Коллин Хичкок - Трепетное сердце

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трепетное сердце"
Описание и краткое содержание "Трепетное сердце" читать бесплатно онлайн.
Прекрасной Николетте Карон грозит гильотина.
Конечно, прямых доказательств ее вины нет, но как объяснить смерть всех ее любовников при загадочных обстоятельствах?
Мужественный и дерзкий лорд Бастон уверен, что Николетта ни в чем не виновата, и намерен это доказать.
А если нелепые рассказы мисс Карон о якобы тяготеющем над нею ужасном проклятии, правда? Ну что ж, одержимый страстью мужчина способен на многое… даже сразиться со всеми демонами ада!..
– Да, сэр. Разрешите спросить: куда вы направляетесь?
– Собираюсь поучаствовать в одном мероприятии в Гластонбери. Мне там понравилось в прошлом году, да и Пегаса снова пригласили поучаствовать. Это старомодный городок с хорошей дорожкой для верховой езды. Утром я уеду. Всего на один день.
– А женщины там будут?
– Несколько, и все ведьмы. Мужчины их боятся.
– Эдуард, ты когда-нибудь приручал ведьм? – поинтересовался Пиви.
– Одну. Но потом она захотела, чтобы я на ней женился.
– А ты что сделал?
– Завербовался в милиционную армию в течение часа. Мужчины расхохотались.
– Джентльмены, продолжайте работать. Меня не будет всего лишь день.
_ Здравствуйте, инспектор Лэнг. Что у вас? – поздоровался Ангус, клерк в приемной.
– Неизвестный, найденный на дороге. Закажете каталку для тела?
– Да, сэр.
– Произошел несчастный случаи. Причина смерти неизвестна. Начальник здесь?
– Я схожу за ним.
Каталка находилась в старом хранилище цокольного этажа Скотленд-Ярда. Тело, уже обнаженное, лежало на металлическом листе. Вокруг стояли Лэнг, Пиви и Уилкокс. Шон, молодой волонтер, получавший время от времени шиллинг, подошел с простыней, чтобы частично прикрыть тело.
– Сэр, я сделал то, о чем вы просили, – сообщил он. – Он поступил именно так, как вы сказали.
Лэнг рассматривал тело в лупу. Над телом висела лампочка без абажура, по обе стороны от металлического листа стояло по лампе.
Лэнг поднял голову.
– Вы пригласили доктора Линдсея, но тот ответил, что дело врача осматривать живых, не так ли?
– Именно так. Он сказал, что придет в выходные, если будет время. А потом отослал меня.
– А потом вы сказали то, что я велел?
– Да, я сказал, что у трупа сломана шея и что он выглядит как погибший по собственной вине.
– А потом вы ушли, как я велел?
– Да, сэр. Он подозвал меня и спросил: «Сынок, что ты сказал?» Я сказал: «Мне нужно возвращаться. Там инспектор Лэнг и несколько других детективов словно загипнотизированы, но их открытию никто не верит». К этому моменту он снял стетоскоп с шеи. Я сказал ему, что помчусь обратно, потому что не хочу ничего пропустить.
– А потом ты подождал немного за дверью?
– Меньше минуты. На нем уже были пальто и шляпа. Я обогнал его, сейчас он получает пропуск. Он знает, куда идти.
– Прекрасно, Шон.
Лэнг полез в карман, достал для мальчишки несколько монет, затем поднял лупу и принялся рассматривать шею покойника.
– Шон, однажды это превратится в науку. Появятся доктора, которые будут заниматься исключительно состоянием тела. Возможно, они продвинутся настолько, что смогут назвать нам настоящую причину смерти.
– Доктора, изучающие тела? Думаете, так будет?
– Да.
– Уму непостижимо!
– Доктор Линдсей идет, я слышу.
Йен Линдсей был небольшого роста и слегка прихрамывал из-за травмы, о которой никогда не говорил. Он говорил, что это пустяк, но часть правой ноги была явно деревянной, потому что ступал он левой, а правую переносил как груз.
Возможно, именно из-за деревянной ноги выражение лица доктора было усталым и печальным. А может, сказывались лежавшая на нем ответственность и напряженный график работы. Или причиной было отсутствие оплаты за услуги, оказываемые лондонским беднякам. Говорили, будто доктор Линдсей понял, что не любит людей. Несмотря на то, что миссис Линдсей готовила, убирала и рожала детей, он научил ее быть молчаливой и наслаждался тишиной, когда это было возможно. Поэтому-то и мысль о том, что можно провести научное исследование тела была для него довольно-таки интересной.
Лэнг считал, что Линдсей обладает талантом обнаруживать то, на что не обратил бы внимания ни один инспектор, и стал полагаться на интуицию доктора. Хотя Линдсей явно не интересовался большинством живых существ, он уважал Лэнга как человека с интеллектом, преуспевшего на своем поприще.
– Я ненадолго, – сказал доктор Линдсей. – Когда бы я сюда ни пришел, ухожу после полуночи. Но я уже стар для поздних расследований.
– Йен, я понимаю. Большое вам спасибо. Просто мы зашли в тупик.
Линдсей подошел к телу.
– Джексон, по-моему, я узнаю этого молодого человека.
– Неужели?
– Жена таскала меня на королевский бал, каждый год мы выезжаем только туда. Да, вчера вечером он ухаживал за необыкновенно красивой дамой в красном платье. Их заметили все. По-моему, Брикман. Дэвид или как-то на «Д». Не уверен, что знаю имя, но, думаю, его фамилия Брикман.
– А может, Дентон? В его кармане мы нашли расческу, на ней написано «Дентон».
– Думаю, так оно и есть.
– Шон, посмотри, пожалуйста, нет ляи среди заявлений о пропавших заявления о пропаже Дентона Брикмана?
– Да, сэр, есть заявление.
– Что это у вас тут? – поинтересовался Линдсей.
– Этого молодого человека нашли на дороге. Не исключено, что он свалился с лошади. Однако мы думаем, что до этого он ехал вечером в карете с кучером.
Шон вернулся.
– Дентон Брикман из Лондона. Сегодня утром о его исчезновении сообщили слуги.
Лэнг заговорил с телом:
– Здравствуйте, Дентон. Мы попытаемся разгадать, что с вами произошло. Не стесняйтесь, помогайте как можете.
– Джексон, что еще? – спросил Линдсей.
– Он мог выпасть из кареты и сломать шею. А потом его переехала другая карета. Возможно, мы увидим отметины от колес на коже.
– Значит, он был уже мертв некоторое время.
Линдсей взял лупу Лэнга и всмотрелся в отметины от колес на теле Дентона.
– Йен, почему вы так говорите?
– Будь он жив, пошла бы кровь. Итак, к тому времени, как его переехала карета, он был мертв.
– Пожалуй, вы правы.
– По правде говоря, он мог быть мертв довольно давно, потому что кровь застаивалась и сливалась в нижнюю часть тела – так происходит после смерти. В высшей степени интересно.
Линдсей осмотрел шею Дентона:
– Шея, несомненно, сломана.
– Взгляните сюда.
Лэнг показал другие отметины на шее.
– Что это? Отметины от кирки?
– От ворон. На нем сидело множество ворон.
– Да. А другие отметины? Что вы о них думаете? Они по всей шее.
Доктор Линдсей осмотрел отметины. Слева была темная дыра – там где пировали птицы. Вокруг горла – множество царапин. Лэнг заметил, что они располагались вокруг всей шеи.
– Джексон, они нанесены руками. Кто-то толкал его.
– Действительно. Сколько сил нужно приложить, чтобы сломать шею?
Линдсей вздохнул:
– Как вам известно, большинство времени я вынужден проводить с живыми людьми. Я не могу позволить себе роскошь испытывать эластичность шей покойников; к сожалению, мы можем только догадываться.
Лэнг повернулся к Пиви и Уилкоксу:
– Джентльмены, что вы думаете о потенциальных подозреваемых?
– Бродяга или вор, – сказал Пиви.
– Его кучер, провожатый или кто-то из поместья, – произнес Уилкокс.
– Кто-то с бала или ревнивый воздыхатель.
– Прекрасные версии. Пожалуйста, запомните их, – сказал Лэнг.
Линдсей поднял голову.
– Думаю, его шея была сломана после смерти. Возможно, кто-то положил его на дорогу и переехал каретой.
– Но какова истинная причина смерти? Отверстий от пуль нет? – спросил Пиви.
– Ни одной.
– Есть раны от ножа или чего-то другого? – спросил Уилкокс.
– Ни одной.
– У меня вопрос по нижней части туловища, – проговорил Лэнг, спуская простыню, закрывавшую тело до половины. – Взгляните. Йен, мне важно ваше мнение, я не врач.
Взгляд Линдсея двинулся вниз по телу.
– Ага! – проговорил он и перевернул лампу. – Черт возьми!
Он нагнулся за лампой, явно не желая отворачиваться от загадки.
Доктор осмотрел пенис молодого человека с помощью лупы.
– Никогда не видел, чтобы пенис был так переполнен кровью. Он краснее обычного, будто кровь застыла там, а не вытекла.
– Да.
– Его цвет характерен для сердечнососудистого приступа. Однако он молод. Впервые сталкиваюсь с таким явлением.
– Я тоже, – сказал Лэнг.
– Вы заметили что-нибудь еще? Взгляните на его лицо. Труп улыбается.
– Да, я тоже, это заметил.
Глава 10
Отсутствующий фрагмент
Утро выдалось свежее, хотелось быть чистой, словно воздух холмов. Я попросила Мириам приготовить мне ванну, и служанка прекрасно справилась со своей задачей.
Я приняла ванну и вымыла голову. Испарина и грязь от долгой поездки в коляске исчезли. На мне больше не было следов от попытки Фредерика поваляться со мной на лугу. А мои руки очистились после того, как я сломала шею Дентона.
Вернувшись в комнату, я нанесла благоухающий тальк, помаду и румяна.
Я надела ярко-синее платье с тонким пурпурным узором и тонкими оборками по линии выреза. На шею – сапфировый медальон, такие же серьги и посмотрела в зеркало. Отражение придало мне уверенности, когда я отправилась вниз, чтобы позавтракать с другими постояльцами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трепетное сердце"
Книги похожие на "Трепетное сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Коллин Хичкок - Трепетное сердце"
Отзывы читателей о книге "Трепетное сердце", комментарии и мнения людей о произведении.