» » » » Оттавио Каппеллани - Кто такой Лу Шортино?


Авторские права

Оттавио Каппеллани - Кто такой Лу Шортино?

Здесь можно скачать бесплатно "Оттавио Каппеллани - Кто такой Лу Шортино?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Иностранка. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оттавио Каппеллани - Кто такой Лу Шортино?
Рейтинг:
Название:
Кто такой Лу Шортино?
Издательство:
Иностранка
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кто такой Лу Шортино?"

Описание и краткое содержание "Кто такой Лу Шортино?" читать бесплатно онлайн.



Уроженец Катании Оттавио Каппеллани – писатель, журналист и автор песен для рок-группы, в которой сам играет, – ведет ежедневную колонку в газете «Сицилия» и пишет для других итальянских изданий. Его первый роман «Кто такой Лу Шортино?», смешной детектив о приключениях сицилийской мафии в Америке и родной Катании, стал сенсацией не только в Италии. Права на его издание куплены крупнейшими мировыми издательствами. Понятно, что тут сыграл свою роль и всемирный успех эпического телевизионного повествования об американском мафиозном клане Сопрано, которое Каппеллани время от времени словно бы принимается передразнивать.

В мелочной лавочке дяди Миммо совершено вооруженное ограбление. При этом грабитель застрелил полицейского бригадира, а в Катании полицейских убивать никак нельзя – не то придется отвечать перед мафией. У нее с полицией свои договоренности, и горе тому, кто нарушит неписаный закон! Однако дядя Сал, глава одной из мафиозных семей Катании, намерен женить предполагаемого убийцу на своей племяннице. Он посылает к дяде Миммо своего американского гостя Лу Шортино, внука самого могущественного босса мафии Лос-Анджелеса. Дядя Сал зарвался, и теперь против него дон Лу и мафия Катании. Разгорается нешуточная война между мафиозными кланами…






– Спасибо, спасибо, – пробормотал тот, усаживаясь рядом с дядей Салом.

Дядя Сал мельком взглянул на него и отвернулся к окну.

– Я проезжал мимо, – сказал он.

Некоторое время назад, когда Тони только что нанял на работу Нунцио и Агатино, дядя Сал, в очередной раз проезжая мимо, рассказал ему, что видел в Сан-Берилло одного трансвестита, который затесался среди тамошних шлюх. «Ты бы видел, какая очередь из автомобилей выстроилась! Из-за него там все чуть не передрались! Ты не читал об этом в газетах? – Тони явственно ощутил, как у него по спине потек пот. – Но, дядя, зачем ты мне это рассказываешь? – Просто так, к слову пришлось, а что? – проронил дядя Сал. – Кстати, эти два твоих новых парня, они женаты?» Тони почувствовал дурноту, как перед обмороком. А дядя Сал как ни в чем не бывало начал рассказывать об одном своем американском друге, владельце нескольких магазинов, который нанимал на работу особей мужского пола только при условии, что у них есть жена или хотя бы невеста – такие, дескать, крепче держатся за место. «Кажется, нет, – совсем упал духом Тони, – нет у них ни жен, ни невест…»

– Как хорошо, что ты заехал со мной повидаться, дядя, – проговорил Тони.

Дядя Сал согласно кивнул. Еще бы не хорошо.

– Послушай, ты был у Ника?

Тони молчал.

Дядя Сал продолжал смотреть в окно.

– Я тут все думал о Нике, – по-прежнему глядя в окно, сказал дядя Сал.

– И что? – встрепенулся Тони.

– Пожалуй, я его прощу.

– ???

– А знаешь, в чем его вина?

Тони замотал головой.

– В том, – дядя Сал наконец отвернулся от окна и теперь смотрел прямо в глаза Тони, – что он выставил дураками всю нашу семью. Не только меня или тебя. Нет, всю семью, всех нас вместе взятых! Ну ты сам подумай, где можно застать всю семью Скали в полном сборе? На барбекю у Тони! И этот щенок плюнул нам всем в лицо, да еще в присутствии гостей!

– Э-э, дядя, послушай…

– Заткнись! – рявкнул дядя Сал. – При таком раскладе я должен или убить его, или простить. Что ты предпочитаешь?

Тони подавленно молчал.

– Глупый вопрос, правда, Тони? – продолжал дядя Сал. – Потому что тебе нравится этот засранец… Больше того, я уверен: тебе доставило бы большое удовольствие, если бы он породнился с семьей, верно? Поправь меня, если я ошибаюсь.

Тони молчал. Весь его вид свидетельствовал, что он безмолвно твердит про себя: я сейчас грохнусь в обморок, поэтому оставьте меня в покое.

– Тони, мать твою! – повысил голос дядя Сал. – Не выводи меня из себя! Я сказал, поправь меня, если я ошибаюсь. Так что ты скажешь? Я прав или ошибаюсь?

– Дядя Сал, – залопотал Тони. – Кажется, у меня сейчас будет приступ. У меня пониженное содержание сахара в крови…

– Меня не колышет твой сахар! – прикрикнул дядя Сал. – Не морочь мне голову, отвечай прямо!

– Ты прав, дядя Сал, – собравшись с духом, вымолвил Тони. – Мне правда нравится Ник, и я был бы только рад, если бы…

– Вот и отлично, Тони! Ты меня убедил! Завтра вечером организуй барбекю. На месте разберемся, что там между Ником и Минди.

– Мне только их пригласить? Только Ника и Минди?

– Тони, Тони, у тебя низкое содержание не сахара, а мозгов! Ты должен пригласить ВСЕХ! ВСЕХ!.. Мать вашу, на что только не приходится идти, чтобы устроить счастье своих племянников! – заключил дядя Сал.

В салоне «У Тони» Агатино занимался экспериментальной проверкой научной гипотезы, согласно которой лесть не только позволяет добиться расположения объекта, но и способна отвлечь его от ненужных мыслей.

– Ты представляешь, сколько у него проблем? Ну вот, как ты думаешь, почему дядя Сал поступает так, а не иначе? – Агатино колдовал над емкостью с чистой водой, словно верил в то, что сможет превратить ее в чудодейственное снадобье, и при этом болтал не закрывая рта. – Синьорина Кармела – женщина старых взглядов, не правда ли, синьорина? Ей нравятся ее седые волосы, они для нее – знак мудрости, верно, синьорина? Но ведь это прекрасно! Я имею в виду, это прекрасно, что Сицилию населяют такие разные женщины. Ты согласен, Нунцио?

Нунцио убежденно кивнул.

– Например, синьорина Кармела… Она такая… Такая ортодоксальная хранительница традиций, – я правильно выразился, синьора Дзаппулла?… А рядом с ней – такая женщина, как вы, – устремленная в будущее, эмансипированная, динамичная… – Агатино явно не хватало слов.

– …открытая всему новому, включенная в общественную жизнь, ориентированная на создание равных возможностей для всех! – подхватил Нунцио, густо краснея.

– Или вот синьора Фальсаперла. – Агатино обернулся ко второй клиентке. – Не думайте, что мы про вас забыли, синьора! Вы – женщина… женщина…

Синьора Фальсаперла с любопытством подняла от раковины мокрую голову.

– Я хочу сказать… – Агатино уставился на Нунцио. Нунцио глазел на Агатино.

В дверях возник Тони – запыхавшийся, потный и бледный. Под мышкой он держал номер «Вэнити фэйр».

– Закончили со спецподготовкой?

– Да, Тони, все в порядке.

– Отлично! Агатино, будь любезен, дай мне стакан воды.

– С сахаром, – уточнила тетя Кармела. – Тони, там все нормально?

– Да, тетя, – отозвался Тони, погружая пальцы в волосы синьоры Дзаппуллы.

– Не хочешь рассказать мне, в чем дело?

Агатино размешал сахар и подал Тони стакан. Тот залпом выпил воду и перевел дыхание.

– Я покупал журнал и столкнулся с дядей Салом: «Тони, – сказал он мне, – почему бы тебе не устроить завтра вечером барбекю и не позвать на него Ника и Минди?»

– Ника и Минди? – переспросила тетя Кармела.

– Именно, – кивнул Тони. – Ника и Минди… Ты помнишь Ника, тетя?

Еще бы! – отразилось на лице тети Кармелы.

Тони продолжал сверлить тетю Кармелу глазами, и та прочитала его мысли.

– Прической Минди займешься лично, – сказала она.

– Но, тетя…

– А я позабочусь о платье.

– Но, тетя…

– Никаких возражений. И помни: она должна выглядеть настоящей невестой!

Дядя Сал желал бы видеть вас

«Дядя Сал желал бы видеть вас завтра вечером на барбекю. Минди представит семье Ника Палумбо – своего жениха!» – такое сообщение Тони передал всем родственникам. И все как один с удовольствием приняли приглашение. Это прекрасный вечер с прекрасным барбекю, которое надолго останется в общей памяти… рассуждал Тони сам с собой, стоя на ступеньках лестницы дома, с которой открывался вид на весь сад. От приглашения на такие вечеринки не отказываются, не зря все пришли такими нарядными. Собралась вся семья. Много музыки, рассеянный свет, интимная волнующая атмосфера… Это барбекю может действительно запомниться надолго. Тони надел навыпуск рубашку ярко-красного индийского шелка и обтягивающие светлые брюки. Он курил свою третью за день ментоловую сигарету. Постояв, он спустился в сад, чтобы встретить copirraiter'a дяди Сала, американца, который, по словам дяди, отравился миндальной пастой.

– Ты уверена, что я выгляжу достаточно безобразно? – пытала в углу сада Минди тетю Кармелу.

На Минди напялили платье, сшитое ее матерью по фасону, выбранному тетей Кармелой специально для этого случая: буфы, кружева, рюшечки, оборочки. На голове ей соорудили начес такой высоты, какого с лихвой хватило бы на четыре прически.

– Не волнуйся, Минди, уж я-то знаю мужчин! – успокоила ее тетя Кармела.

Чтобы избежать замужества, тетя Кармела использовала гениальный прием: всем, кто набивался ей в мужья, она наглядно демонстрировала, как собирается вести себя в качестве жены, и претенденты исчезали с ее горизонта раз и навсегда.

Когда у Минди зародилось подозрение, что дядя Сал приложил руку к убийству ее отца, она тоже решила остаться старой девой. Разумеется, твердой уверенности в том, что это именно дядя Сал, у нее не было и быть не могло, однако, хорошенько обо всем поразмыслив, она пришла к простому выводу: даже если в данном конкретном случае он не виновен, то в принципе вполне способен на нечто подобное, а ей совсем не хотелось иметь что-либо общее с миром, в котором братья заодно с матерями убивают отцов. «Тетя, – высказалась она однажды, – я думаю, мне многое простится, если я останусь старой девой. Потому что, если я выйду замуж да еще, не дай бог, рожу ребенка, то в один ужасный день я возьму ружье и перестреляю всех на хрен».

Тетя Кармела поняла, что Минди вовсе не шутит. Точно так же рассуждала и она сорока годами раньше.


Валентина – красная помада, полотняные брюки, майка персикового оттенка, яркие мокасины, – закинув нога на ногу, со скучающим видом сидела на плетеном диванчике в стороне от толпы гостей. Рядом с ней пристроилась Рози, озабоченная только тем, как бы не порвать чулки. Она ерзала на диванчике в поисках безопасной позиции, и с каждым движением ее юбка задиралась все выше.

– Черт, какой идиот сказал Тони, что плетеная мебель – это шикарно?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кто такой Лу Шортино?"

Книги похожие на "Кто такой Лу Шортино?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оттавио Каппеллани

Оттавио Каппеллани - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оттавио Каппеллани - Кто такой Лу Шортино?"

Отзывы читателей о книге "Кто такой Лу Шортино?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.