Василий Шахов - Тень Уробороса. Аутодафе

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тень Уробороса. Аутодафе"
Описание и краткое содержание "Тень Уробороса. Аутодафе" читать бесплатно онлайн.
События развиваются в мире возможного будущего. С виду там все мило и благопристойно. Однако уже через несколько страниц утопия начнет выворачиваться, показывая читателю другую сторону своей «маски» — антиутопию.
— У-у-у, ну всё-о-о-о… — протянул Калиостро, с тоской поглядывая на обрадовавшихся встрече девиц. Невзирая на устав, давние приятельницы-сослуживицы — и хмурая Полина не составила исключения — кинулись обниматься и целоваться друг с другом. Вместо ответа Дику Элинор только улыбнулся. — Это надо-о-олго… Хей, ромалэ, черт подери…
В какие-то секунды стыковочная камера наполнилась хаосом, и энтропия продолжала нарастать. Вмешаться в процесс означало умножить беспорядок, поэтому Дик, Кристиан и «Черные эльфы» стояли в стороне, ожидая, когда все это закончится.
— На тебя смотреть больно, Крис, — воспользовавшись случаем, сообщил Калиостро, чуть склонив голову к уху Элинора — не ради секретности, просто из-за воплей и визгов он рисковал бы остаться неуслышанным. — Ты хотя бы иногда спишь?
— А ты? — парировал доктор, и под глазом его, выдавая иронию, слегка дрогнула мышца.
— Засчитано, — прищелкнул языком майор СО. — Но что за обморок приключился с тобой? Вы мне с Джо голову не морочьте, рассказывай, как есть…
— Это не обморок, — (Полина наконец стала отбиваться от объятий подруг и уже предприняла попытки навести порядок.) — И если бы не Чезаре, я рисковал бы не очнуться…
Улыбка соскользнула с лица Дика, как и не бывало. Он умолк, озадаченно поежившись.
— Ну, вы закончили, или, может, прямо тут поляну накроем? — подал голос раздраженный Чезаре Ломброни. — Ля фиги ступиди маледетти![15]
— Да не переживайте, наши светила науки все еще совещаются, и нам спешить некуда! — со смехом ответила Энгельгардт, меж тем не без интереса поглядывая на новое лицо в этой компании. — А вы и есть фаустянин Кристиан Элинор?
Тот улыбнулся и первым протянул ей руку, чем, сам того не ведая, вызвал уважение всех «амазонок».
— Яська, ты уж веди нас к этим… совещающимся, — сказала Фанни. — Совещаются они, видите ли! Нас только что чуть в мелкодисперсную пыль не растерли в этом раритетном крейсере, а они совещаются! Я так подозреваю, мой папаня все еще там, с ними?
— Где же ему быть?
— Ну тогда понятно, почему они до сих пор совещаются! Он всегда не прочь почесать языком. Оп-ля, кого я вижу! И Лизун нас догнала!
Из стыковочной секции выскочила запыхавшаяся Вертинская и лицо ее перекосило от удвления тем, что все до сих пор здесь.
Тем временем командир «Цезаря», вынужденно присутствовавший на совещании ученых мужей, поскольку там происходила голографическая трансляция переговоров с руководством, принял доклады пилотов с капсул-хамелеонов, по очереди сообщивших об отступлении противника, и ответил отрицательно на их вопрос, продолжать ли преследование.
— Вы нужны здесь. Отбой.
Во главе стола возвышался величественный мужчина преклонных лет, чуть седоватый, но без единой морщины на орлином лице. На таких людях обычно задерживают внимание: гордый хищный профиль, серые глаза исподлобья, нос крючком, узкие губы и выступающий, с ямкой, подбородок равно хорошо представлялись на лице как средневекового паладина. Так и горца-абрека с древних гравюр прошлой эпохи. Его взор вцеплялся в человека, словно ястреб в куропатку, но страха не вызывал, не вызывал он также стеснения либо неприязни, а «виной» тому была добрая искренняя улыбка и лукавые искорки в глубине зрачков.
Именно так он и «вцепился» по очереди в каждого вошедшего гостя с крейсера «Ричард III» и остановился на высоком статном молодом человеке с собранными в хвост русыми волосами. На одежде длинноволосого — судя по форме, медика нью-йоркской Лаборатории — виднелись следы крови: вероятно, доктор был недавно ранен в грудь, и эту догадку подтверждал изможденный вид и потухшие глаза.
— Вау! Счастье-то какое! — умилился хмельной, по обыкновению, Тьерри Шелл. — А мы только что беседовали с твоим отцом!
— И что он сказал? — поинтересовался Дик, усаживаясь за стол напротив эксперта и биохимика.
— Что их катера уже вышли из гиперпространственного коридора и вот-вот достигнут Сна… Крис, мать твою, нам еще живой и здоровый хирург нужен! Это кто же тебя так разукрасил?!
— Да… я сам… — отмахнулся Элинор, с трудом отводя взгляд от лица «паладина».
— Ага, значит, вы там открыли новую форму устрашения врага! Пхы-р-р-р-ф-ф! — подражая лошади, смачно фыркнул Шелл. — Выскакиваете навстречу спекулатам с перекошенными мордами и делаете в режиме он-лайн зверское харакири. Даю язык на отсечение, они обгадятся от ужаса и тут же разбегутся! О'кей, мистер, с тобой мы еще побеседуем. Но все-таки хочу выразить вам с Лизбет громадную благодарность за то, что выстояли и никого не потеряли из пациентов…
— Кстати, о пациентах! — Калиостро извлек из кейса небольшую коробку, от которой сразу же повалил пар; крышка ее побелела, покрывшись в тепле инеем. — Здесь две пробирки с образцом крови клеомедянина. Как я понимаю, это тебе, — он подвинул коробку Палладасу, и тот насмешливо кивнул: мол, правильно понимаешь. — А теперь предлагаю для обоюдного удобства переместить «Цезаря» к нам, как раз будете соседствовать с фаустянским звездолетом.
— Ну что ж, коли вы так любезны и гостеприимны… — поднимаясь из-за стола, подал голос «паладин».
Походка его напоминала о шаге ягуара, та же пластика движений и вкрадчивость.
— Позвольте представить, господа, — заговорил и Алан. — Перед вами академик Михаил Савский.
Все взгляды обратились на «паладина», а он возьми да и подмигни Полине. Та, смутившись, опустила глаза и насупилась. Савский быстро подошел к стоявшему рядом с «Черными эльфами» Кристиану Элинору.
— Вы, насколько я понимаю, фаустянский монах Зил Элинор? — голосом сочным и густым уточнил академик.
— Кристиан Элинор, сэр, — подсказала Вертинская. — Разрешите выразить почтение! Я читала многие ваши монографии и…
— Мы обязательно поговорим об этом, госпожа Вертинская, — (Лиза чуть не упала в обморок от счастья: «Он меня знает! Он знает мою фамилию!») — но пока я не забыл, мне надо кое-что передать вашему коллеге.
Элинор изумленно и растерянно улыбнулся:
— Мне?!
— Да, вам, — Савский извлек из кармана пиджака крошечный диск-информнакопитель и протянул Кристиану. — Здесь результат моей многолетней работы. Увлекался, поинмаете…
— Вообще Джоконда уверяла меня, что мой отец на вашем катере, — тем временем говорил Дик, и Джо хмурилась, досадуя на свою оплошность. — Я чуть не обрадовался.
Джоконда вскинула голову, отбросила за плечо прядь волос и с упрямым видом возразила:
— По-видимому, я перепутала господина Калиостро с господином Савским…
— Они поразительно похожи! — сыронизировал поддатый Тьерри Шелл. — Я их тоже всегда путаю.
— Что? — отдав диск Элинору и краем уха услышав разговор за спиной, обернулся Савский.
— Мы, Майкл, говорим о твоем сходстве с Фредериком Калиостро. Я даже иногда грешным делом подумываю: уж не близнецы ли вы, трагически разлученные в Инкубаторе?
Академик недоуменно уставился на балагурящего эксперта, и Джоконда не выдержала. Задернувшись занавесом неприступности, она властно приказала:
— Синьоры, довольно уже, пожалуйста!
Смех оборвался.
— Я решила, что синьор Калиостро находится на «Цезаре», потому что только он может обладать пси-способностями такого масштаба, какой представился мне сегодня во время боя. И теперь я в полном замешательстве, не сказать грубее. Значит, это были вы, господин Савский?
Михаил Савский не спешил отвечать. Он долго и внимательно смотрел на нее прежде чем открыть рот.
— Увы, госпожа Бароччи. К сожалению, я не псионик. У меня отличная для моих лет память — тут уж не удержусь и похвастаю. Но мне даже представить сложно, что умеете вы или, допустим, ваши подчиненные. Что не дано, то не дано…
— Тогда я даже не представляю, кто нам помог в бою. Синьоры, нам противостоит очень опасный враг-псионик. Он обладает огромным спектром умений — я думаю, в отличие от большинства своих соратников — и с некоторыми из этих его умений я была незнакома до сегодняшнего дня. Даже понаслышке! Мы были бы побеждены сегодня, если бы не человек с вашего звездолета. Я говорю «с вашего», потому что на «Ричарде Третьем» такого псионика нет.
Тьерри с Палладасом пожали плечами и углубились в разговор с Лизой, которая шепотом посвящала их в происходящее на крейсере, точнее, на той половине, которую среди управленцев принято было называть «чумным сектором».
И когда все уже выходили, Савский подал Джоконде знак немного помедлить, и они пристроились за спиной Элинора, замыкавшего кавалькаду. Тот брел, в задумчивости ощупывая в кармане переданный академиком информнакопитель.
— Все дело в том, юная леди, — бубнящим шепотом озвучил свою идею Савский и удовлетворенно улыбнулся, когда понял, что Кристиан тоже навострил уши, делая при этом вид, будто ему нет дела до чужих бесед, — что сила такого рода выплескивается лишь при одном непременном условии. И уж, конечно, воспроизвести это в одиночку не смог бы даже многоуважаемый господин Калиостро-старший.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тень Уробороса. Аутодафе"
Книги похожие на "Тень Уробороса. Аутодафе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Василий Шахов - Тень Уробороса. Аутодафе"
Отзывы читателей о книге "Тень Уробороса. Аутодафе", комментарии и мнения людей о произведении.