» » » » Эми Фетцер - Любовь бродяги


Авторские права

Эми Фетцер - Любовь бродяги

Здесь можно скачать бесплатно "Эми Фетцер - Любовь бродяги" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эми Фетцер - Любовь бродяги
Рейтинг:
Название:
Любовь бродяги
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-01059-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь бродяги"

Описание и краткое содержание "Любовь бродяги" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная кинозвезда Пенелопа Гамильтон спасает из морской пучины незнакомца, назвавшегося капитаном Рэмзи О'Кифом и рассказавшего спасительнице совершенно невероятную историю о себе. Однако лжет ли Рэмзи или говорит правду, в здравом он уме или безумен — для Пенелопы это не имеет значения. Не имеет значения вообще ничего, кроме страстной любви, внезапно поразившей молодую женщину.






— Это твоя новая роль? — спросил он после минутной паузы.

— Я играю роль только перед камерой.

— Неужели? Но сегодня я видел совсем незнакомую мне женщину. Добрую, заботливую, деловитую. Ничуть не похожую на ту, что живет со мной в одном доме.

— У меня есть на то свои причины. В конце концов, могу я или не могу иметь какие-то секреты от незнакомых мне людей?

— И ты не откроешь их мне? — вкрадчиво произнес Рэмзи, придвигаясь ближе. — Даже мне, моя радость?

« Ах, если бы только он любил меня!» — подумала Пенелопа. Но ведь Рэмзи был мужчиной своего века, воспитанным в строгих понятиях того времени. Как могла она рассказать ему о своем прошлом, не рискуя заслужить презрение этого благородного человека?

Она чувствовала, что любит его. Более всего Пенни хотела теперь остановить машину и прижаться к его сильной груди, поцеловать в губы и встретить ответный страстный поцелуй, всем телом отдаться накатывающей, как морская волна, нежности и испытать то восторженное восхитительное освобождение, которое приходило к ней только в объятиях Рэмзи. Она хотела вернуть его любовь и доверие и уже готова была до конца раскрыть перед ним свою душу, но вдруг вспомнила о его неискренности и о том, что он любил Тесс.

— Я расскажу тебе обо всем, — произнесла после некоторого колебания Пенни, — если ты объяснишь мне, что делает в моем доме Вокер.

Рэмзи разочарованно вздохнул и откинулся на спинку кресла.

— Я нанял его для проведения расследования, — сказал он.

— Какого расследования?

— Он собирает для меня информацию о взаимоотношениях Ротмеров и Блэквеллов.

— Зачем тебе сведения о Ротмерах?

Пенелопа посмотрела в зеркальце заднего вида и увидела преследующий их большой синий «мерседес» с затененными окнами.

— Знаешь, кажется, Тесс подарила мне один из украденных бриллиантов, — произнес вдруг О'Киф, не ответив на ее вопрос.

— Правда? Не знала об этом.

— Думаю, Ротмеру об этом известно.

— Да? — удивилась она, наблюдая за следующим за ними «мерседесом».

— Увы, — покачал головой Рэмзи. — А этот человек способен на все, если захочет вернуть свое состояние.

— Наверное, и Тесс они хотели убить, чтобы получить обратно свои камни.

— Ты уверена в этом?

— Видишь дырку в том кресле, на котором ты сидишь?

— Да.

— Так вот, эта машина раньше принадлежала Тесс. Когда я взяла ее себе, заднее стекло было разбито, а в спинке сиденья, как и сейчас, виднелось пулевое отверстие. Чуть позже я обнаружила еще две дырки от пуль.

— А что полицейские? Они знают об этом?

— Нет.

— Расскажи мне, что случилось перед ее исчезновением.

— Я думаю, ты и так все знаешь. — Пенни покачала головой. — Тесс пробралась в дом Ротмера и похитила пакет. Но все оказалось заранее подстроенным. Иначе в нем не было бы бриллиантов. Люди Ротмера преследовали ее до самой квартиры. И я, чтобы помочь, уговорила ее поменяться со мной одеждой и взять мою машину. Она успела как раз к отправлению лайнера, который должен был отвезти меня па Багамы, и, уверенная, что ускользнула от преследователей, спокойно отправилась в морское путешествие. Но не успел корабль проплыть и нескольких миль, как она обнаружила на борту своих врагов. Не дожидаясь, пока они ее убьют, Тесс прыгнула в море. Остальное ты знаешь лучше меня. Одного только я никак не могу понять: почему она не оставила бриллианты у себя?

Рэмзи посмотрел в боковое зеркальце и тоже увидел преследующий их «мерседес». Он внимательно прищурился, запоминая номер синего автомобиля.

— Вероятно, она хотела таким образом избавиться от идущих за нею по пятам ищеек, — ответил он на вопрос Пенелопы.

— Ты видишь их? — вдруг спросила она.

— Да.

— Они едут за нами от самого ангара.

— Не волнуйся. Поезжай прямо.

— Но что мы будем делать?

— Либо ускользнем от них, либо будем драться.

— Драться? — Она удивленно вскинула брови. — Но теперь не восемнадцатый век, и не принято воевать на улицах.

— Может быть, твоя популярность поможет нам?

— Нет. Нельзя рассчитывать на случайных прохожих. К тому же мы не знаем, на что способны те, кто нас преследует.

— Согласен, — кивнул Рэмзи. — Будем действовать по обстоятельствам.

— Смотри! Они нас обгоняют! — вдруг вскрикнула Пении.

— Спокойно. Подпусти их поближе и приготовься скрыться.

Он закатал правую штанину и достал из-за голенища нож.

— Что ты хочешь делать? — спросила она, покосившись на него.

— Достойно встретить врага.

— Черт! Я так и знала, — проворчала Пенелопа, поглядывая в боковое зеркальце на приближающийся «мерседес». Через минуту он ехал уже бок о бок с их машиной.

— Держи верный курс, — сказал О'Киф и высунулся по пояс из окна.

— Но они могут выстрелить! — закричала она и тут же услышала короткий сухой хлопок, после чего преследующий их автомобиль резко вильнул в сторону и, потеряв управление, притормозил у обочины. Рэмзи вновь опустился в кресло. — Ты проколол шину?

— Спокойнее, — отозвался он. — Смотри на дорогу.

Пенни восхищенно покосилась на него, а он на всякий случай придержал руль. Но «мерседес» все еще продолжал преследование. Несмотря на поврежденный протектор, автомобиль по-прежнему катился следом.

— Сюда, — указал О'Киф на старый, заброшенный склад. И Пенелопа, повинуясь его указанию, повернула к ангару.

— Направо и еще раз направо, — распорядился Рэмзи, когда они въехали в ворота.

Машина дважды повернула и остановилась в темном углу склада, Неподалеку виднелись распахнутая дверь и пустынная улица, открывавшаяся в ее проеме.

— Поспешим, — сказал О'Киф, выходя из автомобиля и оглядываясь в поисках того, чем бы можно было накрыть оставленный ими «мустанг». — Вот это, пожалуй, подойдет.

Он приподнял одну из старых картонных коробок, в изобилии разбросанных по иолу, и принялся торопливо накладывать их на кузов машины. Пенни помогала ему.

— Ну ладно. Хватит, — произнес наконец он и, выглянув в пролом в стене, заметил приближающийся автомобиль. — Идем.

Схватив се за руку, Рэмзи увлек Пенелопу за собой. Через пару секунд они достигли небольшой металлической лестницы, чем-то напоминавшей пожарную, и быстро вскарабкались наверх.

— Почему бы нам просто не подождать в машине? — спросила слегка запыхавшаяся Пении.

— Чтобы быть уничтоженными вместе с пей?

— Да, правда. Я об этом не подумала.

— Иди к той дыре, — он указал на чернеющий проем в стене, — осторожнее, не оступись.

Держась за ржавые перила, она медленно двинулась в указанном направлении и, миновав темное отверстие, оказалась на твердом металлическом полу. О'Киф последовал за ней.

— Будь внимательнее, — сказал он. — Пол может быть не очень прочным.

— Пахнет апельсинами, — тихо произнесла она, приглядываясь к его едва различимому в сумраке лицу.

— Гнилыми, — согласился он и, обняв ее за плечи, усадил на железную плиту.

— Сколько нам ждать?

— Пока эти мерзавцы не уберутся отсюда.

Какой-то шум раздался неподалеку.

— Что это? — вздрогнула Пенни.

— Тише.

Рэмзи наклонился к проему в стене и стал наблюдать за тем, что происходило внизу. Ом думал о том, что, будь он лучше вооружен и не связан заботой о находящейся рядом женщине, этим наглецам не удалось бы так легко проникнуть в помещение. Но теперь у него не было иного выхода. И оставалось лишь ждать развития событий.

— Они осматривают поврежденное колесо, — тихо шепнул он.

— Только бы они не стали его менять здесь. А то это затянется надолго, и они могут заметить нашу машину.

Пенелопа раскрыла сумочку и принялась что-то на ощупь разыскивать в ней.

— Что ты делаешь? — спросил ее О'Киф.

— Ищу сотовый телефон.

— Не нужно вызывать полицию.

— Я и не собираюсь, а всего лишь хочу позвонить Кларе и предупредить ее, что сегодня к ней не приеду.

— Кто такая Клара?

— Моя портниха.

Рэмзи едва не расхохотался, услышав ее ответ. Пенни же, все так же невозмутимо набрав номер, сказала шепотом несколько слов в телефонную трубку и, закончив разговор, убрала ее обратно в сумочку.

— Как ты думаешь, что эти негодяи хотят от нас? — спросила она, поправляя сбившуюся прическу.

— Конечно, свои бриллианты.

— Но не считают же они, что мы все время носим камни с собой? Фэлоп не так глуп. К тому же для человека, не знающего реального положения дел, логичнее всего предположить, что бриллианты утонули вместе с Тесс.

— У этих камней есть свое темное прошлое. И мы должны его узнать.

— Может быть, нам лучше поступить так же, как паши враги, и устроить им ловушку?

— Не надо. Мы слишком мало знаем о них. А своего врага надо знать как можно лучше.

— Ты так говоришь, — покачала головой Пенни, — словно привык сражаться каждый день.

— Не забывай, — ответил Рэмзи, — что эта земля в свое время была владением Испании, а Луизиана находилась под юрисдикцией Франции. Когда в 1762 году отец Дэйна купил дом, он выторговал его у какого-то толстого испанского гранда. Так что вплоть до 1783 года на этой территории действовали испанские законы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь бродяги"

Книги похожие на "Любовь бродяги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эми Фетцер

Эми Фетцер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эми Фетцер - Любовь бродяги"

Отзывы читателей о книге "Любовь бродяги", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.