Патрик О'Брайан - Фрегат Его Величества Сюрприз

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фрегат Его Величества Сюрприз"
Описание и краткое содержание "Фрегат Его Величества Сюрприз" читать бесплатно онлайн.
Патрик О'Брайан — автор большого количества книг самых разнообразных жанров, но настоящую известность ему принесла серия книг о капитане Джеке Обри и судовом враче Стефене Мэтьюрине. Действие книг разворачивается в эпоху наполеоновских войн, развивая тему, начатую книгами С.С. Форестера. Критики единодушно отмечают как высокие художественные достоинства книг (по мастерству в построении диалогов и описании характеров О'Брайана сравнивают с Джейн Остен), так и великолепное знание исторических реалий. Автору удалось во всех деталях воссоздать облик эпохи — начиная от устройства корабля и заканчивая языком, описанием обычаев, верований, научных представлений. Его творчество вписывается в представление о том, что Наполеоновские войны — это английская Троянская эпопея, которая призвала на свет свои «Илиады» и «Одиссеи».
Высочайшую оценку литературоведов получил созданный автором дуэт главных героев: Джека Обри — истинного представителя офицерского корпуса королевского военно-морского флота, с его достоинствами и недостатками, и Стефена Мэтьюрина — интеллектуала и ученого, также истинного сына своего века.
"Фрегат Его Величества «Сюрприз»" — третья книга серии. Действия разворачиваются в далеких водах Индийского океана, где фрегату «Сюрприз» придется оборонять конвой судов Ост-Индской компании от превосходящих сил французской эскадры.
* * *
Перевод с английского: El Timonel (csforester.narod.ru)
Не прошло и часа, как линия была сформирована: пятнадцать красавцев-«индийцев» шли под небольшими парусами на дистанции кабельтова друг от друга, за ними бриг для репетования сигналов. Кишели шлюпки, перевозящие с судов поменьше добровольцев, вызвавшихся обслуживать пушки. Все утро Джек сновал на своем катере вдоль линии, наделяя суда офицерами, канонирами, советами. Он подбадривал и расточал любезности. И любезности эти редко были вынужденными, поскольку большинство капитанов были настоящими моряками, и следовали за своим боевым коммодором с решимостью, тронувшей сердце Джека. Палубы были очищены быстро; три судна, выбранные для вымпелов: «Лашингтон», «Ройял Джордж» и «Кэмден» — стали выглядеть еще более воинственно; белые полосы на бортах, поднятые бом-брам-реи и выдвинутые орудия дополняли маскарад. Но нашлось и несколько жутких капитанов: растерянных, подавленных и замкнутых, двое оказались настоящими старыми ослами; а пассажиры стали сущим наказанием — с мистером Эткинсом и прочими членами свиты мистера Стенхоупа он знал как обращаться, но с дамами и важнейшими из штатских пришлось провести личные беседы и дать разъяснения. Одна дама, неожиданно выскочив из люка, заявила ему, что «не потерпит никакого насилия… Линуа следует урезонить… ему придется уступить доводам рассудка…» Так что у Джека хлопот было выше крыши. И только в те моменты, когда он спускался в свой катер и садился рядом с Черчем, своим сановитым адъютантом, у него появлялось время, чтобы задуматься над не дававшей ему покоя репликой: «А откуда вам может быть известно, что он не пополнил запасы в Батавии?»
Ему не было известно, но вся его стратегия строилась именно на этом допущении. Знать он не знал, но все-таки готов был рискнуть всем, исходя из своей интуиции. Ведь все основывалось на интуиции: осторожное обращение Линуа со своим кораблем, тысяча мелочей, которые Джек не мог определить, но которые создавали такой явный контраст с тем бесшабашным Линуа со Средиземного моря, когда Тулон и его склады находились в паре дней плавания. И все же уверенности не было: он мог просчитаться, а Линуа — опытный, находчивый, опасный противник.
Обед с Маффитом на борту «Лашингтона» придал ему сил. Не только потому что Джек был голоден как волк, пропустив завтрак, но и потому что в Маффите он нашел родственную душу: они сходились во взглядах на формирование линии, на поведение в бою — предпочтительнее агрессивная тактика, а не оборона. Обед был самое то, что способно восстановить усталый, подорванный дух.
Черч появился в тот момент, когда они приступили к кофе.
— «Сюрприз» сигналит, с вашего позволения, сэр, — доложил мичман. — «Семийянт», «Маренго» и «Бель-Пуль» замечены на зюйд-осте лигах примерно в четырех. «Маренго» обстенил марсели.
— Ждет подхода «Берсо», — заметил Джек. — Они нас не побеспокоят еще час или два. Не желаете ли вернуться на палубу, сэр?
Оставленный в одиночестве мичман насладился остатками пудинга, сунул в карман пару французских рулетов и поспешил вслед за капитаном, который вместе с коммодором расположился на юте, наблюдая за тем, как последние шлюпки отваливают от кораблей линии, увозя пассажиров, обуреваемых пустой надеждой обрести безопасность на судах подветренного дивизиона.
— Не могу выразить, сэр, — негромко сказал Маффит, — какое наслаждение доставляет мне видеть, как они улепетывают. Ни с чем не сравнимое, величайшее наслаждение. Конечно, у вас, флотских, есть свои причины падать духом: адмиралы, комиссионеры, ну и противник, конечно. Но пассажиры… «Капитан, на корабле мышь! Она обгрызла мой чепчик и пару перчаток! Я буду жаловаться директорам — мой кузен директор, сэр». «Капитан, почему на этом корабле мне не могут подать яйцо всмятку? Я же предупреждала молодого человека в конторе, что мой сын плохо переваривает крутые желтки!» «Капитан, в моей каюте нет углового шкафа, нет комода, негде повесить вещи, нет места, нет места, нет места! Вы меня слышите, сэр?» Тебя бы на местный корабль, где в одну каюту понапихано по десять таких мегер, вот там тебе хватило бы места, ха-ха! Как же приятно видеть, что они уезжают; насколько бы они не удалились, для меня все будет мало.
— Так давайте удалимся сами. Оставим их здесь, а вы поднимите сигнал с приказом последовательно ложиться на другой галс, и так мы поймаем сразу двух зайцев. Только больное сердце не способно испытывать радость.
Зазмеились флаги, подветренные суда подтвердили получение сигнала и дали ход, а корабли линии баталии стали готовиться к повороту. Сначала «Альфред», потом «Коутс», за ним «Вексфорд» и наконец «Лашингтон». Достигнув точки, где расплывающийся кильватерный след указывал место, где «Вексфорд» начал поворот, Маффит принял штурвал у своего первого помощника и переложил его сам: плавно, уверенно и четко. «Лашингтон» повернул на девяносто градусов и теперь «Сюрприз» показался у него слева по борту.
Вид низкого корпуса фрегата, его стройных мачт, заставил сердце Джека забиться, и угрюмое выражение лица сменилось счастливой улыбкой, но секунду спустя его зоркий глаз оглядел пространство позади корабля, и заметил ясно очерченные на фоне горизонта брамсели эскадры Линуа.
«Лашингтон» выровнялся на курсе. Маффит отошел от поручней, утер лицо, поскольку после поворота солнце со всей силой обрушилось на ют, навес над которым уже давно заменили на защитную сетку, не спасавшую от палящих лучей. Коммодор поспешил к борту, наблюдая за центром и тылом построения. Линия переформировалась, направляясь на зюйд-ост левым галсом, и растянулась на полторы мили, расположившись между остальным конвоем и неприятелем. Линия, способная концентрировать огонь, не слишком сильный на каждом из участков, но достаточно мощный благодаря количеству орудий и взаимной поддержке в тесном боевом порядке. Вдобавок, линия стройная: «Ганг» и «Бомбей-Касл» немного уклонились под ветер, но интервал держали строго. Капитаны Ост-Индии умели управлять своими судами, уж этого не отнимешь. Этот маневр они выполняли уже в третий раз, причем без единой ошибки и замешательства. Не слишком быстро конечно, если сравнивать с военным флотом, но сверх ожидания точно. Кораблями управлять они умеют; сумеют ли еще повести их в бой? Вот в чем вопрос.
— Я в восторге от правильности вашей линии, сэр, — заявил Джек. — Флот Пролива не сумел бы держать ее лучше.
— Счастлив слышать ваши слова, сэр, — отозвался Маффит. — Может мы и не располагаем столь многочисленными командами, как вы, но стараемся делать все на манер, подобающий морякам. Хотя, между мной, вами и нактоузом будь сказано, — добавил он, понизив тон, — присутствие ваших людей этому здорово помогает, осмелюсь доложить. Каждый из нас готов скорее отдать зуб, чем осрамиться на глазах королевского офицера.
— Кстати, вспомнил, — вмешался Джек, — не будет ли для вас приемлемым одеть на время королевские мундиры — для вас и тех джентльменов, что на кораблях с вымпелами? Линуа дьявольски хитер, и если он разглядит на палубах кораблей, якобы принадлежащих военному флоту, мундиры Компании, то может раскрыть нашу уловку, вследствие чего нанесет удар более мощный, нежели мы рассчитываем.
Предложение оказалось болезненным, высказано было не слишком удачно, и явно задело Маффита. Тот взвесил возможные преимущества, оценил серьезность ситуации и через секунду ответил, что будет польщен — чрезвычайно счастлив.
— Тогда давайте подзовем фрегат и переправим с него весь наличествующий запас обмундирования.
«Сюрприз» спустился под ветер, обогнул линию с внешней стороны и лег в дрейф с обстененным фор-марселем, стройный и элегантный, как чистокровный скакун.
— Прощайте, капитан Маффит, — произнес Джек, пожимая ему руку. — Не думаю, что мы увидимся до тех пор, пока пожилой джентльмен рядом с нами, но не сомневаюсь, что мы с вами понимаем друг друга. И позвольте добавить, что я чрезвычайно счастлив иметь такого коллегу.
— Сэр, — ответил Маффит, стальной хваткой сжимая ладонь Обри, — для меня это так же огромная честь.
Какое удовольствие оказаться снова на борту своего корабля: как чувствителен и послушен он по сравнению с валким «индийцем», как просторны от юта до бака незахламленные палубы, как знакомо все, включаю доносящийся издалека звук виолончели Стивена, импровизирующего на тему, так хорошо знакомую Джеку, но название которой ему никак не удавалось припомнить. Фрегат двигался к голове линии, и стоя на непривычно пустом квартердеке — остались только зеленые юнцы, да еще штурман, Этередж и Стауртон, — Джек слушал рапорт первого лейтенанта о перемещениях Линуа. Рапорт подтверждал догадки капитана: адмирал собирал силы, и его кажущаяся нерешительность на самом деле объяснялась стремлением занять положение на ветре и выяснить, с кем ему предстоит иметь дело.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фрегат Его Величества Сюрприз"
Книги похожие на "Фрегат Его Величества Сюрприз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патрик О'Брайан - Фрегат Его Величества Сюрприз"
Отзывы читателей о книге "Фрегат Его Величества Сюрприз", комментарии и мнения людей о произведении.