Стивен Эриксон - Память льда
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Память льда"
Описание и краткое содержание "Память льда" читать бесплатно онлайн.
Малазанская книга павших — 3. Продолжение эпопеи Стивена Эриксона. Русскоязычный читатель до сих пор знаком лишь с двумя романами из всемирно популярной серии, насчитывающей уже девять томов. Мы представляем вашему вниманию любительский перевод третьего романа. Конечно же, для понимания событий и знакомства с персонажами лучше ознакомиться с первыми произведениями серии — «Сады Луны» и «Врата Мертвого Дома». Не в первый раз за долгую историю мир Малазана сотрясает вселенская война. Древние Боги возвращаются из забвения, требуя у нынешних владык своей доли власти. Им бросает вызов злокозненный пришелец из иной реальности, известный как Увечный Бог. На земле бывшие враги — Малазанская империя и силы обороны Генабакиса — объединяются против зверски уничтожающих город за городом паннионских захватчиков. Но, похоже, Паннионом тайно правят нелюди… Грядущая битва обещает превратиться в бойню. На чью сторону встанут собирающиеся на загадочный Призыв живые мертвецы племени Т» лан Имассов? Вас ожидает раскрытие многих загадочных событий первых романов серии, более близкое знакомство с основными расами, в особенности ведущих между собой бесконечную войну Имассов и Джагутов. Да и характеры основных героев становятся гораздо более рельефными и живыми. Увы, не всем суждено дожить до эпилога…
— Да, но слишком уж большое 'если'. Многовато придется отдать на подмазывание, знаешь ли…
Узкая дорога вела к 'бутылочному горлышку', известному как Скрюченный Проезд. Бесчисленные торговые фургоны глубоко выдолбили обе его стены. На мостовой валялись сломанные спицы и выпавшие втулки осей. Грантл великолепно знал, что местные обитатели имели привычки мародеров. Все, застрявшее в проезде, становилось легкой добычей, а местные охотно вытаскивали мечи, едва услышав возражения торговцев. Лет шесть или семь назад Грантл уже пролил здесь кровь. Суматошная ночка, вспомнил он. Он и его стражники вдвое уменьшили население целого квартала головорезов и бандитов. Целая темная, кошмарная ночь, прежде чем им удалось втолкнуть фургон назад, заменить колеса и мечами проложить ему путь.
И он вовсе не желал повторения.
Оси несколько раз чиркнули по стенам; но затем управляемая бранящейся Стонни и потеющим Харлло повозка, пронырнув под рядами веревок с мокрым бельем, проскочила на площадь.
Площадь, именовавшуюся Шкафчик Ву, создала не трезвая мысль зодчих. Она явилась результатом случайного схождения тринадцати улиц и аллей разной ширины. Гостиница, давшая ей имя, давно исчезла, выгорела сотню лет назад, оставив широкий неровный прогал, кое-как замощенное пространство. Он — то необъяснимым образом и сохранил название Шкафчик Ву.
— Правь на улицу Мюкосин, Стонни, — приказал Грантл, махнув рукой в сторону широкой улицы к востоку от площади.
— Я помню, — буркнула она. — Боги, ну и вонь!
Несколько оборванцев заметили их прибытие и устремились следом, словно стая бескрылых грифов. Грязные, прыщавые лица были мрачны и очень серьезны. Все молчали.
Ехавший впереди Грантл повернул на улицу Мюкосин. Он заметил несколько лиц в угрюмых окошках, а вот транспорта не было. Ни здесь… ни впереди. Это не есть хорошо.
— Капитан, — позвал Харлло.
Грантл не оборачивался. — Да?
— Эти ребята… они пропали.
— Хорошо. — Он ощупал рукояти гадробийских сабель. — Заряди самострел, Харлло.
— Уже.
— Я знаю, но надо было, чтобы все услышали.
В двадцати шагах впереди дорогу перегородили трое. Грантл недоверчиво сощурился. Он узнал высокую женщину в середине. — Привет, Нектара. Смотрю, ты расширила свои владения.
Украшенная шрамами женщина усмехнулась: — Ого, это же Весельчак. И Харлло. И кто еще? О, неужели Стонни Менакис? Без сомнений, как всегда нелюбезна. А ведь я все еще готова положить сердце к твоим ногам.
— Глупо, — проговорила Стонни. — У меня тяжелая поступь.
Улыбка Нектары стала еще шире: — О любовь моя, как страстно стучит сердце. Каждый раз.
— Каков сбор? — Грантл остановил лошадь в десятке шагов от женщины и двух ее молчаливых громил.
Нектара подняла жидкие брови: — Сбор? Не в этот раз, Грантл. Вы все еще во владениях Гарно. Мы просто бесплатный эскорт.
— Эскорт?
Капитан обернулся, заслышав, как хлопнуло окошко фургона. Появилась рука нанимателя, вяло качнулась, подзывая его.
Грантл спешился. Подошел к двери фургона, уставился в круглое красное лицо Керули.
— Капитан, нам нужно встретиться с… правителями города.
— Королем и его Советом? Как…
Его речь прервал тихий смешок. — Нет. С истинными правителями Салтоана. После трудных переговоров и значительных расходов созвано совещание всех держащих и держательниц, и с ними я буду говорить этой ночью. Примите предложенный эскорт. Уверяю, все идет как надо.
— Почему вы не объяснили это раньше?
— Я не был уверен в успехе переговоров. Дело сложное, потому что мы будем просить держащих о… помощи. Я, в свою очередь, должен буду оплатить их усердие, потому что я самый лучший агент по таким предприятиям.
— Вы? Тогда кто вы, во имя Худа? Понял. Очень хорошо, доверьтесь этим преступникам, если хотите. Боюсь, я не разделяю вашу веру.
— Понял, капитан.
Грантл вернулся к лошади, забрал поводья. Поглядел на Нектару. — Веди нас.
У Салтоана было два сердца. В их камерах текла кровь различного оттенка, но одинаково грязная и гнилая. Восседая у стены в переполненной, просевшей таверне, Грантл прищуренными глазами рассматривал разношерстное сборище убийц, бандитов и вымогателей, основавших свою власть на страхе.
Слева от него прислонилась к стене Стонни, справа восседал Харлло. Нектара придвинула стул и маленький круглый столик поближе к Стонни. От кальяна держательницы поднимались кольца дыма, окутывая ее грубые, словно ножом вырезанные черты липким, дурманящим туманом. Левой рукой бабища держала трубку, а вот правую положила на бедро Стонни.
Керули стоял посреди залы, лицом к лицу с большинством бандитских главарей города. Короткие руки купца были сложены на сером шелковом поясе, черный шелк плаща мерцал, словно расплавленный обсидиан. Странная, в обтяжку шляпа закрывала лысый лоб. По стилю она напоминала изображения на самых древних коврах и барельефах Даруджистана.
Он начал свою речь тихим и великолепно поставленным голосом. — Я рад быть представленным этому знаменательному собранию. У каждого города есть свои тайны, свои вуали, и я горд, что передо мной открыли одну из них. Конечно же, я сознаю, что для многих выгляжу высеченным из того же материала, как и ваши признанные враги; но уверяю, что это совсем другой случай. Вы выразили свои опасения относительно растущего влияния жрецов Паннион Домина. Они говорят о городах, только что перешедших под божественную власть культа Провидца, предлагают простому народу россказни о законах, равных для всякого, о правах и писаных привилегиях, о милостивом признании местных обычаев и традиций. Они сеют среди ваших подданных семена протеста. Воистину опасный прецедент.
От бандитов и бандиток послышался шепот одобрения. Грантл почти смеялся, видя изящные манеры, обращенные к уличным убийцам. Оглядевшись по сторонам, он с изумлением заметил, как рука Нектары исчезает в складках кожаных штанов Стонни — у самой развилки. Стонни раскраснелась, почти прикрыла глаза, на губах играла легкая улыбка. Королева Снов, чего удивляться, что девять из десяти мужчин в комнате тяжело задышали и стали прихлебывать из кружек. Он и сам потянулся за кружкой.
— Массовый забой, — пробурчала одна из держательниц. — Каждому клятому священнику вырезать улыбку на брюхе. Вот так только и надо с ними, я сказала.
— Мученики за веру, — ответил Керули. — Столь прямая атака обречена, как бывало в других городах. Это конфликт информации, лорды и леди, или скорее дезинформации. Жрецы ведут компанию обмана. Паннион Домин, несмотря на болтовню о законе и порядке, есть тирания, отмеченная необычайным уровнем жестокости к населению. Без сомнения, вы слышали рассказы о Тенескоури, армии обделенных и неимущих. Во всем вами слышанном нет преувеличения. Каннибалы, глумящиеся над трупами…
— Дети Мертвого Семени, — сказал кто-то, наклонившись к оратору. — Это правда? Это возможно? Женщины выходят на поле брани, к солдатам, чьи тела еще не остыли…
Керули мрачно кивнул. — Среди тенескоури есть поколение самых молодых… да, это Дети Мертвого Семени. Доказательство, что такое возможно. — Он запнулся. Потом продолжил: — У Домина есть верные жители коренных городов, и именно их привилегиями хвастают жрецы. Никто больше не может получить такого гражданства. Не граждане — меньше чем рабы, они субъекты — нет, объекты — любой узаконенной жестокости, без права на милость и справедливость. Тенескоури предагает им только один выход — возможность сторицей вернуть совершенную над ними несправедливость. Все жители Салтоана, если городом овладеет Домин, будут выгнаны из своих домов, лишены имущества, пищи и свежей воды. Им останется только скитаться, словно дикарям, или вступать в армию Тенескоури.
Господа и госпожи, мы должны сражаться оружием правды. Обнажить ложь, несомую жрецами Панниона. Это требует особой организации, диссеминации, ползучих слухов и противоборства умов. В этом искусстве вы поднаторели, друзья мои. Община салтоанцев должна сама изгнать жрецов Домина. Их надо привести к этому решению не кнутами и кулаками, но словами.
— Почему ты думаешь, что это сработает? — спросил один из держателей.
— У вас нет иного выбора — только заставить это сработать, — ответил Керули. — Провал будет означать Салтоан под властью Панниона.
Керули продолжал, но Грантл больше не слушал его. Полузакрыв глаза, он изучал своего нанимателя. Контракт был заключен через посредника. Грантл впервые увидел хозяина у Докучных Ворот — тогда он пришел пешком, одетый так же, как сейчас. Через несколько минут подъехал фургон с местным извозчиком. Керули сразу же зашел в него, и с тех пор Грантл общался с ним всего дважды за долгое, утомительное путешествие.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Память льда"
Книги похожие на "Память льда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Эриксон - Память льда"
Отзывы читателей о книге "Память льда", комментарии и мнения людей о произведении.