» » » » Франклин Диксон - Тайна старой мельницы


Авторские права

Франклин Диксон - Тайна старой мельницы

Здесь можно скачать бесплатно "Франклин Диксон - Тайна старой мельницы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайна старой мельницы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна старой мельницы"

Описание и краткое содержание "Тайна старой мельницы" читать бесплатно онлайн.



Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку фальшивомонетчиков и попутно помогают отцу отправить за решетку человека, устраивавшего диверсии на секретных предприятиях.






Теперь предположение братьев, что неизвестный враг каким-то образом связан с «Электоном», укрепилось еще сильнее.

— Мы сравним эту записку с теми двумя,— сказал Фрэнк.— Но сначала, Чет, чтобы поднять тебе настроение, мы кое-что покажем.

Братья подвели Чета к эллингу.

— Любуйся! — засмеялся Джо.— Вот наш сюрприз.

При виде «Сыщика» Чет ахнул.

— Вот это да! И он действительно ваш?

— Еще бы! Как насчет того, чтобы прокатиться?

Чет с радостью принял предложение. Заправляя катер, братья рассказали ему, что произошло с ними ночью.

— Значит, вы считаете, фальшивомонетчики связаны с кем-то на «Электоне»? — догадался Чет.

— Правильно,— ответил Фрэнк и рассказал Чету о том, что отец Тони Прито тоже получил фальшивую купюру.

— Мы считаем,— сказал Джо,— что парень, приехавший на небольшом зеленом грузовике с закрытым кузовом и давший Майку фальшивую двадцатку, скорее всего, Кен Блейк

— Опять Кен Блейк,— заметил Чет.— Как странно: он все время попадается нам на глаза.

Когда они вышли в залив, Джо предложил:

— Давайте пройдем по реке Уиллоу до мельницы. Ты увидишь, как идет катер, а там мы остановимся и поговорим с охранником, с рабочим и с Кеном Блейком.

— Я так и знал, что прогулка превратится в деловую поездку с разведывательными целями,— вздохнул Чет.— Ладно, поехали, я тоже хотел бы узнать что-нибудь новое о фальшивомонетчиках.

Отойдя подальше от берега, чтобы не мешать другим судам, Фрэнк прибавил газу и направил катер к устью реки.

«Сыщик» повиновался штурвалу, словно первоклассная гоночная машина. Корма опустилась в воду; судно летело по заливу как птица.

— Ну как? — крикнул Фрэнк из рубки.

— Потрясающе!

Фрэнк поворачивал штурвал вправо и влево, чтобы продемонстрировать другу устойчивость катера при больших углах крена. Потом он сказал:

— Джо, встань за руль и покажи Чету свое уменье!

Братья поменялись местами, и Джо сделал широкий круг в сторону порта. Затем свернул к узкому входу в устье реки.

— Сбавь ход! — предупредил его Фрэнк.

Джо послушно начал уменьшать скорость. «Сыщик» не повиновался! Двигатель по-прежнему работал на полных оборотах.

Джо повернул рычаг до отказа, однако скорость не уменьшалась.

— Что-то случилось! — крикнул он.— Я не могу сбавить ход!

ПРЕСТУПЛЕНИЕ

— Как это не можешь сбавить ход?! — завопил Чет.— Выключи двигатель!

— Он не может! — мрачно ответил Фрэнк.— Рычаг стоит в положении «выключено», а мы по-прежнему несемся на полной скорости.

У Джо не было другого выхода, кроме как, сделав крутой вираж, развернуть катер в сторону залива. Входить в реку на такой скорости было бы чистым безумием: для маневра нужно пространство. Катер вылетел обратно на середину залива. Ребятам показалось, что судов здесь стало гораздо больше.

— Смотри в оба! — заорал Чет: Джо чуть не налетел на маленький быстроходный катерок.

Он поворачивал и петлял, чтобы не столкнуться с небольшими прогулочными лодками; Джо больше боялся подвергнуть опасности находившихся в них людей, чем столкнуться с более крупными торговыми судами.

— Держи как можно прямее! — крикнул Фрэнк.— Я посмотрю двигатель.

И он наклонился над пультом управления, чтобы открыть дверцы люка. Катер по-прежнему подпрыгивал на волнах залива.

— Осторожнее! — крикнул Чет, когда Фрэнк чуть не потерял равновесие.

Джо сделал резкий поворот, чтобы не проскочить слишком близко перед лодкой, в которой на веслах сидел мужчина с несколькими детьми. Поднятая несущимся «Сыщиком» волна могла ее перевернуть.

«Если они вылетят за борт,— подумал он,— нам придется спасать их. А как?..» К счастью, лодка не опрокинулась.

Фрэнк быстро поднял дверцы и прыгнул в люк. Можно было бы вынуть пробку и слить бензин в залив. Но на это уйдет слишком много времени…

Он наклонился к ревущему двигателю и выдернул три проводка от распределителя зажигания. Двигатель замер. Фрэнк выпрямился, а Джо сделал еще один резкий поворот, чтобы не врезаться в небольшую лодку с подвесным мотором, которая пересекала их путь.

— Господи! — выкрикнул Чет.— Чуть не отдали концы!

Даже при упавшей скорости «Сыщика» лодку на поднятой им волне стало бросать из стороны в сторону. Фрэнк, схватившись за планшир, приготовился прыгнуть за борт, чтобы спасать хозяина лодки, если та перевернется.

Но небольшое суденышко встало носом к волне. И хотя его почти выбрасывало в воздух, оно удержалось и быстро выровнялось, а затем начало к ним приближаться.

Подойдя к самому носу, сидевший в нем человек принялся размахивать руками и кричать.

— Идиоты! Куда вы несетесь! — орал он.— Если водить не умеете, нечего садиться на катер!

— Мы не смогли…— попытался было объяснить Джо, но человек в лодке продолжал кричать:

— Надо думать и о других людях!.. Наконец Фрэнку удалось вставить:

— У нас авария. Зажало дроссель, он не закрывается. Мне пришлось выдернуть провода распределителя.

Лодка с подвесным мотором подошла к ним вплотную; ее хозяин заглянул через борт «Сыщика» в люк, где Фрэнк стоял над распределителем.

— Прошу прощения,— сказал он, немного успокоившись.— Сейчас развелось столько идиотов, которые носятся на мощных катерах, не зная правил вождения. Увидев вас, я просто пришел в ярость.

Мы на вас не в обиде, сэр,— сказал Джо.— А вы не могли бы отбуксировать нас к причалу, чтобы мы там отремонтировались?

— Охотно,— ответил он.

На пирсе братья Харди и Чет наблюдали, как механик осматривает «Сыщика», выискивая неисправность. Закончив осмотр, он как-то странно взглянул на ребят.

— Ну что? — спросил Фрэнк.— Что-нибудь серьезное?

Ответ механика сразил ребят.

— Катер новый и, несомненно, был в отличном состоянии, пока кто-то не повозился с дросселем.

— Что?! — воскликнул Джо.— Давайте посмотрим!

Механик показал, где из дроссельного узла был вынут шплинт. А вместо пружины растяжения, открывавшей и закрывавшей клапан, стоял стержень, который не давал дросселю встать на прежнее место, после того как его открыли.

Братья Харди и Чет переглянулись, одновременно подумав: снова неизвестный враг!

Однако они не стали говорить механику о своих подозрениях, только попросили сделать необходимый ремонт. Затем все трое направились к эллингу.

На соседнем пирсе стояло несколько рыбаков. Ребята спросили, не заметили ли они посторонних возле эллинга.

— Нет, никого не видели,— ответили те. Ребята осмотрели эллинг и запор на воротах.

— Двигатель испортили, когда катер находился внутри. Или прошлой ночью, когда мы лежали без сознания.

Никаких следов, что замок пытались открыть не было, но около края засова они обнаружили небольшие царапины.

— Смотри-ка! — воскликнул Джо.— Кто-то снял весь засов, а потом аккуратно навесил снова. Фрэнк помрачнел.

— Я уверен, это дело рук того же самого человека, который напал на нас прошлой ночью, а перед тем посылал предупреждения с угрозами.

— Согласен,— сказал Джо.— Это то, что отец называет преступными действиями.

Братья снова задумались: какого же расследования опасался их враг? На этот мучающий их вопрос, который возникал снова и снова, ответа, казалось, не было.

Они вместе поехали к дому Харди: Чет — на своей «Королеве», братья — на мотоциклах. А там сразу отправились в лабораторию, чтобы осмотреть найденную Четом в машине записку.

Здесь их снова ждало разочарование: на отпечатки пальцев не было и намека. Однако им удалось установить, что бумага здесь та же, что и на предыдущих предостережениях.

— Так,— сказал Джо.— Я считаю, надо ехать на мельницу.

Ребята сели в машину Чета. Не успел Чет остановиться на площадке перед мельницей, как Джо воскликнул:

— А вон и Кен Блейк! Подстригает кусты возле канала. Сейчас мы с ним поговорим…

Все трое выскочили из машины. Кен поднял голову, секунду молча смотрел на них, затем бросил ножницы и, к удивлению ребят, пустился бежать вдоль канала.

— Подожди! — крикнул Фрэнк.

Кен оглянулся, но не остановился. Вдруг он оступился, обо что-то споткнувшись. Какой-то миг он раскачивался на берегу стремительного потока, а затем, потеряв равновесие, упал головой вперед в воду!

Братья Харди и Чет бросились к берегу. Стремительное течение несло парнишку — очевидно, плохого пловца — к краю плотины, откуда вода с ревом устремлялась вниз!

ПРЕРВАННАЯ ПОГОНЯ

Ни секунды не раздумывая, Фрэнк, словно молния, бросился вслед за Кеном Блейком в поток. Парня неудержимо тащило к плотине. Еще немного — и его сбросит вниз.

Выбрасывая вперед сильные руки, Фрэнк подплыл к барахтавшемуся в воде парню и успел схватить его за рубашку.

На помощь Фрэнку спешил Джо. Братья отчаянно боролись с течением и вдвоем сумели-таки оттащить Кена от плотины.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна старой мельницы"

Книги похожие на "Тайна старой мельницы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франклин Диксон

Франклин Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франклин Диксон - Тайна старой мельницы"

Отзывы читателей о книге "Тайна старой мельницы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.