» » » » Джин Дюпро - Город Эмбер: Побег


Авторские права

Джин Дюпро - Город Эмбер: Побег

Здесь можно скачать бесплатно "Джин Дюпро - Город Эмбер: Побег" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Махаон, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джин Дюпро - Город Эмбер: Побег
Рейтинг:
Название:
Город Эмбер: Побег
Автор:
Издательство:
Махаон
Год:
2008
ISBN:
ISBN 978-5-389-00320-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Город Эмбер: Побег"

Описание и краткое содержание "Город Эмбер: Побег" читать бесплатно онлайн.



Этот увлекательный роман первая ЧАСТЬ фантастической трилогии американской писательницы Джин Дюпро. Действие первой части происходит и таинственном городе Эмбере, над которым никогда не восходит солнце. Тусклые электрические фонари — единственный источник света для горожан. Но фонари все чаше гаснут, и скоро город окончательно погрузится во тьму. Существуют ли где–то во мраке, окружающем Эмбер, другие острова света? Никто не знает ответа на этот вопрос, и только подростки Лина Мэйфлит и Дун Харроу найдут путь к спасению. Книга уже Экранизирована, фильм «Город Эмбер: Побег», в котором снялись в том числе известные актеры Тим Роббинс и Вилл Мюррей, вышел на экраны осенью 2008 года.






Отец помолчал, а потом мягко ответил:

— Он в очень трудном положении, сынок. А как бы ты вел себя на его месте?

— Во всяком случае, я не стал бы врать, — решительно ответил Дун. — Если у него и правда есть решение, он должен был бы рассказать нам. Незачем притворяться, что есть решение, если его нет.

— Да, прекратить врать — это было бы неплохо для начала, — согласился отец.

— Меня просто бесит, как он разговаривает с нами, — сказал Дун.

Отец улыбнулся и потрепал Дуна по плечу.

— В последнее время тебя что–то все бесит, не так ли?

— У меня есть для этого основания, — упрямо сказал Дун.

— Возможно. Но понимаешь, проблема в том, что гнев очень быстро захватывает человека. И человек себе больше не хозяин. Он делает то, что велит ему гнев.

Дун тихо вздохнул. Он знал, что собирается сказать отец, и ему совершенно не хотелось этого слышать.

— А когда человек во власти гнева, случаются…

— Знаю, — перебил Дун, — непредвиденные последствия.

— Именно. Например, кое–кто начинает швырять каблуками в собственного отца.

— Но я же не хотел!

— Конечно. Именно это я и имею в виду. Они шли по Пибб–стрит. Дун держал руки в карманах и смотрел себе под ноги. У отца, говорил он себе, вообще нет эмоций. Он бесчувственный, как стакан воды. Он просто не может понять.

Лина бежала домой. Усилием воли она заставила себя выкинуть слова мэра из головы. Но пока она бежала вдоль Оттервилл–стрит, она не могла не слышать разговоров людей, вернувшихся с площади и снова открывавших свои лавки.

— Ждет, что мы ему поверим! Как же! — гневно говорил кто–то.

— Просто хочет, чтобы мы сидели тихо, — соглашался собеседник.

— Идем прямо к катастрофе, — подытожил третий.

И во всех этих голосах звучали гнев и страх.

Лина не хотела думать об этом. Ее ноги топали по булыжнику мостовой, волосы развевались на бегу. Она скоро будет дома, ее ждут Поппи и бабушка, она сварит картофельный суп, и они поужинают вместе, а потом она возьмет свои новые карандаши и будет рисовать.

Перескакивая через две ступеньки, она взлетела на второй этаж и ворвалась в квартиру. На полу что–то лежало, и она споткнулась и упала, больно ударившись коленями и локтями. Что еще такое? Дверьвчулан была распахнута, и перед ней громоздилась огромная куча одежды и обуви, мешков и коробок. В чулане кто–то возился и падали какие–то тяжелые предметы.

— Бабушка!

Еще один глухой удар. Бабушка выглянула из чулана. На ее лице было написано огромное удовольствие.

— Мне следовало давным–давно порыться здесь. Разумеется, именно здесь это и должно было быть. Тебе стоит на это взглянуть!

Лина безнадежно вздохнула и обвела взглядом хаос, который устроила бабушка. Чулан был битком набит вековым хламом, упакованным в картонные коробки, старые наволочки и мешки, уложенные один на другой так тесно, что, если тронуть одну вещь, все остальное тут же рушилось — груды старой одежды, побитой молью и изъеденной плесенью. Теперь все это загромождало комнату.

В свое время Лина не раз пыталась разобрать чулан, но так и не смогла добиться в этом успеха. В лучшем случае удавалось найти старый платок, который распадался на части прямо в руках, или пыльную коробку, набитую ржавыми мебельными гвоздями. В конце концов Лина махнула на это рукой, кое–как запихала рухлядь обратно и больше не открывала дверь чулана.

Но бабушка подошла к делу более решительно. Что–то бормоча и тяжело дыша, она тянула и раскачивала слежавшийся хлам, а когда удавалось оторвать от этой плотной массы какой–нибудь предмет, она просто выбрасывала его наружу. И явно получала от этого большое удовлетворение. Пока Лина в отчаянии озиралась, из чулана вылетел еще один мешок с тряпьем, а вслед за ним шмякнулся об пол старый коричневый башмак без шнурков.

— Бабушка, а где малышка? — спросила Лина с тревогой.

— О, она где–то здесь! — бодро крикнула бабушка из чулана. — Она так хорошо мне помогает!

Лина огляделась и увидела Поппи. Девочка сидела за диваном, в эпицентре хаоса. Перед ней стоял какой–то ящик, сделанный из темного блестящего материала. У ящика была откинута крышка.

— Поппи, — сказала Лина, — что это у тебя? Дай–ка посмотреть.

Она нагнулась. На крышке крепился какой–то механизм. «Наверное, это замок», — подумала Лина. Ящик был очень дорогой на вид, но почему–то весь исцарапан: его гладкая твердая поверхность была в зазубринах и вмятинах. Судя по всему, он предназначался для хранения каких–то ценностей, но в нем ничего не было. Лина закрыла крышку, потом снова открыла ее. Ящик был абсолютно пуст.

— Там что–нибудь было, Поппи? — спросила Лина. — Ты там ничего не находила?

Но Поппи только что–то счастливо промычала в ответ. Лина увидела, что рот сестренки набит жеваной бумагой. В обоих кулачках она тоже зажимала обрывки бумаги, и пол вокруг нее был усеян клочками бумаги. Лина подняла с пола один из них. Он был исписан крошечными, очень красивыми печатными буквами.

ГЛАВА 7

Испорченный документ

Лина с удивлением разглядывала буквы. Что–то не похоже, что они написаны от руки. Во всяком случае, она такого аккуратного почерка в жизни не видела. Больше всего это напоминало крошечные печатные буковки на этикетках консервных банок или на карандашах. Их тоже явно написала не человеческая рука, а что–то другое. Наверное, какая–то машина? Так умели писать только создатели. Значит, эти буквы тоже написаны создателями?

Лина подобрала с пола клочки бумаги, бережно разжала кулачки Поппи, потом осторожно извлекла бумажную жвачку изо рта малышки, сложила обрывки в исцарапанный ящик и унесла его к себе в комнату.

В тот вечер бабушка и Поппи заснули рано — сразу после восьми. У Лины оставался еще почти час на то, чтобы хорошенько изучить свою находку. Она достала обрывки из ящика и стала раскладывать их на столике в спальне. Бумага была тонкой, из оборванных краешков торчала бахрома волокон. Все, что осталось от целого листа, — это множество маленьких клочков и только один сравнительно большой кусок, да и то в нем было столько дыр, что он превратился в кружево. Кусочки, которые Лине удалось вытащить изо рта Поппи, было уже не спасти: они превратились в бумажную массу. Зато когда Лина расправила на столе большой кусок, она увидела вдоль левого края, который пострадал меньше, колонку цифр. Тогда она стала подкладывать к дыркам мелкие обрывки, надеясь, что хотя бы некоторые из них подойдут. Она долго перекладывала бумажки так и сяк, и вот что в конце концов смогла прочесть:

РАВИЛ ЭВА

Этот офиц док нился в строг секрет в течен лет. Жител бера жны Предприн ующ шаги:

1. следу ерег еки, рубо овод

2. мень пометкой «Э»

3. Спускай естни пример два с половиной метра вниз ступ воды

4. Поверни иной к р дверь с лодкой. Кл маленьк стальной ласти права от зьмите юч,

отопри

5. лодка снащенная всем необхо

6. При помо анатов спусти дку на воду. Спускайтесь вниз по пользу весла, чтобы оттал от ска равнять на порог

7. лавание прод ок. трех часов, чаливай и вы тесь из лод Дале след по тропе.

Лина могла уловить смысл лишь нескольких слов. И все равно в этих бумажных кружевах скрывалось нечто чрезвычайно волнующее. Ни с чем подобным Лина никогда не сталкивалась. Она не отрывала глаз от первого слова на верху страницы — равил, — и внезапно ее осенило: да это же «правила», она ежедневно слышала это слово в школе!

Ее сердце ударило в ребра, словно кулак в дверь. Она что–то нашла. Она нашла что–то странное и важное: какие–то правила. Но правила чего? Какой все–таки ужас, что Поппи добралась до ящика раньше нее!

Лина вдруг подумала, что эта бумага, может быть, и есть та самая «важная потеря», о которой все беспокоилась бабушка. И конечно, не зная, что она ищет, старуха не обратила внимания на ящик и отшвырнула его прочь так же беззаботно, как она выбрасывала из чулана всю остальную рухлядь. А впрочем, так ли все это важно? В любом случае, здесь скрывалась какая–то загадка, и Лина была полна решимости разгадать ее.

Первым делом следовало как–то закрепить обрывки: они были так легки, что даже неосторожный вздох мог разметать их по комнате. У Лины было немного клея на донышке маленького пузырька, и она осторожно капнула на каждый клочок и потом наклеила их на один из остававшихся у нее драгоценных листов чистой бумаги. Затем накрыла еще одним листом и прижала сверху таинственным ящиком. Не успела она закончить, как погасили свет. Она совершенно забыла о времени и не следила за часами на подоконнике. Пришлось раздеваться и ложиться в постель в темноте.

Но Лина была слишком возбуждена и почти не спала той ночью. Она снова и снова прокручивала в голове различные догадки: что же это такое она нашла? Почему–то она не сомневалась, что находка имеет какое–то отношение к спасению города. Что же это за правила? Может быть, правила ремонта генератора? Или правила изготовления переносных светильников? Это могло бы абсолютно все изменить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Город Эмбер: Побег"

Книги похожие на "Город Эмбер: Побег" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джин Дюпро

Джин Дюпро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джин Дюпро - Город Эмбер: Побег"

Отзывы читателей о книге "Город Эмбер: Побег", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.