» » » » Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)


Авторские права

Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)
Рейтинг:
Название:
Призвание (народный перевод)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Призвание (народный перевод)"

Описание и краткое содержание "Призвание (народный перевод)" читать бесплатно онлайн.



Морган и Хантер путешествуют по Нью-Йорку. Морган ищет информацию о своих настоящих родителях. Хантер продолжает поиски, чтобы уничтожить смертельный заговор Вудбейнов. Но в их поиске ответов, они оказываются в ужасной опасности.






— Еще мы узнали, что в Кьярана есть трое детей, — продолжал Хантер. — Двое, Кайл и Иона, живут в Шотландии. Но младший здесь, в Нью-Йорке. Ты не поверишь в это. — Он сделала паузу. — Это Киллиан.

— Киллиан? — моя челюсть упала. — Та ведьма, которую мы встретили прошлой ночью?

Хантер мрачно кивнул.

— Он был у меня под носом, а я не понял, кто он.

Большим глотком я опустошила свое уже холодное кофе.

— Слишком много случайностей.

— Случайностей не существует, — Хантер напомнил мне одну из тех викканских аксиом, которые я считала раздражающими и загадочными.

Я вспомнила о том испуганном волчонке в моем видении.

— То есть, Килиан и есть жертва Эмиранта?

— Похоже на то, — ответил Хантер.

— О Боже. Сначала Кьяран убивает моих маму и отца: теперь он охотится за собственным сыном.

— Кьяран отдался тьме очень давно, — сказал Хантер. — Все складывается. Человек, который смог убить любовь всей своей жизни, может убить и своего сына.

— Что еще ты выяснил? Ты знаешь, где он живет? Как выглядит?

— Больше ничего. Я уже все тебе сказал, — Хантер раздавил свой стаканчик из-под кофе и запустил им в мусорный контейнер в пятнадцати футах от нас. Стаканчик попал в него.

Он поднялся со стены и помог мне.

— Мне нужно найти Киллиана и разузнать, почему Эмирант хочет забрать его силы. Возможно, у него есть какая-то нужная им способность. В любом случае, у него может быть ценная информация о ковене, и если я правильно выложу свои тузы, он может стать ценным союзником для совета.

— Я иду с тобой, — импульсивно сказала я.

Внезапно Хантер схватил меня за плечи и нахмурился.

— Морган, ты сдурела? Ты не можешь пойти со мной, особенно теперь, когда мы знаем, что лидер Эмиранта это Кьяран. Последнее, что я хочу, это что бы он знал о твоем существовании. Как бы я хотел, чтобы ты осталась в Видоуз-Вэйле. И вообще, я должен довезти тебя до Порт Авторити прямо сейчас. Ты можешь сесть на автобус. Я смогу привезти твою машину и вещи где-то через день.

В мгновение мы вернулись к старым враждебным отношениям.

— Пусти меня, — разъяренно сказала я. — Мне не нужны твои распоряжения. Когда я буду возвращаться в Видоуз-Вэйл, я буду, сама вести свою машину, спасибо, и уеду, когда все закончу.

Некоторое время мы просто смотрели друг на друга. Я видела, как Хантер пытался держать свои чувства под контролем.

— Если ты остаешься, — стиснув зубы, сказал он, — ты должна дать мне слово, что будешь придерживаться ограничений. Никакой бросающейся в глаза магии на улицах. Вообще, пока мы в городе, я хочу, чтобы ты избегала любой магии, если она не сильно нужна. Я не хочу, чтобы ты привлекала к себе внимание.

Я знала, что он прав, также как и ненавидела это признавать.

— Хорошо, — надувшись, сказала я. — Я обещаю.

— Спасибо, — хватка Хантера ослабела.

— Будь осторожен, — сказала я.

Он снова поцеловал меня.

— Это мои слова. Будь осторожна. Увидимся вечером.

Я поспешила назад по Авеню Колумба. Приближаясь к ресторану, я прошла мимо отца с сыном на его плечах. Мальчик смеялся, как будто это было наибольшее в мире удовольствие.

Это заставило меня задуматься о Киллиане и его отце. Было ли время, кода они были близки? На что это похоже, быть сыном отца, преданного злу?

«Возможно», — думала я, — «это объясняет безрассудство Киллиана. Возможно, он убегал от тьмы». А это, вздохнув, подумала я, я точно могу понять.

Когда я добралась к Муррей, Бри и остальные как раз собрались уходить.

— Ты вовремя, — сказала Бри, выходя из ресторана. — Хочешь пойти в Музей современного искусства вместе со мной и Скай?

— Я пас, — сказала Рейвин. — Я собираюсь посмотреть кино ниже в Виллэдж. — Я не очень хорошо знала Рейвин, чтобы быть уверенной, но она говорила громче, чем обычно, и я чувствовала, это значило, что отношения между ней и Скай все еще напряженные.

Я посмотрела на Робби. Он выглядел таким несчастным, что было очевидно, его в поход в музей не пригласили. Я попыталась вспомнить, была ли Бри и раньше так жестока в отношениях? Или к Робби у нее было особое обращение, потому что он единственный, который что-то для нее значил? В любом случае, ее поведение заставило меня чувствовать себя некомфортно.

— Нет, спасибо, — резко ответила я. — Нет настроения.

Бри пожала плечами.

— Хорошо, увидимся в квартире.

Я пошла по Бродвею. Так как неожиданно я оказалась одна, мне пришла мысль, что сейчас хорошее время, чтобы посмотреть, смогу ли я найти старую квартиру Мейв и Ангуса. Я подумала об обещании, данном мной Хантеру, что я буду воздерживаться от всего, что может привлечь ко мне нежелательное внимание. Но поиски старой квартиры моих биологических родителей не входят в это определение, убеждала я себя. Мне всего лишь нужно убедиться, что я избегу использования магии.

Пока я шла, из-за туч появился проблеск послеобеденного солнца, и казалось, что эта частица света подняла настроение улицы. Мимо меня со свистом пронеслись два скейтбордиста, в то время как какая-то женщина уверяла своего упирающегося пуделя, что сегодня хороший день для прогулки. Внезапно я заметила, что за мной идет Робби.

— Робби, — сказала я. — Куда ты идешь?

Робби слишком легкомысленно пожал плечами.

— Я думал, что пойду с тобой за компанию. Все в порядке?

Робби выглядел таким несчастным и покинутым, что я не могла отказать ему. Кроме того, Робби особенный. Это он был со мной, когда я нашла предметы Мейв.

— Я иду в не зрелищную часть города, — предупредила я. — Мм, я пыталась оставить это в секрете. Ну, знаешь, будь сдержанным.

Робби поднял брови.

— Что, неужели ты собираешься принимать наркотики или что-то еще?

Я ударила его по плечу.

— Идиот. Конечно, нет. Просто… у Мейв и Ангуса была квартира в Хэлл-Китчен, до того как они переселились в провинцию. Я хочу найти ее.

— Хорошо, — сказал Робби. — Я не знаю в чем тут секрет, но я никому ничего не скажу.

Мы продолжили путь в тишине. Я первой нарушила ее.

— Знаешь, твое самообладание восхитительно, — сказала я ему. — На твоем месте я бы уже давно свалила Бри с ног.

Он улыбнулся мне.

— Ты уже раз так сделала, не так ли?

Я вздрогнула от воспоминания о той ужасной соре в холле школы. Ссоре о Кэле.

— Я дала ей пощечину, — поправила я. — И вообще, это было ужасно.

— Ага, так я и думал.

Я пыталась придумать деликатный способ, чтобы задать вопрос:

— Прошлой ночью между вами было все хорошо?

Робби глубоко вдохнул.

— Вот это и странно. Все было чудесно. То есть, настолько чудесно, насколько могло быть с храпящей рядом Рейвин. Мы всего лишь обнимались. Нам было хорошо вместе, очень тепло, нежно — и правильно. Морган, я клянусь, что нам обоим было хорошо.

— И, что изменилось этим утром? — спросила я.

— Я не имею понятия. Я проснулся, сказал ей доброе утро, когда увидел ее в кухне, а она набросилась на меня. Я не понимаю, что сделал не так.

Я думала об этом, пока мы ждали на автобусной остановке. Я задавалась вопросом, что я могу сказать Робби, чтобы не выдать того, что сказала мне Бри. Через десять минут ожидания к остановке прогромыхал автобус. У нас получилось занять места рядом, лицом к центральному проходу.

— Может быть, ты и не сделал ничего, — сказала я, благодарная теплому воздуху. Я ослабила шарф и сняла перчатки. — Или то, что ты сделал не так прошлой ночью, было правильным.

Робби почесал затылок.

— Ты только запутала меня.

— Хорошо, возможно то, что было прошлой ночью, действительно так чудесно, как ты думаешь, — сказала я. — И возможно в этом и есть проблема. Когда все идет хорошо, Бри сложно верить в это. И ей просто нужно все опять запутать.

— Но это бессмысленно, — ответил Робби.

Я выразительно посмотрела на него.

— Разве я когда-то утверждала, что Бри делает все логично?

Мы вышли на 49 улице и начали идти на запад.

— Мы ищем дом 788, - сказала я Робби.

Он посмотрел на дом, мимо которого мы проходили.

— Мы даже не рядом.

Мы подождали зеленого света на повороте 9 авеню. 9 авеню казалась очень пристойной, с множеством ресторанов и магазинчиков, продающих этническую еду. Но мы продолжали идти на запад, и 49 улица ставала все бедней и бедней. Здесь не было театров и мастерских. Мусор кучами валялся на обочине. Дома в большинстве своем были многоквартирными, сдаваемыми в аренду, их кирпичи крошились, а большинство окон было заколочено досками. На многих стенах баллончиком были нарисованы граффити. Мы были в Хелл-Китчен.

Я знала, что это место имело долгую историю насильственных злодеяний. Робби шел настороженно, с широко открытыми глазами. Я выпустила сенсоры, надеясь уловить какой-то оставшийся от Мейв след. Сначала все, что я увидела, это людей по соседству: семьи в тесных квартирах; несколько человек пожилого возраста, больных и очень одиноких; наркоманку, принимавшею крэк, через чье тело проходил адреналин. И тут я почувствовала, как на моей шее волосы поднялись дыбом. На изношенных кирпичах покинутого здания я увидела остатки рун и магических символов, уже покрытых слоями граффити. Не было, похоже, что это работа Мейв или Ангуса. Что и правильно: они отвергли свои силы, сбежав с Ирландии. Но это лишь доказывало, что здесь были и другие ведьмы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Призвание (народный перевод)"

Книги похожие на "Призвание (народный перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейт Тирнан

Кейт Тирнан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)"

Отзывы читателей о книге "Призвание (народный перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.