Джек Вэнс - Глаза чужого мира

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Глаза чужого мира"
Описание и краткое содержание "Глаза чужого мира" читать бесплатно онлайн.
Джек Вэнс, писатель, у которого в фантастике получалось все — и твердая классическая НФ, и крупномасштабные космические полотна, и яркие фэнтезийные сериалы, и мощные романы-эксперименты, — и получалось блестяще. Лауреат престижных фантастических премий — «Хьюго», «Небьюла», Всемирная премия фэнтези, — Вэнс всегда шагал в авангарде жанра, и на него равнялись многие звездные авторы современной фантастики.
Сериал о закате цивилизации, самый знаменитый не только в творчестве мастера, но и в фантастической литературе в целом. Это смесь магии и науки, авантюрного плутовского романа и философской притчи о будущем человека и человечества, литература самой высокой пробы.
Слэй, ухмыляясь, встал над Кугелем.
— Тебе нужна твоя жизнь? Отдай амулет, и я пощажу тебя. Промедлишь одно мгновение — и ты погиб! — злорадно угрожал старик.
Кугель снял с руки амулет, но никак не мог заставить себя отказаться от него.
— Я могу отдать амулет демону, — хитро сказал он.
Слэй свирепо уставился на него сверху вниз.
— Тогда мы все погибнем. Для меня это не имеет значения. Если тебе нужна жизнь — амулет.
Кугель взглянул на Дерве Корим.
— А как насчет нее?
— Вместе вы будете изгнаны отсюда. Амулет, ибо демон уже здесь.
Черный демон возвышался над ними. Кугель поспешно протянул амулет Слэю, который издал резкий крик и коснулся одного из карбункулов. Демон заскулил, уменьшился в размерах и исчез.
Слэй отступил назад, торжествующе ухмыляясь.
— А теперь прочь — и ты, и девушка. Я сдержу данное тебе слово, не более того. Вы сохраните свои жалкие жизни. Убирайтесь!
— Исполни одно мое желание! — взмолился Кугель. — Перенеси нас в Олмери, в долину Кзана, где я смогу избавиться от язвы по имени Фиркс!
— Нет, — сказал Слэй. — Я отказываю в исполнении твоего заветного желания. Уходи немедленно.
Кугель поднял Дерве Корим на ноги. Она, все еще ошеломленная, не отрывала взгляда от разгромленного зала. Кугель повернулся к Слэю.
— Вурдалак ждет в аллее.
Слэй кивнул.
— Это правда. Завтра же я изгоню его, а сегодня вызову ремесленников из низшего мира, чтобы восстановить зал и вернуть Силю былую славу. Прочь! Ты думаешь, меня интересует, что сделает с вами вурдалак?
Его лицо налилось кровью, а рука потянулась к карбункулам амулета.
— Прочь сию же минуту!
Кугель взял Дерве Корим за руку и повел ее через зал к огромному входному порталу. Слэй стоял, широко расставив ноги, ссутулив плечи, наклонив вперед голову, и следил за каждым движением Кугеля. Кугель отодвинул засовы, открыл дверь и шагнул на террасу.
Над аллеей стояла тишина. Кугель повел Дерве Корим вниз по ступенькам, к буйно разросшемуся старому саду. Здесь он остановился и прислушался. Во дворце слышались скрип, скрежет, хриплые крики и рев. Сверкали разноцветные огни. Вдоль середины аллеи двигалась высокая белая фигура, переходящая от тени одного постамента к тени другого. Вот она остановилась, чтобы в изумлении прислушаться к звукам и посмотреть на вспыхивающие огни. Пока она была поглощена этим занятием, Кугель увел Дерве Корим прочь, за темные валы листьев. В ночь.
Горы Магнаца
Вскоре после восхода солнца Кугель и Дерве Корим выбрались из стоящего на склоне холма коровника, где, съежившись от холода, провели ночь. Воздух был пронизывающе холодным, а солнце — темнобордовый шар в густом тумане — не давало никакого тепла. Кугель начал хлопать себя по плечам и приплясывать на месте, а Дерве Корим, вялая, с измученным, заострившимся лицом, осталась стоять у старого коровника.
Кугеля вскоре начала раздражать ее поза, намекающая на едва уловимое пренебрежение к его персоне.
— Принеси дров, — грубо приказал он. — Я высеку огонь, и мы позавтракаем с комфортом.
Не говоря ни слова, бывшая принцесса Силя отправилась собирать хворост. Кугель повернулся, чтобы рассмотреть зыбкое пространство на востоке, призывая проклятия на голову Юкуона, Смеющегося мага, чей гнев забросил его в эти северные пустоши.
Дерве Корим вернулась с охапкой прутьев. Кугель одобрительно кивнул. После их изгнания из Силя она держала себя с неуместным высокомерием, которое Кугель терпел, тихо усмехаясь в ожидании перемен. Их первая ночь оказалась изнуряющей и полной событий, после нее Дерве Корим изменила по меньшей мере свое поведение. Ее лицо, изящное, с точеными чертами, не потеряло выражения задумчивой меланхолии, однако надменность превратилась в новое, обостренное восприятие реальности.
Огонь весело потрескивал. Они позавтракали листьями рапунцеля и черными мясистыми дубильными орешками, а Кугель в это время задавал вопросы, касающиеся земель на востоке и юге. Дерве Корим могла сообщить ему только незначительные сведения, которые отнюдь не внушали оптимизма.
— Говорят, этот лес бесконечен. Я слышала, его называют поразному: Великая безлюдь, Восточный лес, ЖивДрев. На юге ты видишь горы Магнаца, которые пользуются жуткой репутацией.
— Почему? — спросил Кугель. — Это важно. Мы должны пересечь эти горы на пути в Олмери.
Дерве Корим покачала головой.
— Я слышала только намеки и не обращала на них особого внимания, потому что никогда не думала, что окажусь здесь.
— Я тоже не думал, — пробурчал Кугель. — Если бы не Юкуону, я был бы гденибудь в другом месте.
Искра интереса оживила равнодушное лицо девушки.
— А кто такой Юкуону?
— Один мерзкий волшебник из Олмери. У него вместо головы вареная тыква, а с лица не сходит бессмысленная ухмылка. Он отвратителен во всех отношениях и зол на всех, как ошпаренный евнух.
Рот Дерве Корим шевельнулся в слабой холодной усмешке.
— И ты восстановил этого волшебника против себя.
— Пф! Сущий пустяк. Изза глупой обиды он зашвырнул меня на север с невыполнимым поручением. Но не зря я Кугель Хитроумный! Поручение выполнено, и теперь я возвращаюсь в Олмери.
— А что, Олмери — приятная страна?
— Особенно по сравнению с запустением этого леса. Однако несовершенства там встречаются. Волшебство цветет пышным цветом, а правосудие не всегда одинаково для всех, как я уже упоминал.
— Расскажи мне еще об Олмери. Там есть города? И какоенибудь население, кроме мошенников и колдунов?
Кугель нахмурился.
— Несколько городов там есть, печальные тени ушедшей славы. Там есть Азеномей, в том месте, где Кзан сливается с потоком Ском, и Каиин в Асколезе, и другие вдоль берега напротив Каучике, где народ отличается большим хитроумием.
Дерве Корим задумчиво кивнула.
— Я пойду в Олмери. С тобой.
Кугель искоса взглянул на нее, не одобряя то, чем попахивало это замечание. Однако, прежде чем ему в голову пришло чтото конкретное, девушка озадачила его вопросом:
— А что за земли лежат между нами и Олмери?
— Они обширны и опасны и населены деоданами, а также лейкоморфами, вурдалаками. Больше мне ничего не известно. Если мы останемся в живых, нам крупно повезет.
Дерве Корим обернулась и с тоской посмотрела назад, на Силь, потом пожала плечами и погрузилась в молчание. Скудная трапеза подошла к концу. Кугель откинулся на стенку коровника, наслаждаясь теплом костра, однако Фиркс не собирался давать ему ни малейшей передышки, так что Кугель, гримасничая, вскочил на ноги.
— Идем, мы должны отправиться в путь. Злоба Юкуону настигает и тут.
Они спустились вниз по склону, следуя изгибам того, что казалось древней дорогой. Пейзаж изменился. Поросшая вереском пустошь уступила место влажной пойме. Вскоре путники вышли к лесу. Кугель с недоверием разглядывал мрачные тени.
— Мы должны идти тихо и надеяться, что не разбудим какиенибудь губительные силы. Я буду наблюдать за дорогой впереди, а ты — сзади, чтобы ничто не кралось за нами по пятам и не напало со спины.
— Мы заблудимся.
— Солнце стоит на юге, оно наш проводник.
Дерве Корим снова пожала плечами.
Они вступили под сень леса. Деревья поднимались высоко над их головами, а солнечный свет, пробиваясь сквозь листву, только подчеркивал мрак. Выйдя к какомуто ручью, они пошли вдоль него и вскоре оказались на поляне, где текла полноводная река.
На берегу, неподалеку от пришвартованного плота, сидели четыре человека, одетые в лохмотья. Кугель критически оглядел Дерве Корим и сорвал с ее одежды украшенные драгоценными камнями пуговицы.
— Судя по всему, это бандиты, и мы должны усыпить их жадность, хотя они производят довольно жалкое впечатление.
— Лучше не связываться с ними, — сказала Дерве Корим. — Они животные, не более того.
— Нам нужен их плот и их указания. Если станем просить, они подумают, что у них есть выбор, и попытаются нас обмануть, — возразил Кугель.
Он зашагал вперед, и Дерве Корим волейневолей пришлось последовать за ним.
При ближайшем рассмотрении бандиты не стали лучше. Их волосы были длинными и спутанными, лица — грубыми, с бегающими глазами, гнилыми зубами. При всем при этом выражение лиц было достаточно мирным, и они наблюдали за приближением Кугеля и Дерве Корим скорее с опаской, чем с враждебностью. Одна из четверки, повидимому, была женщиной, хотя этот факт едва ли проявлялся в одежде, лице или утонченности манер. Кугель поприветствовал их с королевской снисходительностью, они недоуменно заморгали.
— Что вы за люди? — спросил Кугель.
— Мы называем себя бузиаками, — ответил старший из мужчин. — Это и наше племя, и наша семья.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Глаза чужого мира"
Книги похожие на "Глаза чужого мира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Вэнс - Глаза чужого мира"
Отзывы читателей о книге "Глаза чужого мира", комментарии и мнения людей о произведении.