Мэри Бэлоу - Рождественская невеста

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рождественская невеста"
Описание и краткое содержание "Рождественская невеста" читать бесплатно онлайн.
Mary Balogh / Мэри Бэлоу
Рождественская невеста / A Christmas bride
Желая угодить своему отцу, Эдгар Доунс, богатый торговец, соглашается выбрать себе знатную невесту в течении рождественских праздников. Но уже остановив свой выбор на подходящей молодой особе, он внезапно обнаруживает, что охвачен страстью к вдовствующей леди своего возраста. Элен, леди Стэплтон, скрывает под соблазнительно-холодной, циничной внешностью своё непростое прошлое. Эдгар привозит невесту на Рождество домой, но, вместо того, чтобы ухаживать за ней, он пользуется волшебной силой праздника, чтобы попросить прощение и заключить мир с Элен, а также вступить с ней в брак.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Переводчики:
Куратор: Фройляйн
• Фройляйн (1)
• click9 (2)
• Janina (2)
• KattyK (3)
• Фройляйн (2)
• Spate (3) бета-ридер Ilona
• Jolie (2)
• Zoda (3)
• KattyK (1)
Редактор файла: Фройляйн
Кора частенько упоминала Рождество, и предложила, чтобы Грейнджеры приехали в это время в Мобли. Она старалась убедить друзей, своих и Френсиса, тоже провести праздник там.
– Папа будет очень рад, – сказала она как-то утром за завтраком, когда всплыла эта тема. – Разве не так, Эдгар? – Фрэнсис только что предложил ей написать отцу прежде, чем рассылать массу приглашений от его имени.
– Верно, – согласился Эдгар. – Но записка с кратким предупреждением не такая уж плохая мысль, Кора. Толпа гостей и их снующие отпрыски, которые будут требовать своей порции единственного рождественского гуся, могут привести отца в замешательство.
Лорд Фрэнсис усмехнулся.
– Ну, я, конечно же, намереваюсь предупредить папу, – ответила Кора. – Как тебе только в голову пришло, что я могу забыть об этом, Эдгар. Ты что, считаешь меня настолько безмозглой?
Лорд Фрэнсис был настолько неосторожен, что снова рассмеялся.
– И все в курсе, что единственная моя задача в жизни – служить для тебя развлечением, Фрэнсис, – сердито заметила она.
– Совершенно верно, любовь моя, – согласился он, на что его супруга ответила совсем неэлегантным взрывом хохота.
– И позволю себе заметить, что мисс Грейнджер будет намного лучше в обществе Дженнифер, Саманты и Стефани, и, конечно же, со мной, – продолжала Кора. – Она знакома с ними, а они с ней. И потом она застенчива, так что твое присутствие, как и папино, произведет на нее пугающее впечатление.
– Ерунда, – ответил ее брат.
– Я чувствовал себя также, Эдгар, – отметил Лорд Фрэнсис. – Когда я кинулся в Мобли, чтобы попросить позволения ухаживать за Корой, только один взгляд на твоего отца и на тебя вызвал пугающие картины моих костей, стертых в порошок. А от тебя у меня тряслись кисточки на гессенских сапогах, и ты бы это заметил, если бы глянул вниз.
– А откуда ты взяла, что мисс Грейнджер будет в Мобли на Рождество? – поинтересовался Эдгар у своей сестры. – Я что-то пропустил? Ты ее уже пригласила? – Спросил он, испытывая ужасное подозрение, что судьба его уже решена.
– Ну, конечно же, нет, – сказала она.– Я бы никогда ничего подобного не сделала. Но ты пригласишь ее, не так ли? Она твоя любимица и подходит тебе по всем статьям. Я люблю ее уже почти как сестру. И ты пообещал папе.
– И это жизнь Эдгара, любовь моя, – заметил лорд Фрэнсис, поднимаясь на ноги. – Нам лучше подняться и спасти няню от наших отпрысков. Они уже, без сомнения, вне себя от ожидания ежедневной, энергичной прогулки в парке. Чья очередь кататься на моих плечах, Эндрю или Пола?
– Аннабелль, – ответила Кора, когда они выходили из комнаты.
Но тем же самым вечером Кора была очень близка к тому, чтобы совершить поступок, который, как она утверждала, никогда не сделает.
На светском вечере она составила группу из Грейнджеров, Эдгара, Стефани, герцогини Бриджуотер и маркиза Кэрью. Герцогиня упомянула, что магазины на Оксфорд и Бонд Стрит уже полны рождественских товаров, несмотря на то, что еще даже декабрь не наступил. А маркиз добавил, что сегодня они с женой ходили по лавкам в поисках подарков в надежде избежать суеты, которая царит там в предпраздничные дни. Кора упомянула Мобли и выразила надежду, что на Рождество там выпадет снег. Все их дети, если она убедит своих друзей поехать, придут в восторг от возможности покататься на коньках и на санках, и поиграть в снежки.
– У нас есть коньки всех размеров, – заметила она. – А санки достаточно велики и подходят как для детей, так и для взрослых. А Вы любите снег, мисс Грейнджер?
Эдгар почувствовал тревогу и пристально посмотрел на сестру. Но она была настолько охвачена энтузиазмом, что ничего не заметила.
– Хорошо, – сказала Кора, когда девушка ответила, что ей и в самом деле нравится снег. – Тогда Вы прекрасно проведете время. – Кора отреагировала очень правильно, когда поняла, что она только что сказала – она открыла рот и впихнула туда полную ложку еды, а Эдгар немилосердно понадеялся, что она ею подавится. Кора покраснела, начала болтать и смеяться. – Да вот тогда, когда пойдет снег. Если там, где Вы будете праздновать Рождество, будет снег, тогда Вы прекрасно проведете время. Так и будет, если…Хартли, помогите мне объяснить то, что я пытаюсь выразить словами.
– Вы надеетесь, что пойдет снег, что сделает Рождество еще более веселым праздником, – мило ответил маркиз Кэрью. – И что он – снег - выпадет по всей Англии всем на радость.
- Да, – ответила Кора. – Именно это я и имела в виду. Как здесь жарко. – Она открыла свой веер и стала решительно им обмахиваться.
Сэр Уэбстер и леди Грейнджер выглядели, как заметил Эдгар, очень довольными.
* * *
А потом, в самом конце ноября, когда петля, казалось, крепко затянулась на его шее, он узнал о существовании неподходящего возлюбленного, о котором говорила леди Стэплтон.
Эдгар шел по Оксфорд Стрит, поеживаясь в своем теплом пальто, избегая луж, после недавно прошедшего дождя, и думая, будет ли снова сиять солнце, а также, найдет ли он подходящие подарки для всех в его списке. Он как раз размышлял о том, что в Лондоне много проще сделать покупки, нежели в Бристоле, когда нос к носу столкнулся с мисс Грейнджер, которая неподвижно стояла посреди тротуара, мешая движению пешеходов.
– Прошу прощения, – сказал он, коснувшись рукой полей шляпы прежде, чем узнал ее. – А, мисс Грейнджер. Мое почтение. – Эдгар слегка поклонился и осознал две вещи. С ней не было родителей, зато присутствовал молодой человек.
Она повела себя совсем неразумно. Ее глаза расширились от ужаса, а рот открылся, а потом, спустя некоторое время, плотно закрылся. Потом она широко улыбнулась, но забыла изменить выражение глаз на более приличествующее, и принялась болтать.
– Мистер Доунс, – заговорила мисс Грейнджер. – О, доброе утро. Как странно, что я Вас тут встретила. Разве это не прекрасное утро? Я ходила в библиотеку, чтобы поменять книгу. Видите ли, моя мама не могла со мной пойти, но я взяла с собой свою служанку. – Она рукой указала, на молодую девушку, которая стояла немного позади нее. – Как приятно видеть Вас. По еще одному странному совпадению, я встретила еще одного своего знакомого. Мистер Сперлинг. Позвольте Вас представить? Мистер Сперлинг, сэр. Джек, это мистер Доунс. Я-я-я хотела сказать мистер Сперлинг, это мистер Доунс.
Эдгар кивнул стройному, красивому, очень молодому человеку, который холодно посмотрел на него.
– Сперлинг?
Он сразу осознал еще кое-что. Это место на Оксфорд Стрит находилось совсем не по дороге между библиотекой и жилищем Грейнджеров. А вот кафе, которое предоставляло стулья с высокой спинкой и отдельные кабинеты находилось совсем рядом справа от них. А служанка плохо выполняла свои обязанности по присмотру. Джек Сперлинг был не просто случайным знакомым, и их встреча с мисс Грейнджер была вовсе не совпадением. Сперлинг знал, кто он и вонзил бы кинжал ему в сердце, если бы осмелился, и имел хотя бы один такой при себе. Мисс Грейнджер была в ужасе. А он, Эдгар, почувствовал себя почти столетним стариком.
Он продолжил бы свой путь и оставил свою предполагаемую невесту на эти таинственные полчаса – он не думал, что она и ее «случайный» знакомый, которого она звала по имени, позволили бы себе продлить свою встречу. Но она опередила его.
– Джек,- позвала мисс Грейнджер. Она все еще нервничала. – Т-то есть, мистер Сперлинг, рада была с Вами повидаться. Д-доброго Вам утра.
И Джеку Сперлингу, чье выражение лица было убийственно бледным и мрачным, ничего не оставалось, как кивнуть, касаясь рукой полей шляпы, пожелать им доброго дня и пойти вниз по улице, как будто он и не собирался ни в какое кафе.
Фанни Грейнджер ослепительно улыбнулась Эдгару – но в ее глазах плескалась паника.
– Разве это не счастливый случай? Он – наш сосед. Я его так давно не видела. – Эдгар полагал, что под румянцем от мороза, она покраснела, и ее щеки стали пунцовыми.
– Могу ли я проводить Вас? – поинтересовался он у нее. – Вы идете в библиотеку или уже возвращаетесь?
– О, – ответила Фанни. – В библиотеку. – И указала на свою служанку, которая прижимала к груди книгу. – Д-да, пожалуйста, мистер Доунс, если Вас не затруднит.
Он чувствовал себя так, словно в чем-то виноват перед ней. Но ему совсем необязательно было это делать. Он должен был испытывать сильное неодобрение. Он должен был испытывать оскорбленное чувство собственника. А он чувствовал себя столетним. Она взяла его под руку.
– Мистер Доунс, – начала Фанни прежде, чем он выбрал тему для разговора, – п-пожалуйста, вы собираетесь? Я, я могу Вас попросить, пожалуйста? Пожалуйста, сэр.
Он хотел положить свою руку на ее в знак уверенности. Он хотел похлопать по ней. Он хотел сказать девушке, что для него ничего не значит то, что она тайно встречается со своим возлюбленным. Но, конечно, для него это имело некоторое значение. До Рождества оставался месяц, и Эдгар намеревался, – он как раз принял окончательное решение прошлым вечером, – пригласить ее с родителями в Аббатство Мобли на праздник, хотя предложение он намеревался сделать по прошествии нескольких дней там, когда будет достаточно уверен, чтобы предпринять этот последний шаг.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рождественская невеста"
Книги похожие на "Рождественская невеста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Бэлоу - Рождественская невеста"
Отзывы читателей о книге "Рождественская невеста", комментарии и мнения людей о произведении.