» » » » Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.


Авторские права

Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.

Здесь можно скачать бесплатно "Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.
Рейтинг:
Название:
Переводы польских форумов за 2008 г.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Переводы польских форумов за 2008 г."

Описание и краткое содержание "Переводы польских форумов за 2008 г." читать бесплатно онлайн.



У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!

Ursa





ФМ — То есть российский избиратель стоит перед более реальным выбором, чем избиратель американский?


МЛ — Разница между коммунистами и Единой Россией больше, чем между двумя главными партиями Америки. Россия пока что строит либеральную демократию. Я признаю, она делает это жёсткими, иногда и жестокими методами. Но российская элита в своих политических симпатиях очень вестернизирована. Она просто ещё не может допустить внутри себя свободное соперничество различных группировок, поскольку ей не хватает достаточной консолидации.


ФМ — Вы сказали, что Польша не суверенна. Что вы имели в виду?


МЛ — Польша отдала свой суверенитет сознательно, но, понятно, не ЕС. ЕС имеет потенциал для суверенитета, но по причине исторических, политических и культурных обстоятельств потенциал этот не реализуется. Считается, что США передали часть своего суверенитета НАТО. Но американская конституция это запрещает. США вообще не признают международных обязательств, нарушающих их внутренние законы. Из этого следует вывод, что Польша передала часть своего суверенитета США и другим союзным странам. Может, для Польши это и нормально. Но с исторической перспективы такую ситуацию понять трудно. Польша перед Второй Мировой войной имела такие же шансы на выживание, что и Чехословакия. Однако, в отличие от южного соседа, она выбрала вооружённое сопротивление, потому что речь шла о сохранении суверенитета. Польша с самого начала принуждена была выбирать союзников. Но ни в одном из союзов она не могла рассчитывать на равноправное партнёрство, доказательством чему поведение Франции и Великобритании.


ФМ — В течение последних двух лет Польша пыталась проводить решительно более суверенную политику, особенно по отношению к России и Германии, чем это было до 2005 года. Российский истеблишмент воспринял этот поворот как враждебный жест по отношению к Москве. Почему? Если у России есть право на суверенитет, то у Польши тоже…


МЛ — Я не сторонник польской суверенной политики. но я стараюсь понять её. В истории польско-российских отношений мы имеем дело с длящимся веками конфликтов интересов. Однако он не означает неизбежного столкновения. Если существуют противоположные интересы, то надо осознавать их. И играть. Польша на протяжении веков стала инструментом антироссийской политики. У России не было иного выхода кроме раздела Польши. И она сделала это. В противном случае, это могла бы плохо кончиться для неё.




31 января 2008 года

Лукаш Важеха

Сказочка


Польский юмор жив!


http://lukaszwarzecha.salon24.pl/58888,index.html


Łukasz Warzecha Bajeczka


Давным-давно, в одной далёкой галактике…


Радек Сикорский на заседании Совета ЕС в Брюсселе. Вдруг звонит Анна Фотыга и голосом, не терпящим возражений, говорит: «Господин президент хотел бы видеть Вас как можно скорее, но не позже, чем через четыре дня, в 16.00!».


Радек Сикорский прерывает своё выступление на полуслове и покидает изумлённых министров в зале, немедленно отправляется в аэропорт (реализуя принцип «дешёвого государства» он едет на метро, потом на автобусе). Увы! Из-за тумана самолёты не летают. Министр — дешёвое государство! — покупает б\у велосипед и пускается в путь через всю Европу.


В Польше пристально следят за его путешествием. Ежечасно прямой эфир в TVN24.


— Министр Радек Сикорский в данный момент пересекает бельгийско-немецкую границу. Он приближается к нам, у сейчас у нас будет возможность задать ему несколько вопросов. Господин министр, можете ли Вы остановиться на минутку?


— Увы, желание президента является для меня приказом. Ни о каких остановках и речи быть не может.


— Как протекает путешествие? (Репортёр трусит рядом с велосипедом).


— В принципе, хорошо, хотя переключатель скоростей не действует. Но это старый велосипед. Я хочу подчеркнуть, что этот велосипед был закуплен по очень низкой цене, согласной с политикой правительства Дональда Туска. Насколько я знаю, на ближайшем заседании Совета Министров будет обсуждаться предложение пересадить всех министров на такие б\у велосипеды.


Через некоторое время показывают, как министр пересекает немецко-польскую границу. Вертолет телевизионщиков кружит над ним и даёт картинку сверху. Интервью с министром Михалом Каминьским в прямом эфире.


— Господин министр, как вы оцениваете путешествие министра Сикорского?


— Ну что ж, по-моему, невооружённым глазом видно, что господин министр оскорбляет президента.


— Каким образом?


— Демонстративно вращает педали слишком медленно.


— Но ведь он уже проехал несколько сот километров, говорят, без остановок. Может, он просто устал?


— Вы, господа, знаете возможности министра Сикорского. Он спортсмен, ветеран Афганистана, так что, наверняка, мог бы крутить педали быстрее. Кроме того, у меня есть информация, что вовсе он не ехал без остановок, говорят, были две остановки, причём обе в Германии.


Подключается студия TVN в Варшаве.


— А сейчас мы выходим на связь с министром Радославом Сикорским, который в данный момент выезжает из Познаня.


Репортёр на трассе:


— Господин министр, министр Михал Каминьский утверждает, что вы намеренно и оскорбительно крутите педали слишком медленно и не соответственно вашим возможностям.


— Господин министр вместо того, чтобы чужие педали комментировать, свои бы покрутил, очень полезно для здоровья и избавления от лишнего веса.


— Согласно информации TVN24, в Президентском Дворце вас ожидают завтра в 16.00. Вы успеете?


— Как известно, никто не сравнится со мной в уважении к главе государства, даже если я еду на велосипеде. Я сделаю всё, чтобы успеть.


Затем в студии TVN появляется Яцек Паласиньский, который с присущим ему профессионализмом комментирует манеру Радека Сикорского крутить педали. Он замечает, что седло у министра расположено слишком низко, и что при таком положении тела крутить педали гораздо труднее.


Юстына Поханке:


— Яцек, как ты думаешь, возможно ли, что министр Сикорский намеренно установил седло слишком низко, чтобы ехать медленнее?


— Юстына, я так не думаю. Это весьма распространённая среди велосипедистов ошибка. Кроме того, следует принять во внимание, что министр купил неновый велосипед и не имел времени им заниматься, так что я сказал бы, что это не преднамеренные действия.


На финише к освещению событий подключается и TVP Info. В небе кружит вертолет, в студии в прямом эфире комментируют Рышард Калиш, Збигнев Хлебовский и Пшемыслав Госевский. В «Выборчей» появляется фоторепортаж с трассы путешествия министра. В «Дзеннике» Цезарий Михальский публикует драматический комментарий, озаглавленный «Президент унижает Сикорского и всех нас». «Газета Польска» анонсирует разоблачительную статью о многочисленных секретных остановках Сикорского на трассе, о которых никто и не догадывается.


Наконец, министр въезжает во двор дворца и исчезает за дверями. Выходит через 15 минут и заявляет, что он стал жертвой ошибки чиновников президента, но не жалеет об этом, потому что на протяжении всей трассы он встретил множество проявлений симпатии простых людей. А в это время на TVN выступает Анна Фотыга. Она утверждает, что встреча с президентом была абсолютно необходима, но министр, к сожалению, снова оскорбил президента. У него было достаточно времени, чтобы прибыть к 16 часам, а он, однако, явился лишь в 16.03. В доказательство она предъявляет записи дворцовых камер видеонаблюдения в обозначенным временем.


Гражданская Платформа в долгу не остаётся. Стефан Несёловский заявляет: «Пусть эти президентские растяпы часы правильно устанавливают». Юлия Питера утверждает, что показания часов, которые видны на плёнке, были фальсифицированы. HGW (Ханна Гронкевич-Вальтц, президент Варшавы — прим. перев.) предъявляет записи камер городского видеонаблюдения, на которых видно, что министр въезжает во двор в 15.58. «Впрост» распространяет в качестве приложения к очередному номеру диск с записями как дворцовых, так и городских видеокамер. Владислав Бартошевский публикует в «Речьпосполитей» статью об антигосударственной деятельности тех, кто позорит должность президента. На следующий день ему отвечает Здзислав Краснодембский, доказывая, что Лех Качиньский как раз защищает достоинство этой должности.


А в это время: заканчивается 326 день забастовки таможенников, вереница фур в Дорохуске достигает Вроцлава; в Варшаве увольняется последний врач; бастующие в Будрыке профсоюзы открывают подземный туристский маршрут, чтобы финансировать забастовку; Россия и Германия представляют проект очередного газопровода в обход Польши; на варшавской бирже падение длится уже 246 день подряд; правительство представляет в Сейме юбилейный, десятый проект подготавливаемого ими закона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Переводы польских форумов за 2008 г."

Книги похожие на "Переводы польских форумов за 2008 г." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вячеслав Бобров

Вячеслав Бобров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г."

Отзывы читателей о книге "Переводы польских форумов за 2008 г.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.