, чтобы поглотить ее.

Юдифь закричала. Ее руки безумно шарили в воздухе как крылья мельницы, а она медленно, но неуклонно наклонялась вперед все больше и больше. Прямо перед ней больше не было пола. Там, где еще мгновение назад были древние каменные плиты двора, зияла теперь круглая дыра, колодец, в который она неминуемо должна была свалиться.

Но она не свалилась вниз. Она упала, перевернулась в падении в сторону и отчаянно пыталась схватиться вытянутыми руками за опору, которая находилась близко и одновременно недостижимо далеко, и в этот последний момент к ней подбежал фон Тун, кинулся вперед и ударил ее ладонями, сбив в сторону.

Этот толчок ее спас. Вместо того чтобы сорваться в черную дыру, она отскочила на пол рядом с люком, визжа от боли и, тем не менее, сохраняя присутствие духа, чтобы воспользоваться своим падением для спасения.

Фон Туну повезло меньше. В то время как Юдифь, жалобно хныкая, перекатывалась по булыжному полу, он с ужасной силой ударился о край шахты, и мне показалось, что я слышал, как треснули его старческие кости. Он не закричал, но издал какой-то странный, свистящий звук, вроде выдоха, и в то же мгновение исчез в шахте.

Наконец я добрался до конца лестницы, отчаянным рывком опередил Эда и Стефана и одним прыжком, на который я бы никогда не отважился в нормальном состоянии, очутился у провала, зиявшего там, где еще несколько мгновений была пятисотлетняя булыжная мостовая крепостного двора. Я бухнулся на колени около Юдифи, так сильно, что застонал от боли, наклонился над ней и попытался ее перевернуть.

— Мириам, — простонал я севшим голосом, — что с тобой?

Она ударила меня. Это произошло слишком быстро и неожиданно, ее рука со всей силой хлопнула меня по щеке так сильно, что у меня на глазах выступили слезы. Я резко отпрянул, избежав таким образом по чистой случайности второго удара, и схватил ее оба запястья. Юдифь закричала, стала сопротивляться и попыталась вырваться, словно была смертельно перепугана. Наконец она узнала меня и перестала бушевать. Я почувствовал, как внезапно она обмякла, как будто из нее вышла вся сила. Вместо того чтобы отчаянно отбиваться, она бессильно поникла у меня на руках и начала безудержно рыдать.

— Это я, — горячо шептал я. — Франк. Все хорошо. Она улетела. Успокойся.

— Мне… мне очень жаль, — рыдала Юдифь. Она дрожала всем телом, я чувствовал жар ее слез, которые бежали по моим щекам. — Прости… я не хотела…

— Все хорошо, — я нежно прислонил свой указательный палец к ее губам и попытался улыбнуться. Она отреагировала на мое желание заставить ее замолчать не лучшим образом. Она побледнела буквально как стена и вздрагивала всем телом. Я чувствовал, как частит ее сердце.

— Ты не ранена? — осторожно спросил я. — Я имею в виду, можно мне на несколько мгновений оставить тебя одну?

Юдифь робко кивнула. Ее глаза были широко открыты и черны от страха. Она перенесла приступ смертельного страха, и он еще не прошел. И все-таки в следующую секунду я отпустил ее плечи, выпрямился и одновременно обернулся.

Элен, Стефан, Мария и Эд стояли сзади меня на коленях, образуя ассиметричный крут по краям примерно полутораметровой дыры, которая возникла в крепостном дворе. Эд поворачивал свой фонарь из стороны в сторону и пытался осветить его лучом глубину, а Мария в это время выкрикивала снова и снова имя фон Туна. Я опять осторожно опустился на четвереньки и прополз оставшиеся полтора метра до дыры. Пропасти — это не мое пристрастие, мягко говоря.

Однако то, что я увидел в скачущем свете фонаря, было не пропастью, доходящей до центра Земли, а всего лишь круглым бетонным колодцем, который уходил на глубину трех или четырех метров и заканчивался резким изгибом. Из потрескавшегося бетона торчали ржавые металлические скобы, а навстречу мне поднимался затхлый, слабый, но явный запах гниения.

— Господин фон Тун! — голос Марии дрожал от едва сдерживаемой паники. — Ответьте, пожалуйста! Что с вами?

— Должно быть, он мертв, дорогуша, — сказала Элен. — Или как минимум без сознания. Так что можешь больше так истерически не звать его.

— Но я только…

— Ну вот и помолчи, а то мы не услышим его, если он сможет нам ответить, — хладнокровно продолжала Элен. — Ты поняла меня?

Мария злобно посмотрела на Элен, но послушно заткнулась — все-таки в чем-то Элен была права, — я тоже бросил быстрый взгляд на Элен. Разумеется, я тут же пожалел об этом. Ее лицо не выражало никаких чувств, на нем читался разве что намек на научное любопытство. Пусть это и выглядело безумием, какой-то иррациональностью, но в этот момент я ее почти ненавидел. Никакая она не классная. Она просто бесчеловечная.

— Думаю, что в шахте за изгибом вряд ли есть еще наклон, — задумчиво сказал Стефан. — Возможно, туда можно спуститься.

— А ты кого конкретно имеешь в виду? — ехидно спросил Эд. Он поднял фонарь и направил его луч прямо в лицо Стефану, однако тут же опустил фонарь, как только заметил сердитый блеск в его глазах.

— Думаю, ты не откажешься это сделать, — ответил Стефан.

— Никто не будет спускаться в эту шахту, — вмешалась Элен.

Жаль. Какая-то — и не такая уж маленькая — часть меня уже порадовалась было мысли, что Стефан сочтется с Эдом вместо меня. Однако подождем, может быть, еще все и уладится…

Во всяком случае, Эд работал в правильном направлении.

— Вот даже как! — возмутился он. — А с чего это ты заделалась начальником?

— Это просто здравый смысл, — невозмутимо ответила Элен. Она указала взмахом руки на вход в шахту. — Никто из нас не знает, что там внизу. Возможно, Стефан и прав, но также возможно и то, что там внизу шахта отвесно спускается на двадцать или тридцать метров в глубину. А может быть, и на сто, — она энергично и уверенно покачала головой с таким видом, который не допускал никаких возражений. — И даже если фон Тун жив, ему не поможет, если у нас появится еще один раненый.

— Да, это возможно, — ответил Стефан. — И все-таки я посмотрю. Может быть, он просто лежит там внизу и тяжело ранен.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Немезида: От полуночи до часа кошмаров"

Книги похожие на "Немезида: От полуночи до часа кошмаров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Хольбайн

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Немезида: От полуночи до часа кошмаров"

Отзывы читателей о книге "Немезида: От полуночи до часа кошмаров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.