» » » » Макс Фрай - Русские инородные сказки - 4


Авторские права

Макс Фрай - Русские инородные сказки - 4

Здесь можно скачать бесплатно "Макс Фрай - Русские инородные сказки - 4" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Амфора, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Макс Фрай - Русские инородные сказки - 4
Рейтинг:
Название:
Русские инородные сказки - 4
Автор:
Издательство:
Амфора
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-367-00104-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русские инородные сказки - 4"

Описание и краткое содержание "Русские инородные сказки - 4" читать бесплатно онлайн.



Мы вдохнули и выдохнули, насочиняли и нашептали друг дружке на ушко еще множество прекрасных и ужасных историй, так что их хватило на новую книжку, четвертую по счету.






Вот примерно об этом и хочется написать рассказ.

Эли Курант

Фауст — холостой патрон

Мефистофель зевнул, с полным равнодушием глянул в окно, обернулся и посмотрел хозяину в глаза.

— Какой ты, к лешему, доктор? Пентаграммы до сих пор шестиугольными рисуешь. Буду звать тебя просто Ф., пять букв — слишком длинно для нас, исчадий ада. Мы и читать-то не умеем.

Сокращённый до одной буквы седобородый старец, любимец трёх университетов и член семи академий, поджал губы.

— Позвольте, откуда вы в таком случае знаете, что в моём имени именно пять букв? — вопросил он, особо нажимая на «вы» и "знаете".

Тю! — обиделся Мефистофель (будем называть его просто М.). — Ты кровью расписывался? Расписывался. Думаешь, если нечистая сила, так уже и буковки сосчитать слабо? Да я, знаешь ли, брат, и не такое могу!

Он вдруг прыгнул куда-то вбок и плюхнулся на низенькую кушетку вполне венецийского штиля.

— Всё могу! Хочешь, бабу тебе приведу? Настоящую! С сиськами.

Настоящая баба с сиськами явно не произвела на собеседника должного впечатления, но М. не унимался.

— Хочешь, целый корабль макак пригоню? И чтоб все по-французски балакали? А потом возьму и утоплю всех скопом, вот прикол! Хочешь?

— Корабль макак, говорящих по-французски? Хм. Любопытная мысль.

М. встревожился.

— Эй, так не по правилам! Тут ты должен сказать — мне, мол, скучно, бес, топи их всех растудыть к ядрене фене!

— Но я не собирался никого топить, мне интересно….

— Тихо! Как бес Действительной Второй Категории, я должен предугадывать и исполнять все твои желания. Уже пригнал корабль.

— Это есть занимательно. И где же он?

— Уже утопил. — М. приподнялся на локте и победно огляделся.

Ф. потёр переносицу большим и указательным пальцем, взглянул искоса на эксцентричного гостя, сел в видавшее виды зелёное кресло и придвинул к себе чернильницу.

М. продолжал нести ахинею про какого-то Вагнера, Маргариту и прекрасное остановившееся мгновение.

Но доктора Ф. уже посетило вдохновение, он больше не слушал, его перо порхало по бумаге, отсекая чёткими линиями вымысел от реальности.

— Инфантильная генитальная организация, — писал он, — превалирующее суперэго… отрицание бессознательного возвращается к временам детства… либидо, либидо… иногда сон — это только сон! — этой свежей мыслью он закончил диагноз.

М. поднялся с кушетки и вышел.

Древнежреческая трагедия

Каждое утро в 9:00 к полусонному Прометею, прикованному к скале, прилетает Гермес. Обменявшись традиционным приветствием, они приступают к работе: Гермес клюёт Прометееву печень, в ней уйма протеина; а Прометей стенает и охает, ибо у него оплата не жалованьем, а сдельная, причём вся выдана авансом.

В 13:00 у Гермеса перерыв на обед. Прометей остаётся стенать в одиночку, вкалывая, таким образом, за двоих. Ровно в 14:00 Гермес возвращается — он пунктуален. Доклёвывает печень к 18:00, бодро прощается и улетает.

За ночь — а спит Прометей сном праведников — печень отрастает заново. Выходных в олимпийских деревнях не держат, славный тандем пашет размеренно и без сбоев.

В одно прекрасное (ли?) утро Гермес не прилетает. Прометей встревожен не на шутку. А ну как с Гермесом что случилось? И вообще, если что не так, кому дадут по шапке? Контрактом подобная ситуация — ну совсем не предусматривалась, натюрлих.

К полудню Прометею уже совсем худо. Работа, у него, конечно, сущее наказание, но ведь есть и социальная, положительная, так сказать, сторона вопроса. Компания там, свежие новости… А теперь ему приходиться стенать не просто в одиночку, но ещё и без всякого повода, ибо в надлежащей точке Прометеева организма, как раз там, где ей положено быть, красуется прекрасная свежая печень, нетронутая ржавчиной, годами и циррозом.

Почуяв, что дело пахнет керосином, Прометей принимается стенать и жаловаться на неудавшуюся суку-жизнь.

И это ещё что! Подождите, скоро до него дойдёт, что за ночь у него всё равно отрастёт новая печень, а склевать самостоятельно ту новую, которая станет старой, ему, увы, не дано. Боги, они такие, даже горшки обжигать не могут, не то что собственную печень выжрать.

* * *

А Гермес тем временем исполняет срочное внеплановое задание: бросив все дела, он помогает плюгавому загорелому мужичонке втащить на самый верх Олимпа мраморную голову Зевеса, которую голову надлежит присобачить-приурочить ко Дню Большого Праздника. (Это так только говорится — ко Дню, на самом деле её к большой безголовой статуе присобачивают.)

Гермес, ясен пень, переживает за Прометея, но поделать ничего не может: приказ есть приказ. Голова Зевеса большая, неуклюжая, брови вечно цепляют кусты и деревья, а как пойдёт носом книзу — шухерись, не то завалит. Шняга, короче, та ещё. И перерыва на обед уставом не предусмотрено. Не потому даже, что низя-ни-ни, а просто голову отпустить не можно ни на мгновение: будучи недостаточно круглой, чтобы хорошо идти наверх, она с удивительной прямо какой-то лёгкостью катится вниз.

И вот они её толкают, сопя и пыхтя, вверх по касательной, обходя гору под тем, что представляется им оптимальным углом подъёма. Мужичонка, кстати, не из хлипких, идёт — не жалуется. А с виду, казалось, такой шибздик — соплёй перешибёшь.

К полудню рот Гермесу забило пылью, с левой сандалии слетело крыло, он с тоской думает о куске свежей печёнки и чтоб непременно с кровью.

К 17:00 Гермес понимает, что Прометею он сегодня уже не попадёт. К 19:20 он въезжает, что уже попал.

В 23:58 они закатывают голову на острую вершину Олимпа. Убедившись, что мужичок крепко подпирает зевесов чердак, Гермес отходит на три шага, отряхивается, сладко потягивается…

И тут этот мудак, прикиньте, отпускает башковую глыбу, улыбается и, не глядя ей вслед, протягивает руку:

— Очень приятно. Я — Сизиф, коринфский царь.

Контракт

1. Настоящий договор заключается 16 числа месяца мая 1438 г. от Р.Х. между компанией «Сижико» — выдержка осад/противоосадные работы/инженерные укрепления (далее именуемой "подрядчиком"), с одной стороны и старейшинами города Льежа (далее именуемыми "заказчиком"), с другой стороны.

2. Настоящим договором Подрядчик обязуется выдержать осаду городу Льежа на протяжении 6 (шести) месяцев (далее именуемых "осадным сроком", или О.С.), за что Заказчик уплатит Подрядчику 200.000 (двести тысяч) пистолей (далее — "гонорар").

3. Подрядчик приступит к противоосадным работам не позднее, чем через 48 часов с момента поступления первой половины (50 %) гонорара в личных бонах или аккредитивах на кредит Подрядчика в генуэзском представительстве торгового дома Франсиско Мазотти.

4. Оставшаяся часть (50 %) гонорара будет внесена Заказчиком на тот же кредит по истечении 4 (четырёх) месяцев осады города Льежа.

5. В течение осадного срока Подрядчик обязуется:

— Убить и/или тяжело ранить не менее 2000 (двух тысяч) осаждающих;

— Вылить на осаждающих не менее 400 (четырёхсот) бочек кипящей смолы;

— Вылить на осаждающих не менее 180 (ста восьмидесяти)бочек расплавленного свинца (в качестве такового Подрядчик вправе использовать любой жидкий металл, t плавления которого не ниже t плавления свинца);

— Вылить на осаждающих не менее 250 (двухсот пятидесяти) бочек всякой дряни (в качестве таковой Подрядчик вправе использовать всё, что сочтёт нужным);

— Обеспечивать жителей города Льежа исправным водоснабжением и питанием по стандартной цене

6. В случае, если Льеж падёт до истечения О.С., Подрядчик обязуется выплатить Заказчику неустойку в размере 60.000 (шестидесяти тысяч) пистолей, а также покрыть за свой счёт все убытки, понесённые городом непосредственно в результате вторжения.

7. По истечении О.С. Заказчик вправе потребовать возобновления контракта на прежних условиях.

8. В случае, если Заказчик не внесёт вторую часть гонорара в срок, оговореный в п. 4 настоящего соглашения, он получит предупредительное письмо от компании «Сижико». В случае, если оговореная сумма не будет уплачена в течение 7 (семи) суток по получении Заказчиком предупредительного уведомления, это даёт Подрядчику право убить парламентёра осаждающих, вслед за чем покинуть Льеж на заре посредством подземного хода типа FX-4, оставив городские ворота открытыми нараспашку.


подписано 16 числа мая месяца 1438 г.

Представитель компании «Сижико» Старейшины г. Льежа

Свидетели

Нотариус

Ольга Лукас

Сказки Гадкого Утёнка

Наступила весна, и птицы стали возвращаться из тёплых краёв в родные гнёзда. Пруд, где поселился Гадкий Утёнок, находился как раз на пересечении нескольких крупных воздушных магистралей, так что шанса избежать встречи с пернатыми насмешниками у него не было.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русские инородные сказки - 4"

Книги похожие на "Русские инородные сказки - 4" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Макс Фрай

Макс Фрай - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Макс Фрай - Русские инородные сказки - 4"

Отзывы читателей о книге "Русские инородные сказки - 4", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.