» » » » Барбара Пирс - Порочная любовь


Авторские права

Барбара Пирс - Порочная любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Пирс - Порочная любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Пирс - Порочная любовь
Рейтинг:
Название:
Порочная любовь
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2009
ISBN:
978-5-9910-0481-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Порочная любовь"

Описание и краткое содержание "Порочная любовь" читать бесплатно онлайн.



В четырнадцать лет Пэйшенс Роуз Фарнали влюбилась в актера Джулиана Феникса и сбежала с ним из родительского дома. Через два года, истерзанная и опустошенная, она оставила его умирать на куче соломы с вилами в груди. Что ждет эту дерзкую красавицу в будущем? Обретет ли она любовь, лишенную жестокости и страданий?






– Что ж, мама, больше этого не повторится! – произнесла вслух Пэйшенс, не обращая внимания на то, как заныло в груди. – Я не позволю тебе уничтожить то, что соединяло меня с Ноуденами.

Похоже, она сама прекрасно с этим справилась, и без помощи леди Фарнали.

Пэйшенс достала платок и вытерла глаза. Где-то вдалеке слышались глухие раскаты грома. Спустя всего несколько секунд сквозь тонкие занавески она смогла разглядеть вспышку молнии.

Она запоздало пожалела, что не оставила Мередит записку. В ней она призналась бы молодой женщине, как много значила для нее их дружба. Конечно, когда Мередит и Рэмскар поймут, что Пэйшенс лгала им, то вряд ли они будут думать о ней хорошо. Нет, наверное, даже хорошо, что она не стала ничего им объяснять. Самым мудрым решением в этой ситуации было просто исчезнуть и никогда больше не появляться в Лондоне.

Разумно? Вполне возможно. Но почему же тогда она так ужасно себя чувствовала?

Пэйшенс упала на кровать. Крепко зажмурившись, чтобы сдержать наворачивающиеся жгучие слезы, она легла на бок и свернулась калачиком, подтянув колени к груди. Ей становилось тяжело дышать, стоило вспомнить о неделях, что она провела с Ноуденами. Мередит постепенно оттаяла и стала тепло относиться к Пэйшенс, а что до Рэмскара… Что тут говорить, все было просто прекрасно! Пэйшенс даже поверила, что может остаться и стать членом их семьи.

Это была всего лишь глупая мечта…

Сдавленно всхлипывая, Пэйшенс отдалась своему горю. То, что она сейчас оплакивала, никогда по-настоящему ей не принадлежало. Но недаром же она была молодой девушкой и, как и положено, любила помечтать.

Она вздрогнула от оглушительного раската грома. Яростно сверкнула молния, и стены, казалось, задрожали от неистовства природы. Создавалось впечатление, что наступил конец света. И хотя прежде Пэйшенс рассердилась на кучера за то, что он не захотел продолжать путь, теперь она была благодарна ему за предусмотрительность. Нельзя было даже помыслить о том, чтобы переждать грозу в тесной почтовой карете, не говоря уже о том, что это могло оказаться опасным. Она подскочила, когда ощутительный гром известил о неумолимо надвигающейся опасности. В то же мгновение дверь ее комнаты, высаженная мощным ударом, сорвалась с петель и ударилась о шкафчик у стены. Стул, которым девушка забаррикадировала дверь, проехал по полу и врезался в стену. Пэйшенс пронзительно закричала. Подушку она прижала к груди, как щит, совершенно позабыв о ноже в сумке. И только потом узнала человека, столь бесцеремонно вломившегося к ней в комнату.

– Отвратительная выдалась ночка для путешествия, а, Пэйшенс? – сказал Рэмскар, окидывая ее взглядом. И удовлетворенно кивнул, удостоверившись, что после своей безрассудной авантюры она осталась цела и невредима. – Я пришел сюда, чтобы получить ответы на интересующие меня вопросы, и не уйду, пока не узнаю правду. Не хочешь рассказать, почему это дочь баронета выдает себя за актрису по имени мисс Винлоу?

Мередит нервно прохаживалась перед мраморной каминной полкой. Ее беспокойство росло по мере того, как буря усиливалась – за окнами что-то пронзительно свистело и билось в оконные ставни. В такую погоду не стоило вообще выходить из дому.

А ее брат бродил где-то в ночи. Несколько часов назад Рэмскар отправился на поиски Пэйшенс, и Мередит была уверена, что рано или поздно он ее найдет. Еще раньше она обратила внимание на то, с каким лицом Рэм отдавал распоряжения Скримму. Она ожидала увидеть в его угрюмых чертах тревогу и решимость. И, к своему удивлению, сделала неожиданное открытие: оказывается, брат влюблен в Пэйшенс Винлоу! Очень интригующее развитие событий. У Мередит даже промелькнула мысль, а знает ли Рэм о глубине своих чувств.

При звуке мужских голосов, приближающихся к закрытой двери гостиной, Мередит застыла на месте. Не один Рэм отправился в эту ужасную погоду на поиски дамы сердца.

Дверь распахнулась, и в комнату решительно вошел лорд Хэлторн.

– Леди Мередит, – начал он, явно испытав облегчение от того, что с ней, по всей видимости, ничего плохого не случилось. – Я получил вашу записку.

Скримм, всем своим видом выражая неодобрение, вошел следом.

– Миледи, лорд Рэмскар этим вечером дал мне вполне четкие указания не впускать никого из посетителей.

– Для лорда Хэлторна мы сделаем исключение, Скримм, – сказала Мередит, испытывая легкое головокружение от того, что виконт стоял здесь, перед ней. – В конце концов, я сама его пригласила.

Дворецкий недоверчиво смотрел на нее, не в силах поверить, что такое возможно.

– Лорд Рэмскар будет недоволен.

Мередит прекрасно это понимала. Но сейчас Рэма не было дома, поэтому некому было указать лорду Хэлторну на дверь, к тому же ее брат был не единственным из семейства Ноуденов, кто влюбился.

– Спасибо, Скримм. Можешь идти, – сказала Мередит, стараясь не обращать внимания на странное чувство внизу живота. – Лорд Хэлторн останется со мной, пока не вернется брат.

Рэм был в ярости.

На глазах у Пэйшенс блестели слезы, плечи поникли под тяжестью его обвинений. Но вместо того чтобы вызывать жалость, ее вид лишь подогревал в нем гнев. И как только она осмелилась бежать от него! Если бы она сейчас не выглядела такой несчастной, он бы выпорол ее за то, что из-за этой выходки постарел лет на десять.

– Как ты меня нашел? – спросила она, стараясь не смотреть ему в глаза и натягивая одеяло повыше.

Рэм не знал, как с ней говорить. Она была заметно напугана, а он настолько зол, что не ручался за себя.

– Это было несложно. Ты ушла из дома пешком, а чтобы уехать из города, необходимо какое-то средство передвижения. Так что вариантов у тебя было не так уж много.

Пэйшенс действительно рисковала, бродя по улицам в одиночестве. А с сумочкой, где лежали все ее сбережения, она стала заманчивой жертвой для уличных грабителей.

Втайне Рэму хотелось придушить ее за такую беспечность. Вместо этого он захлопнул дверь, поднял стул и придвинул его к засову.

– Несколько джентльменов на постоялом дворе вспомнили красивую светловолосую даму, путешествовавшую в одиночестве. Я приехал бы раньше, если бы не гроза.

Он снял промокшее пальто и повесил на стул. Сюртук тоже был в плачевном состоянии, поэтому он сбросил и его и положил на стул, поближе к огню.

Пэйшенс обхватила подушку.

– Думаю, ты подкупил хозяина гостиницы, и он был счастлив рассказать тебе, где меня найти.

Рэм улыбнулся ее язвительному тону.

– На самом деле этого не понадобилось. Похоже, жена с нетерпением ждала моего приезда.

Рэм прикидывал, начнет ли Пэйшенс отбиваться, если он рискнет забрать подушку, которой она загородилась от него, как щитом.

– Должна же я была что-то сказать этому человеку. Я понадеялась, что наличие мужа остановит его и любых других незваных гостей. – Она презрительно фыркнула. – И действительно, эти меры предосторожности были не лишними, учитывая, что ты здесь.

– В тебе больше отваги, чем в любой другой женщине. Возможно, даже больше, чем надо. Пэйшенс, смотри в глаза, когда разговариваешь со мной! – потребовал он.

Она вызывающе вздернула подбородок, в ее голубых глазах читался вызов. Но лучше уж разъяренная Пэйшенс, чем жалкая, плачущая девочка, которую он увидел, когда высадил дверь.

– Зачем ты явился, Рэмскар?

Если она думает, что может вот так просто ворваться в его жизнь, а затем, не сказав ни слова, исчезнуть, то она переоценивает собственное вероломство.

– Я уже говорил. За ответами. А что мне следовало сделать, когда мы обнаружили, что твоя комната пуста? Ты даже не потрудилась написать записку и объяснить свой поспешный отъезд. Мередит очень расстроилась, а я, должен признать, просто взбесился при мысли о том, что ты бродишь по Лондону одна, беззащитная.

Губы Пэйшенс невольно изогнулись в улыбке. Ее приятно удивило то, что он из-за нее так разволновался. Но Рэмскару было не до смеха. Эта девушка своим безрассудным поведением изрядно испортила ему жизнь, и он даже не был уверен, что полностью оправится.

Он присел на ее кровать, снял башмаки и влажные чулки. Потом задумчиво посмотрел на Пэйшенс.

– Почему ты сбежала? Мередит рассказала, что вы встретили какую-то пару, сэра Рассела и леди Фарнали, и они заявили, будто ты их дочь. Это правда?

Она прикусила губу и отвела глаза. Рэмскар недовольно сказал:

– Наверное, я неправильно сформулировал вопрос. Попробую еще раз. В том, что ты мне рассказывала, хоть что-то было правдой? Кто ты? Пэйшенс Винлоу или Пэйшенс Фарнали?

– Было бы гораздо легче, если бы ты просто отпустил меня, – тихо ответила она.

Отпустить ее? Вряд ли.

– К счастью для тебя, я не ищу легких путей, – заявил он. Настроение его ничуть не улучшилось от такого уклончивого ответа. – Что бы ты там ни скрывала, это не уронит тебя в моих глазах. Скажи мне правду. Какое из этих имен настоящее?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Порочная любовь"

Книги похожие на "Порочная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Пирс

Барбара Пирс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Пирс - Порочная любовь"

Отзывы читателей о книге "Порочная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.