» » » » Анита Андерсон - Пикассо в придачу


Авторские права

Анита Андерсон - Пикассо в придачу

Здесь можно скачать бесплатно "Анита Андерсон - Пикассо в придачу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ТИД Амфора, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анита Андерсон - Пикассо в придачу
Рейтинг:
Название:
Пикассо в придачу
Издательство:
ТИД Амфора
Год:
2005
ISBN:
5-483-00038-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пикассо в придачу"

Описание и краткое содержание "Пикассо в придачу" читать бесплатно онлайн.



На страницах первого романа оригинальной и остроумной английской писательницы разворачиваются головокружительные приключения Кэрон Карлайл: ей удается подняться из руин и… попасть в объятия сразу двух влюбленных в нее мужчин.






– Вот сейчас и поужинаем. По-моему, Плита отлично готовит. Мне гораздо больше нравится сидеть на вашей уютной кухне, чем в огромных дорогущих ресторанах, в которых полно людей. – Чтобы переменить тему разговора, я решила поинтересоваться у Джеймса: – Не знаю, вероятно, это конфиденциальная информация, и тогда, конечно, ты можешь не отвечать, но в последнее время по универмагу ходят слухи, что нашу компанию могут продать.

Он нахмурился:

– Если ты когда-нибудь услышишь, как называется компания, которая хочет наложить лапу на «Чемберс Эмпориум», пожалуйста, дай мне знать.

Я рассмеялась:

– Что, все так плохо?

– Даже хуже.

Плита приготовила вкуснейший ужин: фаршированные цыплята, на гарнир – жареная картошка или пюре, овощи и зеленый салат. А на десерт она подала клубнику со взбитыми сливками вместе с бисквитом, пропитанным мадерой. На месте Джеймса я бы кланялась ей в ноги каждый раз, когда она входит в комнату.

Мой друг проводил меня домой.

– Жаль, что ты не надела сегодня спортивный костюм, могли бы пробежаться.

– Ну, ты знаешь, насколько я помню, свои десять миль я еще до завтрака пробежала.

Джеймс засмеялся и взял меня за руку:

– Наверное, сегодня ты бы меня обогнала. В последнее время я целыми днями сижу за письменным столом.

– Не сомневаюсь, что скоро все наладится. Тогда и отдохнешь.

– Я как раз об этом думал. Может, съездим куда-нибудь вместе на выходных?

Ничего себе!

– Такая дружеская вылазка на природу?

– Ну, не вражеская же! – засмеялся он.

– Джеймс, а мы не слишком торопим события? Что бы сказали конь и Снежная Королева? – Я забыла, как мы договорились называть этих людей, о которых, вообще-то, не должны были упоминать. – Или как там их? Лодыжка и айсберг?

Он усмехнулся:

– У меня такое впечатление, что я уже больше не айсберг. Дело в том, что я попал в теплое течение Гольфстрим и полностью оттаял. А твои дела как? – Джеймс ненадолго замолчал, а потом продолжил: – Тебе по-прежнему доставляют странные вещи или это наконец прекратилось?

– Всякое бывает. То есть приносят, конечно, хорошо бы, чтобы они еще и исчезали куда-нибудь.

Слава богу, после того, как мне прислали розовые шелковые панталоны, больше ничего не было. – Я захлопнула рот, но уже было поздно.

– Шелковые панталоны? Он что, псих? Мне захотелось подразнить его.

– А тебе не кажется, что это свидетельствует о том, что у него изысканный вкус? Между прочим, он купил их в нашем магазине.

– Я уверен, что ты прекрасна в любом наряде, Кэрон. И если бы только у меня была возможность увидеть, то есть я имею в виду…

– Увидеть что? Какие трусы я ношу?

– Да, я, собственно, это хотел сказать. В общем, я бы вряд ли выбрал в подарок белье в розово-желтую полоску. Они, случайно, сейчас не на тебе?

– Да ты что, Джеймс! Я скорее умру, чем надену панталоны, которые мне прислал какой-то жеребец! Неужели я похожа на человека, которому нравятся желто-розовые полоски? А что касается того, не псих ли он, то, надеюсь, что нет. Хотя… С моей стороны было бы опрометчиво не принимать такую возможность во внимание. Понимаешь, может случиться все что угодно. Но в настоящий момент я не чувствую себя в опасности.

– Надеюсь, что так. По крайней мере, тебе ничего не угрожает, когда ты стоишь со мной рядом. Но пообещай, что дашь мне знать, если что-то тебя испугает. И тогда я не буду надоедать тебе своими вопросами.

– Обещаю, Джеймс.

Когда мы дошли до края Пустоши, он спросил:

– Чья сегодня очередь?

– В смысле?

– Значит, моя. – Он бережно развернул меня к себе и нежно обнял. Сначала мы просто стояли, сжимая друг друга в объятиях. Мне было тепло и уютно. Потом он взял меня за подбородок и поцеловал. Поцелуй показался мне бесконечным. Он был таким нежным, что, когда мы оторвались друг от друга, мне захотелось прокричать «бис!».

Когда мы отдышались, Джеймс спросил:

– Так что, решено насчет совместного уикенда? Поедем, как только работы станет поменьше, хорошо?

– Ну что ж. Мы ведь решили, что нам нужно выработать какие-то правила. И поскольку тебе приходится так много работать, тебе определенно пригодится моя методика, которую я называю «Р. и Р.». Это значит: Развлечения и Равиоли.

– А я думал, это значит Романтика и Рип ван Винкль, – рассмеялся Джеймс.

– А при чем здесь Рип ван Винкль?

– Ну, он же много времени проводил в постели.

16

Субботний денек выдался теплым и солнечным. После ланча я и мои соседки сидели дома, раздумывая, чем бы заняться. Потом кто-то постучал в дверь. Эвелин вскочила и раздраженно заметила:

– Слушай, хозяйка, когда у нас на двери будет звонок, как у всех нормальных людей?

Флора, кажется, была несколько удивлена тем, что такой человек, как Эвелин, не считает ее нормальной.

– Не беспокойся, я решила, что подарю ей колокольчик на Рождество, – вмешалась я.

Через несколько секунд Эвелин вернулась на кухню.

– Еще один курьер. Ложная тревога. Это служба доставки универмага «Харродз». Они привезли что-то для Флоры.

– Но я ничего у них не заказывала. И в другом магазине тоже, – удивилась она.

Водитель грузовика сказал, что получил заказ на доставку складной мебели, мангала, закусок и шампанского для вечеринки на двенадцать человек.

– Я и мой напарник должны расставить эту мебель у вас в саду, так было оговорено в заказе. Наверное, скоропортящиеся продукты надо положить в холодильник. Куда поставить корзину?

Он вошел в дом, и за ним проследовал еще один мужчина, который тоже нес корзину с провизией.

– Подождите! – воскликнула Флора. – Это какая-то ошибка. Я ничего не заказывала.

Посыльный улыбнулся:

– Вы Флора Финтон, не так ли? Значит, это для вас. Тут ясно написано. Согласно инструкциям, нам нужно было дождаться солнечной субботы и затем приехать утром, чтобы подготовить все для пикника. Адрес указан верно, так ведь?

– Наверное, ты выиграла какой-то конкурс, Флора, – высказала предположение Эвелин. – Подвинься немного, чтобы ребята могли пройти в дом.

– Я бы об этом помнила. Но я не помню. Если мы съедим всю еду, а потом выяснится, что это ошибка, мне придется заплатить кругленькую сумму.

– А может, ты просто не знала о том, что участвуешь в конкурсе, – сказала я. – Иногда бывает, что покупаешь что-то или, например, оформляешь заказ, а на чеке мелкими буквами написано, что теперь ты участвуешь в розыгрыше призов.

Флора на минутку задумалась.

– Недавно я записалась в Клуб читательниц любовных романов.

– В этом-то все и дело, глупышка! – воскликнула Эвелин. – Любовные истории, шампанское, деликатесы из «Харродз», корзинки с провизией – все взаимосвязано. Жаль только, что они не прислали пару-тройку привлекательных мужчин, чтобы создать по-настоящему романтическую обстановку. – Посыльный занервничал. Чтобы успокоить его, Эвелин добавила: – Я имею в виду красавцев, с которыми можно ходить на свидания, а не каких-нибудь стариканов.

Флора по-прежнему пребывала в сомнении и поэтому спросила, не прислали ли ей заодно какое-нибудь сообщение. Он порылся в бумагах.

– Ой, извините, раньше я эту записку не видел. – Курьер протянул конверт из толстой кремовой бумаги.

Если можешь позволить себе такой конверт, то и марку купить не проблема.

Флора вытащила из него листок (та же дорогая бумага) и прочитала вслух:

– «Уважаемая госпожа Финтон! Поздравляем Вас! Мы счастливы сообщить, что эти изысканные яства предназначаются для Вас и Ваших друзей, поскольку…».

Несколько секунд мы молча ждали продолжения. Потом я спросила:

– Что дальше?

– Вот и все. Тут всего один листок. Но должен быть и второй, я уверена. Что-то я не слышала о призе, который называется «Поскольку».

Все рассмеялись. Курьер снова уверил Флору, что приз принадлежит ей и что магазин «Харродз» возьмет на себя расходы, если произошла ошибка. Эвелин сказала, что проводит посыльных в сад.

Не успела она сделать и шагу, как Флора шутливо спросила ее, улыбаясь:

– А как же жучки и паучки? Я не говорила, что в саду их нет, я сказала, что они не живут в доме.

– Их трупики, валяющиеся в саду, меня не волнуют, – пожала плечами Эвелин. – Если вы собираетесь устраивать пир, не забудьте про меня. Может, если я привыкну есть продукты, которыми торгуют в «Харродз», они возьмут меня на работу. Это будет интереснее, чем предлагать покупателям сорок два вида сыра.

Когда мы с Флорой рассовывали продукты по холодильнику, она пояснила:

– Я не могла промолчать. Мне надоело, что она каждое утро проверяет, не появилась ли где-нибудь паутина.

Она взяла сверток с ветчиной.

– Господи, еды хватило бы на целую армию!

– Да уж. Если в «Харродз» думают, что такое количество может понадобиться, чтобы накормить двенадцать человек, они, видимо, представляют себе голодных солдат. Надо устроить вечеринку. Звони Мервину. А я приглашу Джеймса и миссис Стоун. Не возражаешь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пикассо в придачу"

Книги похожие на "Пикассо в придачу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анита Андерсон

Анита Андерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анита Андерсон - Пикассо в придачу"

Отзывы читателей о книге "Пикассо в придачу", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Гость Светлана11.05.2018, 17:51
    Многостраничная галиматья! Автор отправила свою героиню работать в бухгалтерию, выучив два бухгалтерских термина: "счета" и "балансовые отчеты". Эти термины она сует везде где можно, и думает, что читатель поверит в правдоподобность героини. В книге все разворачивается вокруг картины Пикассо "Зеленый шнурок", такой картины не существует! Вся книга буквально кишит сравнениями типа " Моя подруга осторожно разлила вино по бокалам. Это было дешевое домашнее вино, но она обращалась с ним так бережно, будто мне пришлось продать свои конечности, чтобы приобрести его. Это доказывает, что цена конечностей подвержена рыночным колебаниям." Прочитаешь такое и сидишь в недоумении, что автор хотел этим сказать? Блеснуть остроумием? Нет скорее поразил глупостью. На обложке книги читаю восторженные отзывы якобы читательниц, смешно.
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.