» » » » Фиона Макинтош - Дар Мирен


Авторские права

Фиона Макинтош - Дар Мирен

Здесь можно скачать бесплатно "Фиона Макинтош - Дар Мирен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фиона Макинтош - Дар Мирен
Рейтинг:
Название:
Дар Мирен
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-048332-7, 978-5-9713-6934-9, 978-5-9762-5395-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дар Мирен"

Описание и краткое содержание "Дар Мирен" читать бесплатно онлайн.



…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Согласно традиции трон Магнуса предстоит занять его наследнику принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу.

Однако что-то пошло не так…

Потому что полубезумный Селимус получает удовольствие лишь от чужих мук и унижений, а Уил все чаще задумывается, стоит ли служить жестокому тирану.

Судьба нацелила свой меч в самое сердце Моргравии. И орудием ее станет таинственный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала Уилу казненная ведьма Миррен…






Уил мрачно кивнул. Он вынужден был признать, что история действительно выглядит довольно странно.

— Потом ты бежал из Стоунхарта, поскольку знал, что Селимус не держит слова и может снова попытаться убить тебя. Как оказалось, ты был прав. Тебя начали преследовать опытные наемные убийцы. Ты расправился с одним из них и послал его голову Селимусу, так? Но возникает вопрос: зачем ты это сделал? Зачем тебе понадобилось извещать таким образом короля Моргравии о том, что ты избежал гибели? А теперь перейдем к еще более удивительным местам твоего повествования. — Кайлех упивался собственным красноречием, Уил видел это. — Оказывается, ты приехал на север, чтобы встретиться с ясновидящей. От нее ты надеялся получить ответы на мучившие тебя вопросы.

— Верно, так оно и было, — подтвердил Уил.

Тревога нарастала. Только теперь он понял, что на взгляд постороннего в его поведении не было никакой логики.

Кайлех расхохотался и, встав со своего места, подошел к каминной полке.

— Ты неподражаем! Но боюсь, что твоя попытка выкрутиться не приведет к успеху, Ромен. Если хочешь спасти жизнь, придумай что-нибудь более правдоподобное.

В комнату, бесшумно ступая, вошел слуга и, подойдя к королю, что-то шепнул ему.

— Приведите ее, — распорядился Кайлех.

Слуга, поклонившись, удалился, и через несколько мгновений Лотрин ввел в покои короля трепещущую от страха Элспит.

Девушка почтительно опустилась перед Кайлехом на одно колено и потупила взор. Уил заметил, что Кайлех и Лотрин переглянулись, и последний кивнул.

— Ты дочь ясновидящей? — задал вопрос Кайлех.

— Нет, мой господин, я ее племянница, меня зовут Элспит, — пролепетала девушка, не поднимая головы.

— Ах да, верно! Встань, Элспит. Я хочу знать, что сказала твоя тетушка Ромену во время их первой встречи?

Элспит поднялась с колена и робко взглянула на стоявшего перед ней исполина, который был выше даже казавшегося ей огромным Лотрина.

— Простите, мой господин, я не поняла вопрос, — промолвила Элспит.

— Хочешь, чтобы я повторил его?

Холодок пробежал по спине Уила. Надо действовать. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Кайлех жестом приказал ему молчать.

Элспит с недоумением смотрела на них, переводя взгляд с одного на другого.

— Нет, сир, не утруждайте себя… — наконец промолвила она. — Я просто хочу сказать, что моя тетушка и Ромен виделись всего один раз.

Кайлех бросил торжествующий взгляд на Уила, продолжая разговаривать с Элспит:

— Их встреча, наверное, произошла в вашем домике в предгорье?

— Совершенно верно, сир. Это было несколько дней назад.

— И, насколько тебе известно, твоя тетушка виделась с ним всего один раз.

— Да, это чистая правда. Она сказала мне, что не знает этого человека и впервые слышит его имя.

Уил понимал, что нужно как-то оправдываться, а времени на раздумья не оставалось.

— Мне жаль, Элспит, но тетушка солгала вам, — заявил он.

Элспит с негодованием посмотрела на Уила.

— Не может быть! Зачем ей лгать?

Уил пожал плечами.

— Откуда мне знать? Наверное, у нее были на это какие-то причины. Мы встречались с ней в Перлисе сразу после завершения ежегодного королевского турнира. Вас не было в шатре, Элспит, иначе я непременно запомнил бы такую очаровательную девушку. — Уил говорил уверенным тоном и видел, что гнев Элспит утих, и она уже сомневается в собственной правоте. — Если память мне не изменяет, возле шатра в то время крутился Тирск со своим приятелем, капитаном Элидом Доналом. Насколько я понял, они решили наведаться к вашей тетушке позже.

— Простите, сир, я, кажется, ошиблась, — смущенно промолвила девушка. — Ромен говорит правду. Тетушка упоминала о Тирске и Донале. Она удивлялась, что генерал со своим приятелем не зашли к ней днем, а отложили приход до вечера.

— А где в это время была ты? — спросил Кайлех.

— Я находилась среди зрителей на трибуне и вернулась в шатер поздно.

И Элспит рассказала о том, что произошло сразу после турнира. Кайлех и Лотрин с изумлением услышали, что победитель состязаний должен был получить в качестве приза девственницу, с которой мог провести ночь.

— И эти люди еще называют нас варварами, — пробормотал Лотрин.

Кайлех усмехнулся.

— Расскажите подробней, — приказал он девушке.

— Насколько я поняла, генерал сорвал планы принца, выдав накануне свою сестру замуж за Элида Донала, — сказала Элспит. — Принц хотел видеть в своей постели именно ее. Но вовсе не потому, что он любил сестру Тирска, хотя она — очень красивая женщина, сир. Моя тетушка говорила, что Селимус способен любить только самого себя.

— Значит, у Селимуса были основания ненавидеть Тирска, — задумчиво промолвил Кайлех. — Генерал унизил его прилюдно, такое не прощают, правда, Лотрин?

Лотрин кивнул. Слушая рассказ Элспит, Уил чувствовал, как сжимается сердце от нахлынувших тяжелых воспоминаний.

— Я слышал, что они с юности испытывали друг к другу неприязнь, — сказал он, — и в течение десяти лет пытались скрыть это чувство, поскольку их отцы были побратимами и хотели, чтобы сыновья дружили. Король Магнус обожал Уила, а Селимуса недолюбливал. Правда, я не знаю почему.

— Ну, хорошо, — сказал Кайлех. — Предположим, я принимаю большую часть твоего рассказа за чистую монету. Но все равно непонятно, зачем ты приехал на север.

— Вы придаете этому вопросу слишком большое значение, — свойственным Ромену небрежным тоном сказал Уил. — Ясновидящая сказала, что моя жизнь будет связана с королевой и что я должен верой и правдой служить ей, отстаивать ее интересы. В то время, когда было сделано предсказание, ни одним известным мне королевством не правила королева. А потом я по поручению Селимуса отправился в Бриавель и увидел Валентину. О произошедших там событиях я вам уже рассказывал. Когда Валор погиб, я понял, о какой королеве говорила ясновидящая.

— Другими словами, ты приехал на север, чтобы подробнее расспросить гадалку о том, что явилось ей в видении?

— Конечно. Но мне это не удалось. Вдова Илик вдруг воскликнула, что за мной пришли варвары. Жаль, я не придал значения ее словам.

Лотрин и Кайлех усмехнулись. Король залпом осушил кубок и, как будто потеряв интерес к пленникам, повернулся к Лотрину.

— Как чувствует себя твоя жена? — спросил он.

— С вашего разрешения, мой король, я хотел бы наведаться домой, — сказал Лотрин.

Кайлех отпустил его, поскольку разговор близился к концу, и Лотрин удалился.

— Не понимаю, почему тебя волнует судьба генерала Тирска, Бриавеля, королевы Валентины, — промолвил король, обращаясь к Уилу, и того вновь поразили живость ума и проницательность Кайлеха.

— Потому что Уил Тирск был честным человеком. Он хранил верность Моргравии, выступал против пыток, берег своих солдат. Он предпочитал вести переговоры, желая избежать ненужного кровопролития.

— Похоже, ты много знаешь о нем. Неужели вы так быстро сдружились?

— Мы провели вместе несколько дней, а потом сражались бок о бок, защищая короля Валора. Когда король погиб, мы с Тирском сошлись в смертельном поединке. Мы оба понимали, что только один из нас может уйти живым из Бриавеля. Перед смертью Тирск взял с меня слово, что я буду защищать Валентину.

— Я повторю свой вопрос. Почему тебя волнует ее судьба?

Уил не знал, что ответить Кайлеху. Не мог же он сказать, что влюблен в Валентину и эта любовь жжет ему сердце так же сильно, как ненависть к Селимусу.

Кайлех вздохнул.

— Все дело в твоем благородстве, Корелди, — качая головой, промолвил он. — Ты неисправим.

— Я впитал его с молоком матери, — сказал Уил, радуясь, что нашел оправдание своим порывам. — Я дал клятву Тирску, и мы скрепили ее кровью. Я не могу нарушить слово. К тому же приятнее служить королеве Бриавеля, чем королю Моргравии.

Уилу вдруг стало грустно. Сама мысль о том, что он предает родину, казалось невыносимой.

Кайлех, внимательно наблюдавший за пленником, видел на его лице отражение душевных терзаний.

— Позже мы продолжим этот разговор, — промолвил он. — А сейчас хочу предупредить, чтобы вы не пытались проникнуть за стены крепости. Лучникам и страже отдан приказ убить вас на месте, если вы попытаетесь нарушить мое распоряжение. Вам все понятно?

Уил и Элспит кивнули.

— Сегодня вечером я устраиваю пир, — продолжал король. — Среди прочего нам подадут особое блюдо. Думаю, Ромен, оно тебе понравится, а вот Элспит вряд ли получит от него удовольствие. Жду вас на нашем празднике.

ГЛАВА 26

Вернувшись в комнату, Уил прилег, чтобы немного вздремнуть, но едва погрузился в сон, как пришли кошмары. Ему снилась висевшая на кресте молодая женщина. Она молила о помощи. Сначала он не мог разглядеть ее лица, а когда, наконец, разглядел, то ужаснулся. Это была Илена. Она просила спасти ее и укоряла брата в том, что он бросил ее на произвол судьбы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дар Мирен"

Книги похожие на "Дар Мирен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фиона Макинтош

Фиона Макинтош - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фиона Макинтош - Дар Мирен"

Отзывы читателей о книге "Дар Мирен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.