Русин - Второе нашествие янычар
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Второе нашествие янычар"
Описание и краткое содержание "Второе нашествие янычар" читать бесплатно онлайн.
(история создания «национально свидомых»)
Эта аннотация предназначена для тех, кто хочет вкратце узнать, о чем будет идти речь в предлагаемой работе (а также для тех, кому всю ее читать недосуг).
Работа «Второе нашествие янычар» посвящена проблеме так называемого «украинства» и нерусской «украинской» нации: причинах ее появления (сначала территории Червонной Руси или Галицко-Волынского княжества, а потом и на территории Черной Руси или Буковины); ее австро-венгерских и польских «родителях»; методах выращивания нерусских «украинцев»; стратегических целях, для осуществления которых, собственно говоря, и были созданы «украинцы»; значение «украинства» для восточнославянского суперэтноса.
***
Оказывается, что эта «древнейшая нация, которая является прямым потомком шумеров и говорит на одной из разновидностей санскрита», была создана нашими исконными врагами австрийцами (которые есть ни что иное, как те же германцы) в конце 19 века. Теоретической основой для обоснования существования «украинской» нации явились байки польских графов Яна Потоцкого и Фаддея Чацкого, которые практичные немцы использовали в своих стратегических целях – для дальнейшего Drang nach Osten, чему и должно было способствовать появление на исконно русских землях нерусских «украинцев». Одновременно они с пользой для себя использовали новосозданных «украинцев» и для борьбы с другими своими врагами – поляками, которые стали для «украинцев» такими же врагами, как и москали.
Причиной создания польских баек было желание вернуть утраченные после трех разделов Польши (в 1773, 1793, 1795 гг.) оккупированные ими ранее малорусские земли. И невозможность сделать это при помощи оружия. Поэтому поляки начали создавать теории о нерусском происхождении жителей Червонной и Черной Руси, которые якобы неправомочно были присоединены к Российской Империи Екатериной II. А австрияки на государственном уровне всячески способствовали распространению этих теорий среди населения.
Методика создания «украинцев» была следующей. Создание и насаждение ридной мовы (родного языка) – на основе замены старославянских слов на слова польского, немецкого происхождения и вновь создаваемый жуткий «украинский» новояз; замена нескольких букв алфавита на специально созданные; введение фонетического правописания вместо традиционного этимологического. Перевод на мову всего образования и издательского дела. Написание фантастической истории древнейшего и просвещеннейшего украинского народа, исконным врагом которого являются дикие московские орды. Правительственное поощрение новосозданных «украинцев» (при помощи кредитов и земельных наделов). Преследование (также на правительственном уровне) не отрекшихся от русского имени языка и веры русинов – коренных жителей этого края (которое в конечном итоге вылилось в физическое уничтожение около 150 тысяч (!) упрямых русинов). Искоренение Православия и замена его поганско-христианской верой (униатством), в качестве переходного этапа к полному окатоличиванию населения.
В результате этого в самом конце 19 века на планете появились первые нерусские «украинцы», проклявшие своих русских предков. Называть их «Иванами, не помнящими родства» не правильно, так как это определение не отражает основной сути «украинства» – лютой русофобии. Для «украинцев» более подходит другое определение – янычары. Слово янычары происходит от турецкого «иени чери» – новые отряды. Во время своей экспансии на балканских славян, турки захватывали в плен сербских и болгарских детей; обращали их в мусульманство и бросали в бой против своих же братьев-славян. Славянин, сделавшись турком, люто ненавидел своих же кровных братьев – славян. Именно это и является сутью янычарства – отрыв части единого этноса, воспитание из него «нового» народа и стравливание этих частей между собой в кровавой братоубийственной бойне.
Именно для этой цели – стравливания между собой русских – и были созданы «украинцы» австрияками, которые на протяжении столетий захватывали славянские земли.
Однако, в промышленных количествах «украинцев» наштамповали только при советской власти, в средине 20-х годов, под мудрым руководством незабвенного Лазаря Моисеевича Кагановича. Подменив понятие «место проживания» понятием «национальность». Именно в это время на планете внезапно появилось около 30 миллионов «украинцев», но одновременно с этим куда-то исчезло 30 миллионов русских. Именно в это время Малороссию заполонила первая волна галицийских янычар...
Кроме внешних по отношению к восточным славянам причин, приведших к созданию «украинцев», были и чисто внутренние причины, которые «унавозили почву» для этого процесса. Первой и основной внутренней причиной были катастрофические последствия «реформаторской» деятельности Петра I, в результате которых правящая знать «европеизировалась» и повернулась своим сановным задом к народу, который начала считать невежественным и тупым скотом. Польская шляхта стала ей ближе собственного народа. Второй внутренней причиной были обиды ущемленной в правах казачьей знати на русскую, которая поначалу не хотела признавать казачьих старшин равными себе. Это вызвало озлобление казачьей знати и запустило процесс исторического мифотворчества о благородном казачестве и московских поработителях. В конечном счете это сформировало настроение малорусских помещиков...
Своего пика идеология «украинства» и «украинское» самосознание достигает у националистов из Организации Украинских Националистов (ОУН), которой руководил С.Бандера. Именно бандеровцы являются наиболее яркими представителями украинских янычар. Именно бандеровцы оставили самый кровавый след в истории Украины 20 века, когда в 40-х годах прошлого века провели кровавые этнические чистки Волыни и Полесья.
Однако исторически «украинская нация» обречена. Самая главная причина заключается в том, что в основе «украинства» лежит зоологическая ненависть ко всем наиболее почитаемым древним традициям и культурным ценностям своих русских предков Следствием этого будет полное уничтожение собственной национальной основы и гибель нежизнеспособной исторической химеры.
Далее, у искусственно созданного «украинства» для независимости недостаточно ни культурных, ни этнографических отличий, которые бы позволили ему отделиться от соседей.
Недостаточно у «украинства» (в лице его активных носителей – галицийцев) и людских ресурсов для того, чтобы «галицизировать» малороссов, иными словами – «пришить кожух к пуговице».
Кроме того, в настоящее время происходит исчезновение малых наций. Этому же способствует и развитая сеть современной связи и транспорта.
Причиной написания этой работы явилась нынешняя вакханалия национально озабоченных «украинцев», которая называется национальнэ видроджэння (национальное возрождение). И которая фактически является ни чем иным, как планомерным уничтожением в Малороссии всего, что связано с Русью и памятью о единстве Великой, Малой и Белой Руси. Национально свидомые (сознательные) «украинцы», которые в большинстве своем являются либо галицийцами, либо эмигрантами из США и Канады, самочинно присвоили себе название «титульной нации», низведя русских жителей Малороссии до уровня безродных «русскоговорящих». Это вынудило меня заняться изучением истории «украинцев» (а заодно и русских). Но, к сожалению, в различных работах авторы обращали внимание только на одни аспекты «украинства» и оставляли без рассмотрения другие. Именно это обстоятельство и заставило меня взяться за эту работу, в которой я попытался воссоздать цельный образ «украинства».
Прошло уже десятилетие с тех пор, как мы начали кропотливую работу по созданию медицинского словаря (старые наши файлы датированы 1989 годом), и оканчивается десятилетие с тех пор, когда мы опубликовали свои первые результаты (первый наш словарь был напечатан за пределами Родины в Астрахани). Однако, хотя как не грустно об этом говорить, украинские врачи все еще не смогли полностью перейти на украинский (уже десять лет государственный!) язык в своей профессиональной деятельности.
Десять лет назад, когда мы вырвались из московских объятий, что наиболее украинским нам казалось все, что не похоже не российское… В сердцах пылал лозунг «Вон от Москвы!». Теперь мы общепризнанное, независимое государство, Москва осталась далеко позади в нашей поступи в Большой Мир, поэтому в создании своих названий мы не должны обращать внимание на то, как это звучит у них… Мы должны искать свое, и то, что Москва у нас переняла, украла или отобрала силой, нас не должно теперь останавливать в возвращении своего, толкая на бездорожье полонизмов, латинизмов, грецизмов и других -измов вплоть до современных американизмов. Еще Пантелеймон Кулиш возмущался тем, что мы переняли от поляков слово «повитря», так как «воздух» придумали именно в Киеве ученые мужи (науковци) Киево-Могилянской академии, так же как и создали основу всей современной российской научной терминологии. … Мы должны, наконец, стать самодостаточными. Хотя бы для того, чтобы доказать себе и миру, что мы не россияне, наши предшественники пожертвовали нашим старыми названиями «Русь, руський», вместо того, чтобы доказать, что россияне не являются русичами, а составляют достаточно молодую нацию московцев (москвинов, московитов, московитян, москалей). Поэтому абсурдным (бессмысленным) является само название «русификация» в том понимании, как у нас ее понимают, поскольку невозможно русифицировать (рущить) нашу отчизну Русь-Украину, ее можно только росиянизировать (росийщить), или московизовать (московщить), или москализовать (московщить). …
Далее идут явно уместные для медицинского словаря рассуждения о «славянизации финно-угорских (угро-финских) племен, предков современных россиян, проводившейся русами, русичами русинами – праукраинцами, древними украинцами именно из нашего княжьего Киева. Правда их славянизация осуществлялась нами преимущественно официальной книжной церковно-славянской речью древнеболгарского происхождения, которой солунские братья Кирило (Константин) и Мефодий (Методий) перевели Библию, у нас немного русифицированным (украинизированным) – так называемым «старославянским» или просто «славянским», который тогда был у нас литературным (письменным) языком, наподобие латыни у поляков, чехов и других западных (католических) славян и западноевропейских народов. Таким несколько измененным на руський (древнеукраинский) лад древнеболгарским (древнемакедоно-болгарским, древнемакедонским) языком и были славянизированы эти восточные народы…»
И после двух станиц с подробным описанием всех отличий руського языка (который есть украинский), читаем следующее: «Очень много медицинских терминов (врачебных названий) в этом словаре может показаться новыми, удивительными, а может быть иногда и странными. Но если мы хотим возродить нашу речь, то другого пути нет».
Вот так. Назад дороги нет!
Приступим чтению словаря, насчитывающего 15 тысяч слов. Термины действительно настолько удивительны, что словарь нужно читать сидя (желательно на унитазе). И уж во всяком случае, не во время еды, чтобы случайно не подавиться. В противном случае я снимаю с себя любую ответственность за возможный ущерб для вашего здоровья и имущества. Далее в качестве примера (вообще то читать его нужно весь) следует немного рекомендуемого украинского медицинского новояза (украинский вариант я привожу в русской транслитерации, чтобы россияне могли ощутить все величие проделанной науковцем работы, высоту стиля и «мелодичность» терминов). Наверное, стоит упомянуть о том, что эти, так называемые «московские» термины, до сих пор с успехом используются в украинском языке психически нормальными врачами. Заранее приношу свои извинения за количество приводимых примеров, но этот маразм того стоит.
Азот – душэць
Акушер-гинеколог – пологожинкивнык, положнык-жиночнык, полижнык-жиночнык
Аллотрансплантат – иншопэрэсадок, иншопэрэсадэць
Амбулатория – прыхидня
Аммиак – смородэць
Анабиоз – знэжывлэння, виджывлэння
Анальгетики – протыбильныкы, знэбильныкы
Аналептики – ожывныкы, пиднэсныкы
Анализатор – розслиднык
Аналитический – розслидный, розслидувальный
Аптека – комора, сховище
Аптекарь – ликивнык
Аритмия – нэлад, нэривномиръя
Акушер-гинеколог – пологожинкивнык, положнык-жиночнык, полижнык-жиночнык
Астма – ядуха
Астма бронхиальная – дышкова задуха
Астма сердечная – дава, жаба
Астматик – ядушнык, дыхавычнык, выхлэць
Бактериальный – тойижковый, дрибъянковый
Бактерии анаэробные – бэзкысенци, безкиснивци, бэзкиснэжывци
Бактерициды – палычковбивныкы
Бактериология – палычкивство, палычкивныцтво
Бактериолог – палычкивэць, палычкивнык, паличкознавэць, дрыбъянкознавэць
Бешенство – каз, скажэнивка
Библиотека – кныгозбырня
Билирубин – жовчочэрвонобарвэнь
Биология – жывныцтво, жывознавство
Биолог – жывнык, жывознавэць
Бинт – повий
Биопотенциал – жыттезарядоспроможэнь, жыттезарядоспроможэць
Биопрепарат – жывопрыготовэнь
Биопсия – жывовзяття
Биосинтез – жывотворэння, жывостворэння
Брюшная жаба – черевножаба
Бюллетень – обижнык, повидомнык
Вакцина – щэпа, щэпына
Веко – повика, клипка
Ванная – купильнык, купильныця
Вата – бавна
Вегетарианство – рослынойидство, рослинойиддя, мъясоутрыманство
Вегетарианец – рослинойид, рослиноспоживач, мъясоутриманэць
Ветеринар – тварыноликар
Вещество – творыво
Вещество пищевое – кормына
Вещество составное – складэнь
Вибратор – двыгтяр, дрыжар, трэмтяр
Вибрион – звывэнь, звывчык, дрыжчык, пившрубэнь, пивпалычка
Виварий – тварыльня
Вирус – дрибэнь, дрибэць
Витамин – жыттедай, жыттедаэць, жытивнык
Всасывание – всысання, вбирання, всякання
Гайка – шрубка, нашрубок
Газообразный – газуватый
Галлюциноген – ввыжальнопрычынэць
Гастроэнтеролог – шлункокышкивнык
Гематолог – кровнык, кровознавэць
Гемоглобин – кровокулэць, кровочэрвэнь, червонокровобарвэнь
Геморрой – почэчуй
Ген – творэць
Геном – спадкосукуп
Генератор – породжувач
Гинекология – жинкивныцтво, жиночныцтво, жиночивныцтво
Гинеколог – жинкивнык, жиночнык, жиночивнык, жынкознавэць
Геронтолог – старэчивнык, старэчознавэць
Гигиена – хворобозапобыжныцтво, хворобозапобигознавство
Гигиенист – здоровнивэць
Гидроцефал – водоголовэць
Гимнастика – руханка
Глина – мула
Госпитализация – уликарнэння, ушпыталэння
Грудная полость – огрудна дуплына
Грибок – плиснявка
Грипп – хрыпэнь, хрыпка
Дебаты – суперека
Дегазатор – газознэшкиднык
Дезинсекция – комаховыгуб
Дезодоратор – высмориднык
Дерматолог – шкирнык, шкирянык, шкиривнык
Деталь – подробыця
Диабет сахарный – солодыця, цукрыця
Диабетик – сечовыснажэць
Диагноз – розпизнава
Диагноз дифференциальный – розризняльна розпизнава
Диагност – розпизнавэць
Диагональ – навкисся, косына
Диаметр – пэрэтыннык, пэрэсичнык
Диетолог – харчивнык, харчознавэць
Диск – круглэць, круглэнь
Диссертация – миркування, ступэнэпраця
Дистиллятор – пэрэгиннык, пэрэкрапнык
Дистиллят – пэрэгин, пэрэкрап
Душ – прыскалэць, дощивэць
Душевая – прыскальня, дощивня
Жижа – ридота
Жир – товщ
Заключение – завэршення, пидсумок
Заряд – наснага
Засосать – засмоктаты, зассаты
Зигзаг – крывуля
Зоофилия – тварынолюбство, тварыноперелюб
Изобилие – повня, ряснота, рясота
Изолятор – выдокрэмнык, видокрэмня
Изъян – ганж
Иммунитет – видпорнисть, захыснисть
Иммуноглобулины – опорокульци
Иммунология – опирныцтво, опирнивныцтво
Иммунолог – опирнык, опирнивнык
Ингаляторий – вдыхальня, пародышня
Инструкция – настава, поука
Инфаркт миокарда – знэкровозмэртвиння серцемъязу
Инфекционист – заразнивэць, заразлывэць
Ионизатор – зарядорухивнык, зарядоурухивлювач
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Второе нашествие янычар"
Книги похожие на "Второе нашествие янычар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Русин - Второе нашествие янычар"
Отзывы читателей о книге "Второе нашествие янычар", комментарии и мнения людей о произведении.