Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Переводы польских форумов за 2008 г."
Описание и краткое содержание "Переводы польских форумов за 2008 г." читать бесплатно онлайн.
У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!
Przedwieczorny
— Ответ Stoję z boku i patrzę и Mr. Gumby.
Вы хотите сказать, Панове, что если бы эти молодые, красивые, культурные, которые детям шоколадки дарили, остались у себя дома, то война всё равно бы началась, сама во себе? Одним словом, нападение на Польшу в 39-ом — это были превентивные действия, предупреждавшие ещё большую трагедию?
Оригинальный взгляд на Вторую мировую войну.
Tarantula
— Загнать джинна в бутылку!
Недавно я писал об этих демонах, которых пробуждают ради достижения сиюминутных целей. Я думаю, поражение такого стиля проведения исторической политики было столь ярким, что метод, который должен был противопоставить одну часть общества другой согласно внутренним этническим разделам, сам себя окончательно скомпрометировал.
Mr Gumby
— To Przedwieczorny/
Я лишь хочу сказать: если бы вы были в Верхней Силезии во время войны, у вас были бы все шансы присоединиться к этим красивым парням, независимо от ваших убеждений.
Przedwieczorny
— To Mr Gumby.
А я о фальшивом образе, представленном к тексте нашего хозяина. Что не отменяет того, что вы правы. Просто мы пишем о двух разных вещах.
Przedwieczorny
— To Stoję z boku i patrzę. Когда я писал о миллионах, то не имел в виду исключительно жертвы немецкого концлагеря в Освенциме, а все жертвы немецкой агрессии 1939–1945 лет.
16 января 2008 года
Польский Баш. орг
http://bash.org.pl/top/
<m4tt> — Знаешь, 67 % девушек не пользуется мозгами.
<funky_girl> — А я вхожу в оставшиеся 13 %.
<semir> — Там такое давление, что тебе бы яйца разорвало.
<beta> — Я девушка.
<semir> — Ну, тогда мозги бы тебе разорвало.
<shadow_no> — Она — девушка.
<Кася> — Привет, покликаем?
<ё… твою мать> — Посмотри на мой ник.
<Кася> — Ну, вижу, и что?
<ё… твою мать> — Не понимаешь…
<Кася> — Нет, но, может быть, когда мы лучше узнаем друг друга….
<ё… твою мать> — Я тебя знаю
<Кася> — Откуда?
<ё… твою мать> — Посмотри на мой ник…
<Кася> — Папа?
<Tom> — Эй, объясни мне, что за хрень. Звонит моя девушка и поздравляет меня с праздником. Рехнулась или что? День рожденья у меня в октябре, а именины в декабре. Сегодня какой праздник?
<GK> — 23.06 — День Отца
<Tom> — Ой, бляяя…….
<Gk> — Всего наилучшего, папуля!
<absinth> — Мой отец прошёл весь Call of duty.
<misiek> — И что в этом плохого или странного?
<absinth> — Да ничего, только он в предпоследней миссии спросил меня, нельзя ли поменять «кольт» на другое оружие.
<seth> — Переведёшь мне текст?
<Phaet> — ОК, давай.
<seth> — «Ты, х… ё…., с твой ё… бандой выбл…ов».
<Phaet> — Значит, это будет так… «Уважаемый маршал, высокая палата»..
<seth> — Вау, да я на английский имел в виду
<kasia> — Привет, я Кася, покликаем?
<alex> — Неохота.
<kasia> — А почему?
<alex> — Я только что узнал, что меня отчислили из института, я поругался со своей девушкой, которую люблю и на которой собирался жениться, она меня бросила, и вообще, вся моя жизнь рухнула.
<kasia> — Ага:). А у тебя есть твоя фотография?
<null> — LaDziK, ты в какой лицей поступил?
<LaDziK> — В гумонитарный.
<baxxter> — В четверг я был на чём-то, что можно назвать свиданием
<ninja> — С чем-то, что можно назвать девушкой?
<lubie-placki> — Вот вспомнил. Еду я сегодня на автобусе, 15 номер, как обычно, толкучка, стою сзади, стиснутый со всех сторон, передаю вперёд 1,50 злотых, чтобы люди мне билет купили. Жду, жду… и вместо билета получаю упаковку жвачки:/
<luq> — Я Новый Год провёл на Канарах, говорю вам, девочки — супер, море, коктейли с зонтиками, чудо.
<maz> — А я был в Альпах. Лыжи, девушки, румяные с мороза, глинтвейн в постель, потрясающе.
<luq> — А ты, qwe, что делал?
<qwe> — Я сидел вместе с вами в комнате, только не курил это г…о.
<monica> — Блин, с тех пор, как на баше нет рейтинга, я не знаю, над чем смеяться.
<jaszyn> — Молодой, ты смотрел фильм «Обмануть судьбу»?
<młodziak> — Ну, смотрел. Хороший.
<jaszyn> — С дубляжом??
<młodziak> — Нет, с братом.
<jaszyn> — Ага.
<dan> — Ты, пенисей.
<dan> — Пенсия.
<dan> — Песни.
<dan> — Пенися.
<dan> — БЛ…Ь!! Ты, х…
<fusio> — У тебя есть голые фотки твоей девушки?
<chrzan> — Нет:/
<fusio> — А хочешь парочку?:>
<kasper> — Привет, любовь моя… что ты сейчас делаешь??
<misia> — Ну, привет, котёнок… но, может, ты сначала извинишься?
<kasper> — Ох, ну да, прости, что я вчера пришёл к тебе пьяный… извини.
<misia> — Да из-за этого я как раз не сержусь, но ты мог бы больше не называть меня «ё…ным троллем»??
<Bazzald> — Блин, наверно, мне надо умыться и побриться.
<szkaf> — ?
<Bazzald> — Я выносил мусор, и какой-то бомж, когда увидел меня, то поделился со мной булкой.
<Iza 90> — Я могу прийти к тебе вечером. Можем вместе принять ванну.
<Schreck> — Вряд ли. В ванне плавает карп.
<Iza 90> — Какой карп??:/
<Schreck> — Так Пасха же скоро, правильно?
<Iza 90> — Но карпа едят на Рождество
<Schreck> — Ну, блин, значит в ванне скачет пасхальный заяц. Отвали!
<Emperor> — «Акс-Эффект» действует! Я брызнул сестре в лицо, и она на меня бросилась!
<out> — Приятель пошёл в магазин.
— Водка есть?
Продавец: А восемнадцать лет есть?
— А лицензия на продажу алкоголя есть?
Продавец: На, бери, пошутить нельзя…
Kolega poszedł do sklepu:
<leon> — А ты на что обращаешь внимание, когда выбираешь в магазине масло?
<Nikus> — На видеокамеры и на охранников.
<???> — Привет, как тебя зовут и откуда ты?
<ja> — Лукаш, Щецин.
<???> — А побольше?
<ja> — ЛУКАШ, ЩЕЦИН.
<страстная Кася> — Эй, я хочу тебе кое-что сказать, только не говори никому.
<горячая Ася> — Говори, не бойся.
<страстная Кася> — Вообще-то, на самом деле меня зовут Мартин.
<горячая Ася> — Привет, а я — Якуб.
<retro> — Ну. и молнии, так и сверкают! Гроза будет….
<Debart> — … или обновление снимка на Google Earth.
<kirka> — Привет.
<Dark> — Привет.
<kirka> — Покликаешь?
<Dark> — А ты кто?
<kirka> — Миня завут Аня. Я с Катовиц, а ты?
<Dark> — Меня зовут Адам. Я из Кельц.
<kirka> — А скока тибе лет?
<Dark> — 16. А тебе?
<kirka> — 14. А девужка у тибе есть?
<Dark> — Нет.
<kirka> — А хочишь, штобы мы были вмеззте?
<Dark> — Да, хочу.
<kirka> — Ну, б…ь, ты и неприхотливый.
<D4> — У меня идея. Куплю коробку, напишу на ней ДЕНЬГИ ДЛЯ ДРУГА большим толстым маркером, брошу туда много-много мелочи и засуну бомбу. На почте стопроцентно вскроют.
<maika> — Вот блин… двойку на экзамене получила, моя зачётка потеряла невинность;(
<tonto> — С этой точки зрения, моя зачётка — прямо проститутка…
<srk> — Я с приятельницей и её парнем был в пабе. Она симпатичная, он — типичный гопник, лысый, 2 х 2. Когда я с ними прощался, она сказала, что мы можем встретиться через неделю, а я спросил, «как же её строгий регламент». Тут её парень бросился на меня с кулаками: «Ты кого, х… регламентом называешь?». Жаль, что я так боялся засмеяться.
<alek> — К нам сегодня пришли «свидетели Иеговы», открыла бабушка.
<pate_q> — И что?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Переводы польских форумов за 2008 г."
Книги похожие на "Переводы польских форумов за 2008 г." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г."
Отзывы читателей о книге "Переводы польских форумов за 2008 г.", комментарии и мнения людей о произведении.