Людмила Князева - Маски любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Маски любви"
Описание и краткое содержание "Маски любви" читать бесплатно онлайн.
Героиня этого романа богатая, но некрасивая молодая женщина, кажется, обречена брести по обочине жизни, завидуя счастью своих сверстниц, к которым природа оказалась более благосклонной. Однако она находит в себе силы бросить вызов судьбе и побеждает. Ненависть мужа, интриги недоброжелателей, подстроенная автокатастрофа, пластическая операция, наконец, – все это остается в прошлом, как кошмарный сон. Рождается Новая Женщина, к которой приходят уверенность в себе, вкус к жизни, успех и любовь…
– Чрезвычайно трогательно, но неразумно, – стиснула зубы Сандра. – Как я только представлю ее лицо… Хочется взять большую гранату и…
Прогремел страшный взрыв, со звоном вылетели стекла. На крышу автомобиля обрушился, казалось, метеоритный дождь.
Когда шум в барабанных перепонках утих, Сандра приподнялась – в двадцати метрах от них горели останки взорвавшегося дома. Чадя, обугливались ветки кленов и лишь сизый, едкий дым поднимался в том месте, где только что сияли в лучах восходящего солнца окошки сказочной избушки.
Берт сидел неподвижно, не пытаясь стряхнуть осколки стекла, осыпавшие ледяной крошкой его плечи и грудь. В потемневших глазах стояли слезы. Он даже не шевельнулся, когда на поляну перед домом с воем выехали патрульные машины. Часть полицейских, вооруженных огнетушителями, ринулась к пожарищу, трое, под предводительством высокого блондина с капитанскими погонами, бросились к «мерседесу».
Распахнув дверцу и увидев живых пассажиров, офицер с облегчением вздохнул.
– Капитан Зупан. Отдел федеральной службы уголовных правонарушений Австрии. – Представился он по-немецки. – Вы – хозяева пострадавшего дома, господин и госпожа Уэлси?
– Капитан, там могут быть два человека, старики… – Берт рванулся к горящему дому. Офицер бессильно развел руками, останавливая его:
– Увы. Подложенной взрывчатки хватило бы на то, чтобы уничтожить Капитолий. А здесь…
Он осмотрел машину.
– Вам удивительно повезло! Посмотрите, господа, на крышу этого «старика»! Новую модель размяло бы в лепешку от обломков… Я видел эту машину в музее. Прошу прощения, это за мной! – Козырнув, офицер направился к выехавшему из леса полицейскому фургону.
Берт вновь рванулся к огромному гаснущему костру. Сандра видела, как его удержали за руки двое полицейских, не подпуская к тому, что осталось от дома. Берт стоял, чуть раскачиваясь, и вдруг сел в траву, сжав голову руками.
Она подбежала, вцепившись в ладони, скрывающие лицо, и крича сквозь шум голосов и шипение умирающего огня:
– Что с тобой, что? Это я, Сандра!
Он отвернулся, не откликаясь. И тогда Сандра тихонько опустилась рядом и заплакала, не утирая мокрых щек. Она же не гонщик-герой, супермен-победитель, чтобы скрывать свои слезы…
Поднимающееся из-за деревьев солнце осветило висящий над пепелищем сизый дым. Все вокруг чернело от гари.
Сандра едва узнала блондина-капитана, превратившегося в негра. Размазывая по лицу копоть, Берт поднялся:
– Кого-нибудь нашли?
– Труп мужчины лет тридцати недалеко от дома. Скончался от ранения в грудь. Вы не могли бы опознать его?
Капитан махнул рукой санитарам, уносящим в медицинский фургон покрытые пластиком носилки. Они остановились, ожидая приказа. Капитан приоткрыл синий полиэтилен, показывая Берту черноволосую голову смуглого красавца. Берт отрицательно покачал головой.
– Тогда еще одна формальность, господин Уэлси, кроме тех, которые, очевидно, вам предстоит хлебнуть в ближайшие дни… Пройдемте к машине. И вы, фрау Барроу, будьте добры… На всякий случай – в качестве предварительных данных.
Стоящий у темно-серого микроавтобуса с зарешеченными окнами сержант распахнул дверь, пропуская вперед Берта и Сандру.
– Нет, вам туда заходить совсем не обязательно, – улыбнулся капитан. – Достаточно взглянуть издали – дамочка заметная.
Из полутьмы фургона на них смотрели горящие ненавистью глаза Клер.
17
Сандра ритмично отбивала мячи, стоя у стенки. Одна на пустом корте ньюхемшского поместья, с которым вскоре предстояло расстаться. Сейчас она прощалась с воспоминаниями 6 том дне, когда привела на корт Дастина. «Этого не было, не было, не было…» Послушно отскакивая от плотного дерна, мяч возвращался к ракетке и снова взлетал, перечеркивая прошлое. С каждым ударом Сандра удалялась от всего, что должна была навсегда оставить в прошлом.
«Ну, просто невероятно! Боже, если бы миссис Линда могла хоть одним глазком взглянуть на эту красоту!» – Вздохнул Самуил, наблюдавший за Сандрой из аллеи. Он искал ее с папкой бумаг и остановился, любуясь издали стройной фигуркой в коротком белом платьице. Перехваченный на затылке хвост светлых кудрявых волос метался в такт движениям, мягкие туфли легко переступали по травяному ковру. Самуил не мог отделаться от ощущения, что его подопечную, годами прикованную к инвалидному креслу, бледную, унылую Сандру – расколдовали. Дурнушка превратилась в принцессу, такую же прекрасную, как ее доброе, преданное сердце.
«Не было бы счастья, да несчастье помогло». – Самуил машинально пригладил прядь на лысеющем темени и вздохнул, – вот счастья-то как раз у этой прелестной молодой женщины не было. Который раз за последние дни он подумал, как мог бы беречь и лелеять ее, сделав своей женой.
– Ну как я, Сэм? Не потеряла форму? – Подхватив полотенце, Сандра села на скамейку и пригласила адвоката сесть рядом.
– Такое впечатление, что ты разгромила армию противника. Это у тебя получается здорово, но только здесь, на корте. В делах, увы, не та хватка. Смотри-ка сюда. – Самуил положил на колени папку.
– Уфф! Я уж было подумала, что ты просто наблюдал за игрой… Опять эти скучные цифры… К чему? Я и так все давно решила.
– Может, пойдем в дом, ты не простудишься? – заботливо покосился Сэм на разгоряченное игрой тело под тонкой тканью. – Ведь вчера начался ноябрь.
… – Ну вот, теперь лучше. Теплый свитер как раз по погоде. – Самуил спешно пододвинул вошедшей в кабинет Сандре кресло. – Все никак не могу привыкнуть, извини…
– Что я передвигаюсь на своих двоих? – усмехнулась Сандра. – Я и сама каждое утро удивляюсь. Проснусь и вдруг вспомню, что могу встать! Во сне-то я все еще калека… А потом вскакиваю от страха, что снова стала неподвижной, и просто хожу, хожу… Какое невероятное блаженство!
– Это главное, детка. А все остальные недоразумения, которые касаются нелепого мира – дребедень. Честное слово, дребедень! – Сэм так ласково посмотрел на Сандру, что она смутилась. – Никогда не догадывался, что у малышки Керри чудесные волосы. Зачем же ты скручиваешь их в пучок, девочка?
– Эх, ты забыл, старина, кем я была? Кудряшки не спасли бы положения. Они выглядели как насмешка.
Сэму не понравилось обращение «старина» и то, что Сандра не заметила его новый костюм. Он выпятил грудь и приосанился.
– Да ты тоже здорово изменился, Сэм! Постой, впервые я вижу тебя в светлом костюме. Ты же всегда предпочитал темные. В чем дело, нашел невесту?
Самуил страшно покраснел и даже почувствовал, как покрылась испариной лысина и спина… «Сейчас или никогда!» – решил он, зная, что завтра Сандра должна покинуть Ньюхемш.
– Послушай, тебе совсем не обязательно серьезно относиться к моим словам… Но я должен сказать… Я одинок. После того как умерла моя мама, я страшно, беспросветно одинок… И… никого не встречал в жизни лучше, чем ты… Вот таким образом… – Сэм беспомощно развел руками.
– Да, деловые речи у тебя выходят лучше… Спасибо, Самуил. Я всегда ценила и любила тебя… Как друга… Не знаю, что я скажу тебе потом, но сейчас мое сердце не способно чувствовать ничего другого. Ты ведь знаешь лучше других – я и так чудом выжила. Не физически – душевно. Нашла в себе силы радоваться деревьям, солнцу, цветам… Доверять людям, сострадать и жалеть… А сегодня мне хватило смелости, чтобы выйти на теннисный корт. Я ведь не просто отбивала мяч – я сражалась со своим прошлым – и победила. – Сандра сжала руку Сэма. – Спасибо. Но не будем об этом, ладно?
– Забыли! – Сэм вздохнул. Нелегко ему было спрятать в тайный уголок души едва распустившийся нежный цветок любви. – Теперь о делах.
Он разложил на столе бумаги с печатями, гербами и витиеватыми подписями.
– Смотри внимательно: все имевшееся в твоем распоряжении имущество в виде лос-анджелесского дома и двух автомобилей – продано; долги, оставшиеся от миссис Линды, а также мистера Мориса, возвращены.
– Это приятно слышать. Ты мастер освобождать людей от мучительных обязательств. Тем более что о том доме и вспоминать страшно.
– Но, к сожалению, это поместье Керри, давно заложенное, ты тоже теряешь. С завтрашнего дня оно принадлежит новому владельцу. А мисс Керри окалывается на улице. – Самуил неодобрительно вздохнул. – Ты чрезвычайно упряма и щедра, девочка. Зато теперь имеешь вот это. – Самуил протянул Сандре гербовую бумагу. – Красивый сертификат является дарственной – Сандра Керри преподнесла институту Смитсона в Вашингтоне знаменитый «бриллиант Хоупа». – Сэм нахмурился. – Подарок в полтора десятка миллионов. Королевское подношение.
– Но ведь тут написано, что владельцем камня теперь является научный центр, имеющий намерение изучить его необычные свойства. Прощайте, миллионы, прощай, зловещий талисман! – Сандра бросила в огонь камина бумагу, в которой перечислялись все владельцы камня – его именной паспорт.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Маски любви"
Книги похожие на "Маски любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людмила Князева - Маски любви"
Отзывы читателей о книге "Маски любви", комментарии и мнения людей о произведении.