Юрий Бурносов - Фолиант смерти

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Фолиант смерти"
Описание и краткое содержание "Фолиант смерти" читать бесплатно онлайн.
Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..
– Похвальное нежелание, – усмехнулся Боровик.
Они посидели несколько минут в тишине. Марк успел прочитать названия всех книг, стоящих на верхних полках шкафа, прежде чем скрипнула дверь и в комнату вошел граф.
– А вот и я, – улыбнулся он и, пройдя через всю комнату, опустил стопку книг на стол. – Вот, господин Бойз. Все, что у меня есть по поводу трафарета.
– Вы позволите? – Марк протянул руку и, дождавшись утвердительного ответа, взял верхнюю книгу. На обложке значилось «Человек-загадка». Под названием имелся портрет художника в тонких линиях – горделивый профиль творца.
– Так я могу их забрать к себе? – спросил сыщик, возвращая книгу на место. Пролистывать ее, словно любовный роман, не имело смысла – нужно вчитываться, если желаешь что-то найти.
– Нет, господин Бойз, – покачал головой Малком. – К сожалению, эти книги слишком ценные, и я не могу позволить, чтобы они покидали стены моего дома.
– Вы предлагаете, чтобы я изучил их прямо сейчас? – удивился Марк.
– Нет. Я предлагаю вам временно переехать ко мне, господин Бойз. Вам и вашим друзьям.
Подобного предложения Марк не ожидал. И поначалу он слегка опешил:
– Переехать?
– Да. Я могу выделить вам комнату или даже две. Не отказывайтесь, господин Бойз! И мне меньше волнений, и вы будете в полной безопасности.
– Но я не могу вот так все бросить и переехать! – воскликнул сыщик. – У меня есть еще одно незаконченное дело!
– Господин Бойз! – повысил голос граф. – Мое дело, как вы понимаете, не терпит отлагательств! На карту поставлена, возможно, жизнь всего королевства! Что, если рецепт магической стали попадет в плохие руки?
– Не надо на меня давить, господин граф, – покачал головой Марк. – Я – профессиональный сыщик, а не герой легенды, которого хлебом не корми, дай кого-нибудь спасти. У меня есть другой заказ, который, к слову, вполне может быть связан с вашим – именно поэтому я сейчас здесь.
– С моим? – удивился старик.
– Да. Около полудня меня навестила троица негодяев – имен я, конечно же, не знаю – и недвусмысленно дала понять, что мне лучше забыть о похищении книги.
– Но…
– Но ведь тогда я и слыхом не слыхивал о ней! – закончил Марк. – А утром я занимался совсем другим расследованием… Отсюда я делаю вывод, что то, второе дело, также связано с пропавшей книгой. Удивительное совпадение, не находите?
– Нахожу, – согласился граф. – Разрешите полюбопытствовать, что именно вы делали утром?
Марк секунду помялся, но все же ответил:
– Я наведывался в трактир «Пьяный шут».
Граф вцепился в столешницу так, что костяшки побелели, перегнулся к сыщику через стол и тихо спросил:
– Куда вы наведывались?
– В трактир «Пьяный шут», – ответил Марк и нахмурился. – Господин граф, вам известно о связи между похищением книги и трактиром?
– Нет… – протянул старик, снова усаживаясь в кресло. – Но я хорошо знаю Хью, хозяина «Шута». Добрая половина этих книг, – он кивнул на стопку, – была найдена благодаря ему.
– То есть?
– То есть я попросил его – естественно, не лично, а через самых разных людей – найти информацию о Луиджи Малеро, и он достал несколько книг. Уж не знаю, как, через кого – не интересовался. Я просто заплатил ему и получил их.
– А он не мог как-то узнать, что у вас имеются мемуары Малеро? – спросил Марк.
– Если честно, не помню, говорил ли я ему об этом, – признался старик. – Вполне возможно, кто-то и обмолвился, что, мол, это граф попросил, – умел Жлоб из людей информацию вытягивать, что уж там… Вы думаете о том же, что и я, господин Бойз?
– Почему бы и нет? – пожал плечами Марк. – Я практически уверен, что он замешан в этом деле. Больше ведь о книге никто не знал?
– Нет. Это совершенно точно.
– Значит, либо Жлоб продал кому-то эту информацию, либо сам решил прибрать к рукам мемуары Малеро. Как бы то ни было, в первую очередь надо искать именно трактирщика. Так что мы, если позволите, покинем вас, господи граф, – Марк встал и оправил куртку.
– А трафарет? – спросил Малком.
– Обязательно. Но – позже. Мы принимаем ваше приглашение, господин граф. Сразу, как отыщем Хью, мы переедем к вам и вплотную займемся вашим делом.
– Отлично, – сказал старик. – Только прошу вас, господин Бойз, не затягивайте с этим. Мне бы не хотелось, чтобы злоумышленники раньше нас отыскали трафарет!
– Постараюсь, – кивнул Марк. – До скорой встречи, господин граф.
– До скорого.
Следующая остановка – трактир «Пьяный шут».
Нужно во что бы то ни стало отыскать Хью.
Пожалуй, он единственный, кто может пролить свет на два загадочных преступления.
* * *Когда братец вместе с приятелем ушли наверх, Жагр приступил к работе.
Прежде всего он еще раз, как следует, изучил отобранную у гоблина накидку.
Ничего, за что мог бы зацепиться взгляд. Конечно, обычные люди в таких не ходят, только те, что по другую сторону от закона… Однако этих самых «тех» было великое множество, и не факт, что некоторые знакомые Паттерсона, стоящие за той же гранью, помогут ему отыскать обладателя именно этой накидки.
Все равно что иголку в стогу сена искать, как бы банально это ни звучало.
Жагр улыбнулся.
Он любил подобные головоломные дела – «пойди туда, не знаю куда, найди то, не знаю что». Когда ниточка все же находится, вы постепенно разматываете клубок и доводите расследование до конца. А потом откидываетесь на спинку стула, закуриваете трубку и испытываете самую настоящую гордость.
«Черт побери, а нехилое я дельце раскрутил!» – восхищаетесь вы мысленно и выпускаете пару-тройку колец в потолок.
Жагр обожал такие моменты. Чем сложней заказ, тем напористей сыщик, тем скорее ему хочется найти ответы на все поставленные заказчиком вопросы.
Нужно наведаться в «Шута», но прежде нелишним будет встретиться с верным другом, из тех, кто не прочь запустить руку в карман проходящему мимо прохожему и с радостью продаст любую имеющуюся информацию за несколько монет.
Следует разузнать, кто вчера наведывался в трактир.
Также не мешает выяснить, что там у Зрячих, не нашли ли они этого… Джейсона. Живым или мертвым – не суть важно.
Его ведь попросили просто найти.
* * *Жлоб пришел в себя сразу же после того, как его окатили водой из ведра.
– Ну? – спросил знакомый голос. – Как самочувствие?
– Могло быть и лучше, – пробурчал Хью, помотав головой из стороны в сторону.
Потом он дернулся.
Раз, другой.
Тщетно.
Трактирщик сидел на стуле, связанный по рукам и ногам.
Он поднял взгляд на стоящего перед ним громилу:
– В чем дело, Волк?
– А вот это я хотел узнать у тебя, Жлоб, – сказал собеседник, разминая кулаки.
– Почему я связан, а?! Что за дела, Волк?! Я думал, мы компаньоны!
– Я тоже так думал, старик, – покачал головой верзила. – Но ты решил обмануть меня… обмануть Хозяина…
– Что ты плетешь? – поморщился Хью. – Зачем мне вас обманывать?
– А я не знаю. Может, кто-то прознал о нашем заказе и решил его перекупить?
– Подожди-ка… Ты о книге?
– Да, черт возьми, о ней! – неожиданно зло рявкнул Волк. – Зачем ты это сделал, Жлоб?!
– Что я сделал? Ничего я не делал, – соврал трактирщик.
– Да? Ты уверен? – нахмурился громила.
– Уверен.
– Но тогда как ты объяснишь, что ее нашли у тебя, а? И что стало с вором? Куда он пропал?
– Послушай, может, это какая-то ошибка? – предположил трактирщик.
– Ну да. Ошибка. И тебя привязали к стулу ради шутки. Смотри – сейчас из-за двери, что за моей спиной, выскочат наши общие друзья и воскликнут: «Сюрприз!» Не веришь? И я не верю. Так что не дури, Хью. Кому ты хотел продать книгу?
– Никому… Я просто хотел подстраховаться и взял ее у Змея…
– Ты сомневался в нем?
– Откуда мне знать, что на уме у этого проклятого мага?
– Ну да, ну да… Хорош трепаться, – поморщился Волк. – Ты, черт тебя дери, решил водить нас за нос, Жлоб? Очень зря. Потому что никто не может дурить нас безнаказанно…
Он сделал шаг вперед и ударил Хью ногой в грудь. Трактирщик вместе со стулом упал на пол.
– Дьявол… – пробормотал Жлоб, корчась от боли. – Ну и ублюдок же ты…
Волк подошел к старику вплотную, присел на корточки и с отвращением посмотрел на него.
– Ублюдок – это ты, Жлоб, – процедил он сквозь зубы. – А я ненавижу ублюдков. Если бы я не знал тебя, может, и поверил в твои бредни. Но ты жаден, слишком жаден, старик.
В руке его блеснул нож.
Уверенным движением громила перерезал трактирщику глотку.
– Ненавижу, – повторил Волк и пошел к выходу из подвала.
На выходе его ждал Штырь – верный слуга, в прошлом – талантливый карманник. Вот уже пять лет он служил Волку верой и правдой, ни разу не дав повода усомниться в его верности.
– Что там у тебя?
– Свидетель у Зрячих. – Штырь, как всегда, был краток.
– Отлично. Ты знаешь, что делать, – усмехнулся Волк. – Пусть им займется Харт.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фолиант смерти"
Книги похожие на "Фолиант смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юрий Бурносов - Фолиант смерти"
Отзывы читателей о книге "Фолиант смерти", комментарии и мнения людей о произведении.