» » » » Анита Андерсон - Пикассо в придачу


Авторские права

Анита Андерсон - Пикассо в придачу

Здесь можно скачать бесплатно "Анита Андерсон - Пикассо в придачу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ТИД Амфора, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анита Андерсон - Пикассо в придачу
Рейтинг:
Название:
Пикассо в придачу
Издательство:
ТИД Амфора
Год:
2005
ISBN:
5-483-00038-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пикассо в придачу"

Описание и краткое содержание "Пикассо в придачу" читать бесплатно онлайн.



На страницах первого романа оригинальной и остроумной английской писательницы разворачиваются головокружительные приключения Кэрон Карлайл: ей удается подняться из руин и… попасть в объятия сразу двух влюбленных в нее мужчин.






Мы молчали, пока официант наливал шампанское в бокалы и исполнял для Баса чечетку под названием «Я люблю большие чаевые». У меня появилась возможность внимательно приглядеться к Басу. Мне померещилось, что человек, которого я любила, его внешность, обаяние и ум куда-то испарились. Такое впечатление, что осталась только оболочка, внутри которой – пустота. Сердца нет, мозгов и пищеварительного тракта тоже нет. Казалось, шампанское должно излиться из него, словно вода из римских скульптурных фонтанов. Знаете, такой струйкой, которую помпа гонит к пенису.

Впрочем, Бас все-таки утратил свой хладнокровный вид. Он сказал:

– Послушай, Кэрон, я не хочу, чтобы ты устраивала мелодраматические сцены. Такое часто случается. И все идет прекрасно.

– Да нет, не всегда, Бас. Помнишь случай, когда жена отрезала рукава со всех шикарных пиджаков своего мужа? Или тот, когда все сбережения супруга были потрачены на благотворительность? А еще одна жена продала «порше» своего мужа за двадцать долларов. Но самый интересный – это, конечно, когда одному парню член отрезали.

Бас порозовел. На его лбу выступили капельки пота.

– Не так уж это все забавно, Кэрон. И не забывай: мы не женаты. Я имею в виду все эти случаи. Супружеские узы нас не связывают.

Моя ярость немного улеглась. Я была настолько спокойна, что вполне могла вскочить и завопить – достаточно громко, чтобы зеркало за барной стойкой треснуло: «Ну, мы, разумеется, не женаты, но как насчет бизнеса?! Мне принадлежит часть фирмы, поскольку я помогла ее открыть».

На самом деле уговор был такой: Бас нашел деньги, а на мою долю выпало вести дела. Через десять лет я должна была стать партнером и получить в собственность половину компании.

Он нежно мне улыбнулся и немного расслабился. Бас вроде и правда думал, что все пойдет как раньше. Это настолько поразительно, что я бы не удивилась, даже если бы он стал мочиться через уши.

– Ну, это не совсем так, – сказал он. – С точки зрения закона тебе вообще ни черта не принадлежит. Так что, милая, это еще одна причина, по которой нам лучше не расставаться.

Теперь была моя очередь улыбаться. Я перегнулась через стол и прошипела:

– Да пошел ты, Бас Блекман!

Он не обратил на это ни малейшего внимания и продолжал есть. Я проткнула панцирь омара вилкой – при этом раздался приятный хруст, – но не притронулась к нему, а пыталась бешено соображать, чтобы хоть что-то придумать. По всей видимости, так же, как когда-то этот омар. Наши судьбы решились в один и тот же час.

Я, безусловно, не святая, но мне кажется, я заплатила слишком высокую цену за то, что верила и любила. С другой стороны, может, это расплата за обыкновенную надежду. Когда на доспехах Баса стала появляться ржавчина, я старалась просто не замечать этого. Например, секретарша, с которой Бас долго работал, отзывалась о нем как-то странно, что, как мне представлялось, объяснялось ее старомодными взглядами на жизнь. И мне не хотелось задумываться, почему он отсутствует четыре дня в неделю. Включая воскресенье. Это вроде как день отдыха практически для всех. Кроме того, несмотря на то, что Басу было всего тридцать девять, ему был необходим отдых после каждого перелета. А ведь влюбленный мужчина вполне мог бы отдохнуть, занимаясь любовью в воскресенье вечером! Ну да, теперь-то я точно знаю, что он вытворял во время так называемых командировок.

Бас бросил салфетку на стол и сделал знак официанту.

– Я спешу на самолет. Прости, дорогая, но ты ведь знаешь – этот контракт на миллионы долларов.

Он вновь попытался взять меня за руку, и, отдергивая ее, я задела вилку, которую воткнула в омара, после чего он с хлюпаньем приземлился прямо на запястье Баса. Спокойно вытирая руку салфеткой, Бас произнес:

– Кэрон, дорогая, черт с этим со всем. Хватит уже. У меня нет времени. Ну давай проклинай меня, обзывай…

– О, естественно, Бас. Что я должна сказать? «Все кончено, если я еще раз узнаю, что у тебя есть жена и четверо детей!» Или: «Да пошел ты к черту! Даже не вздумай опять собираться жениться на мне». В начале каждого года ты словно закладывал маленькую бомбу с часовым механизмом – и это первая причина, по которой пути назад нет. Вторая причина – я не встречаюсь с женатыми мужчинами. Ты ведь говорил мне, что не женат!

– Кэрон, ты же современная женщина. И знаешь, именно это говорят все мужчины. Я был уверен, мы сможем стать партнерами как раз потому, что ты никогда не старалась как можно быстрее выскочить замуж.

Я дошла до последней точки.

– Может быть, я действительно питаю отвращение к браку. У меня аллергия на женатых мужчин. И ты – худший симптом этой болезни. Неужели ты думаешь, что я когда-нибудь поверю хоть одному твоему слову?

В действительности у меня нет никакой неприязни к семейной жизни, и я думала, что в один прекрасный день мы с Басом поженимся. Но, бесспорно, я не собиралась теперь рассказывать ему об этом. Это все равно что бежать, хромая, за машиной и кричать водителю: «Эй, ты! А ну-ка вернись! Ты мне только что ногу сломал!»

Бас взял счет, который положили на небольшой серебряный поднос (напоминание о том, что большие чаевые – это самое главное). И поскольку я не встала, он сказал:

– Видишь ли, дорогая, все иногда привирают. Это ведь практически de riguer,[2] если ты боишься потерять того, кого любишь. Подумай об этом. Ты можешь остаться здесь, съесть восхитительный десерт и выпить чашечку кофе. Заплатишь кредитной картой, как обычно.

Я в этот момент представляла собой реликт, замурованный в известняке, поэтому он сам обошел стол и положил мне руку на плечо.

– Я вернусь завтра утром. И, пожалуйста, не делай глупостей. – Бас улыбался так, как будто его снимали для передачи «Скрытая камера» и весь мир на него любовался. Затем он склонился ко мне и добавил: – Ты знаешь, что я не хочу тебя терять. Но если все-таки решишь уйти от меня, будь уверена, я сделаю так, что ты не получишь ни пенни. И новую работу не найдешь. А если ты вздумаешь разнести квартиру… Впрочем, хватит уже говорить о таких неприятных вещах. Просто подумай о том, что я сказал. – Бас наклонился еще ближе и прошептал: – Ты знаешь, я не люблю уходить, не удостоверившись, что все в порядке. Может, поцелуешь меня?

Удивительно, но за все четыре года, которые были вместе, мы ни разу не ссорились, разве что спорили по поводу дел в компании. И он всегда относился ко мне как к равной, был таким внимательным. Никогда не было даже намека на угрозу, замаскированную сладкими речами. И тут обнаружилось, что самое красивое, самое вкусное, как казалось, яблочко содержало в себе две чайные ложки токсичной гадости. Он ожидал ответа, и я произнесла:

– Бас, да я лучше гремучую змею поцелую.

Я наблюдала за тем, как он шел к выходу, скользнул в плащ, который для него заботливо держали, взял протянутый портфель. Возможно, мне нужно было встать и закричать «Держи вора!»? Сделать хоть что-нибудь, чтобы он утратил свой самодовольный вид. Когда Бас уходил, то даже не оглянулся.

И все-таки я понимала, что в каком-то смысле мне повезло. Бас повел себя как настоящая сволочь. Поэтому мне и жалеть-то не о чем. Вряд ли я буду ночами терзаться мыслями о нем. Разве что представлять, как его, намазанного медом, приковывают наручниками к улью. Или как он пытается переплыть Атлантический океан в яичной скорлупе. Еще можно вообразить, как Баса, словно крошечную креветку, поджаривают в тесте до хрустящей корочки… Подумав об этом, я почувствовала себя немного лучше. Первым признаком возвращения к нормальной жизни стало чувство голода.

Идти в какое-нибудь маленькое кафе я не хотела, потому что там, скорее всего, кредитные карты не принимают. А мне теперь придется считать каждый пенни. Поэтому я попросила официанта убрать со стола и принести мне пару сандвичей с беконом, помидором и салатом-латуком, а также большую чашку кофе. Но он сказал, что сандвичи подают только в баре. Басу он вряд ли осмелился бы возразить.

– А я не стану платить, пока не наемся.

Я взяла счет, помахала им и выразительно посмотрела на официанта. Он одарил меня ледяной улыбкой – именно так улыбаются киношные злодеи, когда кого-нибудь собираются пристрелить. Вообще-то, счет был на несколько сот долларов. Известно, что работники дорогих ресторанов просто ненавидят женщин, которые сидят в одиночестве за столом и ничего не заказывают. Поэтому я и не думала торопиться.

Я достала салфетку из сумочки от Гуччи. На мне был костюм от Армани. Сейчас из-за всех этих побрякушек я чувствовала себя второсортной актрисой, которую хорошо экипировали в костюмерной. Как будто все это – мишура, которая исчезнет, когда в последнем акте упадет занавес. Хотя, наверное, так можно сказать и обо всей нашей жизни – только выступаем мы на самой грандиозной сцене, которую только можно себе представить. Нужно было решить, что делать дальше. Во-первых, мне надо где-то жить. Ну, это понятно: я перееду в Лондон, в свой родной город, который хорошо знала и где была счастлива. Кроме того, там Басу будет труднее помешать мне найти работу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пикассо в придачу"

Книги похожие на "Пикассо в придачу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анита Андерсон

Анита Андерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анита Андерсон - Пикассо в придачу"

Отзывы читателей о книге "Пикассо в придачу", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Гость Светлана11.05.2018, 17:51
    Многостраничная галиматья! Автор отправила свою героиню работать в бухгалтерию, выучив два бухгалтерских термина: "счета" и "балансовые отчеты". Эти термины она сует везде где можно, и думает, что читатель поверит в правдоподобность героини. В книге все разворачивается вокруг картины Пикассо "Зеленый шнурок", такой картины не существует! Вся книга буквально кишит сравнениями типа " Моя подруга осторожно разлила вино по бокалам. Это было дешевое домашнее вино, но она обращалась с ним так бережно, будто мне пришлось продать свои конечности, чтобы приобрести его. Это доказывает, что цена конечностей подвержена рыночным колебаниям." Прочитаешь такое и сидишь в недоумении, что автор хотел этим сказать? Блеснуть остроумием? Нет скорее поразил глупостью. На обложке книги читаю восторженные отзывы якобы читательниц, смешно.
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.