Вирджиния Спайс - Строптивая наложница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Строптивая наложница"
Описание и краткое содержание "Строптивая наложница" читать бесплатно онлайн.
Если бы Элизабет Девери знала, чем обернется для нее невинный обман, то наверняка не стала бы безрассудно играть чувствами любимого человека. Цена, которую избалованной красавице пришлось заплатить за снос легкомыслие, оказалась слишком высока. Издевательства пиратов, заключение в гарем алжирского бея, соблазны роскошного дворца прекрасного арабского принца… Что может спасти женщину, стремящуюся вернуть утраченную любовь? Как не впасть в отчаяние, когда преграды становятся непреодолимыми, а отважный капитан Леон Кроуфорд, кажется, окончательно забыл свою сумасбродную жену?
Капитан снисходительно улыбнулся, хотя от пристального взгляда Элизабет не укрылось его внутреннее напряжение.
– Да, – сказал он, задумчиво покручивая ус, – аль-Вахид действительно самый настоящий пират. Бесстрашный и дерзкий морской разбойник. Не знаю, как звучит его полное имя, но одно только слово аль-Вахид наводит страх на капитанов многих европейских судов. Однако мне его бояться незачем. Я давно знаю этого рыцаря удачи, и нам он не причинит вреда.
Немного успокоившись, Элизабет опасливо выглянула из-за широкого плеча капитана. Пиратское судно приблизилось уже настолько, что можно было отчетливо разглядеть фигуры людей в каких-то странных, невиданных одеждах.
– Но для чего же вы тогда приказали лечь в дрейф? – с подозрением спросила она.
Капитан только пожал плечами.
– Аль-Вахид попросил меня остановиться, – пришлось ему все-таки дать маркизе объяснение. – Он хочет мне что-то сказать. Судите сами, мог ли я поступить иначе? Не понимая ситуации, вы скажете, что да. Но все дело в том, что ссориться с этим человеком было бы более рискованно, чем пустить его на борт «Артемиды». Однако некоторая опасность все же существует, и связана она с вашим присутствием на бригантине. Прошу вас, леди Кроуфорд, поскорее уйдите в свою каюту вместе со служанкой. И, ради всего святого, не вздумайте даже носа показать на палубу! Ну! Живее!
Он почти насильно проводил ее до лестницы и еще раз повторил свое предупреждение. Как обычно, дух противоречия взыграл в Элизабет, и она попыталась воспротивиться, за что капитан тут же строго отчитал ее.
– Мисс Розалин, – напоследок сказал он служанке маркизы, – прошу вас, проследите за своей госпожой! Миледи упряма и своенравна и вполне способна натворить глупостей.
Возмущенная такой отповедью, Элизабет удалилась в свою каюту. Но капитан Томпсон был слишком наивен, ожидая, что она послушается его приказания. Как только его шаги затихли на лестнице, Элизабет тут же бросилась обратно в коридор. Бдительная служанка поспешно преградила ей путь.
– Миледи, в самом деле, что же это такое? – с негодованием запротестовала она. – Перестаньте вести себя, как капризный ребенок, которому не дают желаемую игрушку! Разве сэр Роберт не достаточно понятно объяснил, что наверх вам подниматься нельзя?
Элизабет с досадой передернула плечами:
– Ах Розалин! Кто тебе сказал, что я собираюсь подняться на палубу? Нет, дорогая, ты ошибаешься. Я всего лишь хочу дойти до половины лестницы и послушать, о чем они будут говорить. Да разве тебе самой не интересно?
– Боже упаси, миледи! Да я вся дрожу от страха, как подумаю, что пираты находятся сейчас у нас над головой.
– Ха! А кто говорил, что хочет когда-нибудь познакомиться с ними? Ну вот теперь у тебя есть такая возможность. Ладно, глупышка, успокойся, я пошутила… У меня тоже нет желания попасться на глаза этому аль-Вахиду. Но послушать его разговор с капитаном все же не мешает. Тем более что мы уже неплохо понимаем по-арабски. Ну?
Любопытство одержало верх, и Розалин в конце концов сдалась. Неслышно, как мышки, девушки прошли по узкому коридорчику, а затем поднялись по лестнице и затаились, присев на ступеньки. Сердце Элизабет отчаянно колотилось. Она не могла отказаться от возможности увидеть прославленного пирата и незаметно выглянула на палубу.
Ее взору предстал довольно молодой мужчина, смуглокожий и сильно заросший бородой. Его надменное лицо было скорее отталкивающим, чем привлекательным. Черные, глубоко посаженные глаза смотрели настороженно, как у настоящего преступника. На голове аль-Вахида красовалась небольшая чалма красного цвета, повязанная так небрежно, что, казалось, она вот-вот упадет. Одет он был в какой-то темный короткий кафтан, грязноватые штаны и потертые сапоги.
– Ну и взгляд у этого аль-Вахида, – опасливо промолвила Элизабет. – Настоящий разбойник с большой дороги!
Немного успокоившись, она напрягла слух, пытаясь разобрать, о чем идет разговор. К ее изумлению, капитаны говорили на английском, лишь изредка корсар вставлял в разговор арабские слова. Торговля, товары, трудности с перевозками, необходимость повышать дань… Внезапно Элизабет уловила слово «работорговцы» и вся превратилась в слух. Сердце ее застучало сильнее, руки стали влажными от волнения. Как же она сразу не догадалась? Ведь аль-Вахид явно занимается похищением людей и поставкой пленников на крупнейшие рынки побережья! Наверняка он может узнать и о судьбе Леона и других моряков «Принцессы Марии»!
Не раздумывая о возможных последствиях своего поступка, Элизабет поспешно бросилась на палубу и в одну минуту оказалась рядом с аль-Вахидом. Ей послышалось, как капитан Томпсон пробормотал какое-то гневное ругательство, но она даже не взглянула в его сторону. Представ перед изумленным взором пирата, девушка гордо вздернула подбородок и величаво кивнула головой, будто находилась на светском приеме.
– Почтенный аль-Вахид, – церемонно произнесла она, – перед тобой леди Элизабет Кроуфорд, знатная английская дама. Я немного наслышана о твоих… делах и решилась обратиться к тебе за помощью. Два с половиной месяца назад английское судно, которым командовал мой супруг, было потоплено пиратами. Мне стало известно, что оставшиеся в живых моряки были захвачены в плен и доставлены в один из портов Магриба. Но о дальнейшей их судьбе узнать не удалось. Так вот, я хочу… – от волнения она с трудом подбирала нужные слова, – просить тебя помочь мне в поисках мужа. Ты должен хорошо знать… куда попадают плененные европейцы. И если тебе станет что-нибудь известно… я прошу, чтобы ты известил меня. Можешь не сомневаться, я хорошо заплачу за эту услугу.
В ожидании ответа Элизабет приложила ладонь к бурно вздымающейся груди и перевела дыхание после столь длинной тирады. Аль-Вахид задумчиво посматривал на нее исподлобья, пригнув голову и поблескивая черными, как угольки, глазами. Неожиданно на его бородатом лице появилась странная улыбка, больше похожая на гримасу.
– Да, моя прекрасная госпожа, я могу помочь тебе отыскать этого человека, – сказал он, неторопливо и четко выговаривая английские слова. – Пусть госпожа назовет мне его полное имя.
Элизабет назвала имя и титул Леона, и пират убежденно кивнул головой.
– Хорошо, женщина. Я извещу тебя, как только мне станет что-то известно.
– Возможно, ты уже что-то слышал об этой истории? – с надеждой спросила девушка.
Аль-Вахид отрицательно покачал своей головой.
– Нет, прекрасная госпожа, до сих пор мне не доводилось об этом слышать. Но я обязательно что-нибудь узнаю, клянусь тебе своей удачей.
– Спасибо, что согласился. – Элизабет глубоко вздохнула. – Только… Каким же путем ты сможешь сообщить мне новости? Ведь через пару дней мы минуем Гибралтар и двинемся дальше на Восток.
– Пусть госпожа не беспокоится об этом. Я найду способ связаться с ней через капитанов других судов.
– Хорошо. Тогда простимся, и – удачи тебе, почтенный аль-Вахид.
Элизабет грациозно наклонила голову и поспешно направилась к лестнице. Всю дорогу она чувствовала спиной пристальный взгляд пирата, будто он обладал каким-то дьявольским магнетизмом. На какое-то время ей вдруг стало не по себе. Она испугалась, не натворила ли глупостей, от которых предостерегал капитан Томпсон. Но сожалеть о чем-то было уже поздно.
Оставаться у лестницы не имело смысла, и Элизабет вместе со служанкой удалились в каюту. Прошло не менее получаса, прежде чем по топоту над головой они поняли, что «Артемида» готовится продолжить путь. Спустя какое-то время бригантина сделала небольшой поворот, и в окошке каюты показалось судно аль-Вахида, находившееся ранее с противоположной стороны. Красные паруса были подняты и зловеще развевались на ветру, суетящиеся фигурки в чалмах и цветных кафтанах почему-то напомнили Элизабет стайку диковинных зверушек. Спокойствие возвращалось к девушке по мере того, как корабль аль-Вахида удалялся от «Артемиды».
Однако покой маркизы был вскоре нарушен нежданным приходом капитана. Сэр Роберт буквально ворвался в каюту, даже не дождавшись ответа на свой громкий стук. Остановившись напротив Элизабет, капитан смерил ее разъяренным взглядом и набросился с упреками:
– Как вы осмелились нарушить мой приказ, леди Кроуфорд? Разве я недостаточно ясно объяснил, как вам следовало вести себя, пока аль-Вахид находится на борту? Тысяча чертей! Вы оказались еще безрассуднее, чем мне рассказывал ваш отец! Как только у вас хватило ума обнаружить свое присутствие перед пиратом?
– Успокойтесь, сэр Роберт, ничего страшного не случилось. – Элизабет попыталась остаться невозмутимой, хотя обвинения капитана порядком встревожили ее. – Как видите, я осталась цела и невредима, и в данный момент аль-Вахид и его пиратская шайка находятся далеко от нас. Сожалею, что мое неповиновение так расстроило вас, но, посудите сами: могла ли я упустить такую прекрасную возможность узнать что-то о судьбе моего мужа? Как бы вы поступили на моем месте?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Строптивая наложница"
Книги похожие на "Строптивая наложница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вирджиния Спайс - Строптивая наложница"
Отзывы читателей о книге "Строптивая наложница", комментарии и мнения людей о произведении.