Иван Мак - Тайна Великого Дракона
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна Великого Дракона"
Описание и краткое содержание "Тайна Великого Дракона" читать бесплатно онлайн.
— Он есть у нескольких других кланов. А они не знали, как его добыть.
— Ну что же, прекрасно. — Проговорил Дик.
— Ты можешь спокойно погулять, Дик.
Дик отправился в лес, а Сайра осталась вместе со львами и продолжила разговор с ними. Все было спокойно. Львы появлялись перед Диком и, ничего не говоря, расходились. Он вернулся в пещеру и обнаружил в ней нескольких львят вместе с Сайрой.
— Они наши, Дик. — сказала Сайра.
— Как наши?
— Я сказала, что объединение кланов невозможно, и они предложили мне львят. Мне кажется, они обиделись бы, если бы я их не взяла.
Стабилизации поля не было, и Сайра объяснила, что все четыре котенка стали ее частями.
— Они самые настоящие дети, Дик. Маленькие и беспомощные.
— А они не потребуют от нас того же?
— Нет, Дик. Это за огонь.
— А они это понимают?
— Нет. Они ничего не понимают. Возьми сам двоих и увидишь.
Сайра объяснила, как это сделать, и через несколько секунд Дик словно оказался в трех телах, двумя из которых были львята.
— Весело. — Произнес он голосом одного из львят. Сайря взглянула на него, и ее львенок набросился на львенка Дика.
— Ах, ты так! — Воскликнул Дик, и началась веселая игра. Четверо львят баловались около пещеры, и Дик с Сайрой следили за ними.
— А что они сказали по поводу охоты? — Спросил Дик.
— Они сами будут приносить нам пищу, а я пообещала им защиту, если произойдет нападение соседей.
— Они, наверное, подарили нам четверых львят на нас, Ринка и Ли? — спросил Дик.
— Нет. Ринку и Ли они подарили еще четырех. Вон они бегают. — Сайра показала на четверку львят, бегающих около входа в другую пещеру. — Хочешь, я покажу тебе кое-что? — Сказала Сайра. — Только ты сам так не делай.
Один из львят Сайры выскочил из кучи, подскочил в воздух и, мгновенно переменившись, превратился в птицу, которая взлетела над землей.
— Осталось его превратить в фрагмент, и будет все, что захочешь. — Сказал Дик.
— Не получится. Он еще слишком маленький. Я не думаю, что даже взрослый лев для этого подойдет.
Птица пролетела над головами львов, ходивших около огня, и вернулась к виду львенка. Львы отпрыгнули от него. Сайра прорычала голосом малыша несколько слов, и они успокоились.
— Что они тебе говорят? — Спросил Дик.
— Спрашивают, как я так сделала. Они не умеют превращаться.
— Ну, теперь они тебя совсем забросают вопросами.
— Не забросают. Я сказала, что училась этому больше ста лет и дала обещание учителю никому не раскрывать тайну.
— Кстати, а сколько им лет? — Спросил Дик.
— Этому племени больше тысячи. Они сами не знают, сколько. Я обещала, что расскажу, как зажигать огонь.
— И как ты им это покажешь?
— Самый простой метод. Да еще у них есть кое-что свое. Это будет несложно. Знаешь, что интересно? У них нет никаких имен. Их клан состоит из пяти объединенных сознаний и они не называют друг друга по именам. Я сказала им, как называть меня, тебя, Ринка и Ли. Они тоже решили придумать себе имена. Я назвала им пару десятков имен для выбора.
Прошло несколько дней. Дик, Сайра, Ринк и Ли освоились в новой обстановке. Теперь им было проще общаться с соседями, а те в буквальном смысле боготворили их. Самые простые приспособления, сделанные Сайрой и Ринком, позволили львам сделать то, чего те никогда не делали. Рядом было большое ущелье, через которое из стволов деревьев был сделан мост, и львы впервые смогли переходить на другую сторону, вместо того, чтобы бегать вокруг за несколько десятков километров, где ущелье сужалось настолько, что через него можно было перепрыгнуть. Да и в том месте прыгать было опасно.
А Ли и Дик оставались без дел. Теперь они чаще сидели вместе, играли со львятами соседей, слушали их рассказы.
К ним в гости прилетели Ини, Ди и Сай. Они несколько удивились тому, что Дик и Ли ничего не делали, а когда узнали, в чем дело, были потрясены.
— Ну, друзья! — Воскликнула Ини. — Как же мы теперь будем летать в космос?
— А вот так и будем. — Ответил Дик. — Сразу сотней.
— Почему сотней? — Удивилась Сай.
— Ну не сотней, двумя или тремя сотнями. Сколько у вас своих львов, Ини?
— Нисколько.
— А у нас уже восемь маленьких котят. — Сказал Дик, и один из его львят прыгнул на Ини сзади. — Эй, эй, осторожней. — Проговорил Дик. — Видишь, у него рыжая полоса на шее? Это значит, что он — это я.
— Как это ты? — Спросила Ини, поднимаясь и глядя на львенка.
— Это я, Дик. — Прорычал львенок. — Ты разве не поняла, Ини? Объединенное сознание или, вернее, распределенное сознание. Как если бы мы разделились на несколько частей.
— Так это твоя часть Дик?
— Ну да. Мне ее подарили.
— Кто? — Спросила Ди.
— Вон, видите множество львов около костра? — Дик показал на огонь. — Это племя львов. Они нам их и подарили.
— Весело вы здесь устроились. — Сказала Сай. — А где отец?
— Они с Сайрой пошли через ущелье осматривать местность. А как у вас дела?
— Набегались мы от них. — Проговорила Ини. — Здесь у вас просто рай по сравнению с тем, что делается за морем. Там буквально идет война. Я, кстати, поняла, что вся заварушка на станции произошла в тот момент, когда она прошла над тем материком. Львы — о, как видите, отсюда. Но они вовсе не не разумны.
— Да. У них коллективный разум, как и сказала Сайра. Она у нас эксперт по этим вопросам. В общем, представь себе лайинту, разделенную на сотню частей, которые могут ходить сами по себе, ну и еще малость ограничены в превращениях. Они не могут меняться и сливаться друг с другом. У них общее сознание.
— А ты знаешь, Дик, в этом что-то есть. Я нередко использовала по несколько своих частей. И это очень здорово иногда помогает.
— Это ты не мне рассказывай. Мы с Сайрой практически всегда были в нескольких частях. И сейчас то же самое. Правда, я не особенно перехожу в них. — Дик показал на двух львят. — Они послушны мне, и я в некотором роде их учу. Что-то наподобие учебы детей. Только здесь мне не надо применять никакой силы, чтобы они делали так или этак. Как я сказал, так они и делают. Самостоятельности в них сейчас вообще нет.
Дик рассказывал Ини Ди и Сай о львах, научил их некоторым словам. Оказалось, что на другом материке язык львов другой.
Затем вернулись Ринк и Сайра в сопровождении нескольких десятков львов. Достаточно было одного слова Сайры, чтобы все львы приняли Ини, Ди и Сай без каких либо оговорок.
— Можете занимать любую свободную пещеру. — Сказала Сайра. — Они все сейчас живут на улице, а пещеры используют зимой. Тогда нам надо будет потесниться.
— Мы уж лучше сразу будем жить вместе с мамой и папой. — Сказала Сай.
— Ну, а я построю себе царские хоромы. — Ответила Ини. — И буду жить, как королева.
— Ты выучи их язык и покажи львам, как ты будешь строить. — Сказала Сайра. — И увидишь, они тебе с радостью помогут.
— Да? — Удивилась Ини. — Там нас встретили так, словно мы какие-то враги.
— Там, наверное, населения больше чем надо. — Сказала Ли. — А здесь, думаю, львы оценят строительство жилья.
Первые дни Ини Ди и Сай учились говорить и одновременно носили из леса бревна. Львы сначала смотрели на это, затем стали спрашивать у Сайры, зачем Ини столько дров, и Сайра только намекнула им, чтобы львы помогли Ини находить сухие деревья и вытаскивать их из леса.
Вскоре работа закипела совершенно иначе, чем раньше. Львы, которым вроде как нечего было делать, помогали Ини. Она в основном теперь занималась лесоповалом, выкорчевывая старые и сухие деревья, обрубая ветки, а затем львы вытаскивали стволы и ветки к скале, в которой были пещеры.
То, что начала делать Ини из бревен, сначала несколько их озадачило. Особенно то, что она начала рыть глубокие ямы и вставлять в них стволы.
— Она хочет вырастить здесь новый лес? — Удивленно спаршивали львы у Сайры.
— Смотрите все, что она делает, и учитесь. — Ответила Сайра. — Когда она закончит, вы поймете, что она делает.
Сначала появился довольно большой ровный участок, на котором Ини срыла почти всю землю и выложила камни так, что они составили ровную площадку. Затем она установила вертикально несколько бревен и укрепила их так, что ни один лев не смог повалить эти стволы. Затем Ини разделала стволы на толстые доски, сделала из дерева подобие гвоздей и начала соединять все полученные детали. Теперь львам оставалось только смотреть на работу Ини. Они не могли понять, как она своими руками проделывает в дереве отверстия, но принцип соединений они поняли совершенно четко, и через некоторое время несколько львов стали помогать Ини в строительстве. Их было всего пятеро. И по виду они были не молодыми.
Ини объясняла все, что делала. Постепенно на глазах у всех вырос большой деревянный дом с окнами, дверями, балконами. В доме было два этажа и прочная крыша. В самом доме Ини выложила из камней печь и залила их составом, приготовленным из глины и песка. В качесте перекрытия в печи она использовала большой плоский камень, а дымоход сначала сделала из досок, а затем обложила их со всех сторон камнями и глиной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна Великого Дракона"
Книги похожие на "Тайна Великого Дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Мак - Тайна Великого Дракона"
Отзывы читателей о книге "Тайна Великого Дракона", комментарии и мнения людей о произведении.