Авторские права

Ivan Mak - Оборотни Трикса

Здесь можно скачать бесплатно "Ivan Mak - Оборотни Трикса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Оборотни Трикса
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Оборотни Трикса"

Описание и краткое содержание "Оборотни Трикса" читать бесплатно онлайн.








— Да, как это оставить? — прорычала Джесси. — Он же еще не дрался сегодня. — Фраис воспринял эти слова, как сигнал к действию и в следующее же мгновение накинулся на Ирриа. Джесси увернулась от него, а затем, как показывал Ран, уложила рамира на землю. Тот взвыл от гнева, вскочил и снова бросился на Джесси.

Вокруг уже собралась толпа из подростков, которые решили понаблюдать за дракой. Какой бы ловкой ни была Джесси, находясь в форме рамира она была слабее нападавшего и вскоре оказалась повержена. Она рычала и хватала своего противника зубами, а тот держал ее, прижав к земле.

— Оставь ее! — зарычал Лир, который откуда-то появился в кругу.

Джесси почувствовала, как рамира, державшего ее, словно ударило током. Он отпрыгнул в сторону и изумленными глазами смотрел на Джесси. Врожденный инстинкт сработал четко, как часы. Ирриа поднялась и взглянула на Лира.

— Тебе так хочется подраться? — спросил он у нее.

— Я здесь ни при чем. Это он на меня налетел. — проговорила Ирриа.

— Ну да. — проговорила Магда. — А ты его завела. Разве не так?

— А что я такого сказала? — спросила Джесси.

— Да ничего. — произнесла Магда. — Ты разве забыла, зачем ты здесь?

— Да. Я не права. — произнесла Джесси. — Но и этот Фраис тоже.

— Извини, я не знал. — послышался голос Фраиса.

Джесси повенулась к нему. Он опустил вниз голову и чуть не лег на землю, показывая что готов подчиниться всему, что сказала бы Ирриа.

Ллари тоже был в недоумении от того, что сделала Джесси и так же как Фраис держал голову ниже чем обычно.

— Извините, я, наверное, тоже вела себя глупо. — произнесла Джесси.

— Нет. — проговорил Ллари. — Ты нас здорово проучила.

— Не мешало бы и ее проучить. — проговорил Лир. — Да вот только некому.

— Не беспокойся, Лир. — ответила Магда. — И на нее найдется управа.

— Что здесь происходит? — послышался голос взрослого рамира и в кругу появилась Лерраи, директор школы.

— Фраис набросился на Ирриа. — проговорил кто-то из собравшихся.

— Опять Фраис! — зарычала Лерраи. — Не сидится тебе на месте!

— Они подрались и Фраис почти победил. — проговорил кто-то. — А потом оказалось, что Ирриа — она.

— Даже так? — удивилась директор школы. — Похоже, Фраис запомнит это на всю жизнь.

— На всю жизнь? — удивленно переспросила Ирриа.

— Это ты Ирриа? — спросила у нее Лерраи.

— Да. — ответила Джесси.

— Тебе, наверно, было не легко на это решиться?

— На что? — не понимая спросила Ирриа.

— Так ты что, сама хотела подраться? — спросила Лерраи.

— Я не хотела, но он так обошелся со мной, что я не выдержала.

— А ты случайно не мальчишка? Что-то не похоже по твоим словам, что ты девчонка.

— Может быть я сказала что-то не так? — спросила Ирриа. — Я не понимаю.

— Подойди ко мне. — произнесла Лирраи. Джесси подошла. — А теперь куси меня за лапу.

— Зачем?

— Ну, давай.

— Нет, я так не могу. — проговорила Джесси не понимая зачем нужна эта процедура.

— Тогда все ясно. — сказала Лерраи. — Ирриа не девчонка.

Послышалось чье-то недовольное рычание. Лерраи обернулась и увидела Лира.

— А это кто? — спросила она.

— Я Лир. — произнес рамир. — Я брат Ирриа и мне не нравятся все эти разбирательства того, кто есть кто.

— А что ты предлагаешь? Оставить все как есть? Пусть все передерутся?

— Я не говорю, что все должны драться. Я говорю, что драк не должно быть. Но тут и так уже все запутались, и никто уже не знает, кто Ирриа. Поэтому я и говорю, что разбирать это сейчас не имеет смысла.

— Ну да, ведь это он сказал, что Ирриа она. — проговорил кто-то.- Из-за этого Фраис и отступил от Ирриа.

— Тогда все понятно. — сказала Лирраи. — Ирриа и Фраис, оба хороши. Если я еще раз увижу драку, Ирриа, и ты, Фраис, я сама задам вам трепку.

— Я не буду. — проговорил Фраис.

Ирриа молчала, глядя на Лерраи до тех пор, пока не получила толчка от Магды.

— Я не буду. — повторила она за Фраисом.

— Вот и хорошо. — сказала Лерраи, одним прыжком выскочила из круга и убежала.

— Только попадись еще мне. — прорычал Фраис, обращаясь к Ирриа и ушел. Джесси ничего не ответила на его слова, решив не устраивать новой драки.

Постепенно все разошлись и остались только Ирриа, Магда, Лир и Ллари, который по какой-то непонятной для Джесси причине вступился за нее даже после того, как она с ним поругалась.

— Ты не обижаешься на меня? — спросил Ллари у Ирриа.

— Я? — удивилась Джесси. — Нет, мне не за что обижаться на тебя. Это я должна спросить тебя об этом. Ведь это мои слова заставили тебя разозлиться.

— Это я сам сглупил. — проговорил рамир. — Твои истории были не такими уж и плохими. Я не сразу понял, что это выдумка, вот и разозлился.

— А ты не потому так говоришь, что считаешь меня девчонкой? — спросила Ирриа.

— Ты девчонка?! — взвыл Ллари. — Не смеши меня! Я же понял, что Лир сказал это для того, что бы Фраис отстал от тебя. — Лир проворчал что-то несуразное себе под нос, но не стал это переводить на нормальный язык.

— Ты знаешь, зачем Лерраи хотела, что бы ее схватили за лапу?

— А ты не знаешь? — усмехнулся Фраис. — Это у нее такой способ проверить кто ты. Ни один мальчишка не сможет это сделать. И ты не смог.

— Я не мальчишка, Ллари. Я просто не поняла, зачем это нужно и не стал это делать, потому что думала, что она разозлится на меня, если я ее укушу.

— Ты меня разыгрываешь. — проговорил Ллари.

— Не веришь, не надо. — ответила Джесси. — Мне еще и лучше.

— Почему это? — удивился Ллари.

— Да так. — проговорила Ирриа. — Ты на меня не обижаешься?

— Было бы на что. — проговорил Ллари. — Я вообще стараюсь ни на кого не обижаться. Обида не приводит ни к чему хорошему. Будем друзьями?

— Конечно, Ллари. — ответила Джесси. — Мне всегда хорошо, когда есть друзья.

— А вы согласны? — спросил он у Марри и Лира.

— Да. — ответил Лир и за себя и за Магду.

— Вам, наверно, надо идти домой? — спросил Ллари. — А то можем сходить куда нибудь. Мои родители возвращаются поздно, и я сейчас свободен.

— Хорошо. — сказала Ирриа. — Куда ты хочешь пойти?

— Не забудь, Ирриа, что надо сказать об этом Рриге.

— Рриге? — удивленно переспросил Ллари. — Очень знакомое имя.

— Еще бы не знакомое. — произнесла Джесси. — Все, кому ни скажешь, что нашу мать зовут Рригой, все говорят, что это имя знакомо.

— А ты знаешь почему? — спросил Ллари.

— Мы знаем. — ответила Марри. — И нам все время об этом напоминают.

— Ладно, я не буду об этом говорить. — сказал Ллари. — Давайте пойдем к реке.

— Но перед этим зайдем к нам домой. — проговорил Лир. — Да и уроков нам задали немало. Вы как хотите, а я сначала сделаю все задания.

— Ты, наверно, был отличником в старой школе? — спросил Ллари у Лира.

— Я не учился в школе. — ответил Лир немного обиженно.

— Ой, извини, Лир. Я забыл. — проговорил Ллари. — Тогда тебе, конечно, надо заняться сначала уроками. Вы, наверное, тоже будете сначала делать уроки? — спросил он у Ирриа и Марри.

— Нет. — ответила Джесси. — Мы сначала погуляем с тобой, а потом уже пойдем делать уроки.

— Ну и глупо. — проговорил Лир. — Вы можете не успеть.

Джесси и Магда смолчали на эти слова Лира, а затем проводили его до дома и пошли вместе с Ллари к реке.

— В прошлом году здесь утонул один первоклассник. — проговорила Ллари.

— Как? — спросила Джесси.

— Видите, какое здесь течение. Двое первоклассников подрались на берегу. Один упал в воду и его вынесло на середину. А там. — он показал дальше вперед по течению. — Там большой водопад. Он попал в него и больше не вернулся.

— Кошмар. — проговорила Джесси.

— Кошмар? — несколько удивленно проговорил Ллари. — Здесь каждый год кто нибудь гибнет. В позапрошлом году, например, погибло трое. Двое взрослых и один малыш.

Родители не усмотрели за ним и малыш зашел в воду. Они оба бросились его спасать и все трое погибли.

Ллари внезапно переменился. Он смотрел на воду, быстро несушуюся около крутого берега и молчал.

— Что случилось, Ллари? — спросила Ирриа.

— Это случилось три года назад. — произнес он. — Тогда погиб мой брат. И он погиб из-за меня.

— Боже, Ллари. — проговорила Джесси.

— Это было зимой. Я пошел на лед около берега и провалился. Илларс прыгнул за мной, вытокнул меня на берег, а сам.. — Ллари не гоговорил.

Ирриа и Марри встали с ним рядом и так же как он, опустили головы к воде.

— С тех пор я всегда прихожу сюда, когда могу, и рассказываю всем свою историю и истории о других погибших. Отец сначала ругал меня за то, что я ходил к реке, а затем понял, что это бесполезно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Оборотни Трикса"

Книги похожие на "Оборотни Трикса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ivan Mak

Ivan Mak - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ivan Mak - Оборотни Трикса"

Отзывы читателей о книге "Оборотни Трикса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.