» » » » Михаил Харитонов - Дивен Стринг. Атомные ангелы


Авторские права

Михаил Харитонов - Дивен Стринг. Атомные ангелы

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Харитонов - Дивен Стринг. Атомные ангелы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дивен Стринг. Атомные ангелы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дивен Стринг. Атомные ангелы"

Описание и краткое содержание "Дивен Стринг. Атомные ангелы" читать бесплатно онлайн.



Дивен Стринг — автор романов ужасов, но при этом он всем своим творчеством защищает и прославляет жизнь. Доверие и отственность у Стринга всегда побеждают козни тёмных сил. Его романы, несмотря на весь их зловещий и кровавый антураж — нескончаемый гимн, воспеваемый истинным ценностям человеческого бытия: доброте и любви.






Хуже всего было то, что она чувствовала: сердце этого грузного, туповатого человека исполнено любви и отчаяния, но ответственность велит ему выполнить свой долг. Который на этот раз касается непосредственно её, Люси Уисли.

Наконец, он отвёл глаза в сторону.

В этот момент женщина поняла: грядёт ужасное.

— Девочка моя, — сказал он, вертя в руках ненадкусанную сигару, — я не спрашиваю, почему ты убила Киссу Кукис. Я всё понимаю. Отношения между пациентом и психоаналитиком приводят к эксцессам. Но я не понимаю, почему ты не позвонила мне. Я никогда не смогу тебе простить этого. Ты нарушила доверие. Ты предпочла ложь и безответственность.

— Шеф, — сказала Люси. — Это какая-то ошибка. Я не убивала Киссу. Я впервые слышу, что она убита. Вообще, я была совершенно в другом месте. У меня есть свидетели.

— Люси, — шеф наградил её тяжёлым взглядом. — Ты кое-что забыла. Кое-что очень важное. В другой ситуации я бы тебе, может быть, и поверил, но улика…

— О дьявол, какая ещё улика? — не выдержала Люси.

— Ключ. Твой ключ, которым ты открыла дверь в дом Киссы. На нём твои отпечатки пальцев. Только не говори, что ты его потеряла или у тебя его украли.

Люси на мгновение побледнела, но справилась с собой.

Подчёркнуто спокойно она положила на колени сумочку и, не торопясь, начала разбирать её содержимое. Она занималась этим десять минут. Наконец, все вещи были извлечены и разложены на столе шефа.

Ключа от дома Киссы в сумочке не было.

ГЛАВА 25

Серафима Найберн поливала цветы из домашней лейки. Ей было не очень удобно это делать — коляска не могла подъехать к подоконнику достаточно близко. К тому же цветы были искусственные: аромат настоящих цветов вызывал у художницы отёк лёгких. Тем не менее, Серафима ежедневно исполняла нехитрый ритуал поливки — это придавало ей сил, помогало бороться с обстоятельствами.

Она как раз закончила с голубыми орхидеями и принялась за бархатцы, когда зазвонил мобильник.

— Добрый день, — услышала она голос в трубке. — Вас беспокоят из полиции штата. Меня зовут Рой Бэксайд.

— О, — сказала Серафима, — вы по поводу моей дочки? Удалось что-нибудь узнать?

— Некоторым образом по её поводу… — голос в трубке потерял уверенность. — Мне нужно узнать одну вещь. Я имею в виду обстоятельства её рождения.

— Что именно вас интересует? — Серафима подняла подбородок, как бы защищаясь от неизвестной опасности.

— Всё. Но прежде всего — когда вы родили девочку. И от кого.

— А, вы про это… — художница слегка расслабилась. — Ну, вы знаете. Я жила в монастыре, где меня…

— Да, я уже навёл справки. Вы были в том монастыре, и вас изнасиловали. Ужасная история.

— Вообще-то, — смущённо призналась Серафима, — мне очень повезло. Вы знаете, у меня, среди всего прочего, аллергия на семенную жидкость. Но среди тех мужчин нашёлся один, на которого у меня, кажется, аллергии не было. И через шесть месяцев…

— Вы сказали — через шесть? — голос задрожал от волнения. — Именно через шесть?

— Да. Видите ли, у меня не было никаких шансов родить естественным путём, да и доносить плод тоже. Так что Биси из меня вынули немножечко пораньше. Уверяю вас, это ей не повредило.

— Вы оказали значительную помощь, — в голосе послышалась искренняя благодарность. — У нас была проблема с возрастом.

— Надеюсь, больше у вас нет проблем? — любезно поинтересовалась Найберн, тихонько нажимая на кнопку сервомотора. Коляска на медленном ходу поплыла вдоль подоконника.

— У нас сейчас очень много проблем, — сказал Рой уныло. — Но вы замечательная женщина и очень нам помогли. Держитесь. Успехов.

Серафима разочарованно вздохнула. Она рассчитывала на более содержательный диалог. Но чувство ответственности подсказало ей, что не стоит отвлекать от дела людей, которые пытаются спасти её единственное дитя.

Она снова взялась за лейку. Бархатцы закивали нейлоновыми головками, когда на них обрушились первые капли воды.

ГЛАВА 26

Маленькая Бисальбуминия открыла глаза.

Она лежала в больничной палате, на первый взгляд — самой обычной. Тело её было туго перебинтовано, но, кажется, не связано. Рядом стояла капельница — пустая, напоминающая медузу на вешалке.

— Проснулась? Как ты там? — раздался знакомый голос Зелёного Человека.

— Ничего, только живот побаливает, — честно ответила девочка.

— У тебя там чуть перитонит не образовался, — сказал Зелёный Человек. — Я тебя, вообще-то, вытащил с того света в последний момент. К тому же плутоний вреден для детского организма. Не знаю, как ты его там в себе держишь…

— Когда у меня идут плохие какашки, — сказала девочка, — мне немножко жжёт попку.

— Радиация, хуле, — буркнул себе под нос Зелёный Человек, возясь с какими-то непонятными предметами. — Кстати, что у тебя с волосами?

— А что с ними не так? — не поняла Биси. — Мама говорит, что женщин с такими волосами, как у меня, любят мужчины. Только такие женщины глупые, — вздохнула она.

— Твоя мама не различает цвета, — напомнил Зелёный Человек. — Мужчины от твоих волос должны шарахаться. И от всего остального вообще-то тоже.

— У нас в школе половина девочек ходит с такими волосами, — обиделась Биси. — А другая — с фиолетовыми. Это подчёркивает индивидуальность и свободный выбор.

— У этих дур волосы крашеные, а у тебя они, насколько я понимаю, настоящие, — проворчал маньяк, после чего перешёл на обычную маньяческую манеру речи: — Ну а теперь, миленькая симпампулечка, мы немножечко поспим, совсем-совсем чуточку… — он подошёл к Биси с блестящим шприцем в руках.

— Дяденька, — попросила Биси. — Может быть, вы будете со мной говорить по-нормальному? Мне, конечно, нравится, когда меня называют миленькая симпампулечка, — вежливо сказала она, хотя ей это совсем не нравилось, — но вы же не собираетесь напоминать мне об этом всё время?

— Ты слишком умна, — вздохнул Зелёный Человек, — для этого мира. Хорошо, не буду сюсюкать. Короче, сейчас тебе вколю снотворного, поспишь ещё часов пять-шесть. И я отдохну часок-другой. У меня сегодня ещё много дел, а мне пришлось долго копаться в твоих потрохах. Это, знаешь ли, выматывает.

— Но вы нашли то, что вам было нужно? — поинтересовалась девочка.

— Да. Оно-то и попало в аппендикс. Я, кажется, схватил дозу, пока вытаскивал из тебя эту штуку.

Девочка не поняла, что такое «доза» — то, о чём ей рассказывала мама, учительница и телевизор, касалось чего-то другого, но тоже плохого. Но спрашивать не хотелось. Хотелось спать.

Она послушно подставила ручку.

ГЛАВА 27

Бомба размещалась в третьем павильоне, посвящённом постнеореалистическому искусству.

Выглядела она как самая обычная атомная бомба — сделанная, разумеется, в Китае, как и всё остальное в этом мире. На боку даже красовалось обычное для бомб этого класса "made in China" и "Merry Cristmas". Привинченная к никелированному корпусу табличка извещала, что экспонат, по мнению экспертов, имеет художественную ценность. На другой табличке указывался собственник: особый контемпорари-арт-полк US Army.

Владимирильич усмехнулся: он-то знал, почему и зачем в каждом американском музее выставляется хотя бы одна атомная бомба.

После того, как демократическая администрация в рамках борьбы с экономическим кризисом выделила несколько миллиардов долларов на поддержку американского искусства, Министерство Обороны — которому демократы срезали ассигнования — объявило все сколько-нибудь важные виды оружия произведениями современного искусства и потребовало участия в делёжке бюджета. После слушаний в Конгрессе было принято решение, что произведением искусства следует считать то, что выставляется в музеях. Поэтому военные, чтобы не потерять свою долю, регулярно устраивали экспозиции. Обычная американская практика.

Бомба лежала в каком-то закутке и выглядела сиротливо: около неё не было ни единого посетителя.

Лермонтову вдруг пришла в голову мысль, что одиночество — худшее из лекарств, которыми нас пичкает жизнь. Потом он вспомнил о своих планах и приободрился: в безумном мире неограниченного насилия люди будут бояться друг друга, а, значит, одинокими будут все; если же все будут работать над проблемой одиночества, кто-нибудь её решит, и оно перестанет быть проблемой.

Этот силлогизм, неопровержимый и сверкающий, подобно алмазу, был так хорош, что Владимирильич потратил лишние полторы секунды на его обдумывание и извлечение следствий — и ещё раз порадовался ясности своего ума.

— Вы хотите осмотреть бомбу? — раздался за спиной голос.

— Да, — ответил маньяк, поворачиваясь, ставя сумку у ног и окидывая взглядом нежеланного собеседника.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дивен Стринг. Атомные ангелы"

Книги похожие на "Дивен Стринг. Атомные ангелы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Харитонов

Михаил Харитонов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Харитонов - Дивен Стринг. Атомные ангелы"

Отзывы читателей о книге "Дивен Стринг. Атомные ангелы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.