Шеннон Уэверли - Свидетели на свадьбе
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свидетели на свадьбе"
Описание и краткое содержание "Свидетели на свадьбе" читать бесплатно онлайн.
Если ваша бабушка тайно отбыла на Багамы с бухгалтером семейной фирмы, пришло бы вам в голову, что это событие перевернет всю вашу жизнь? Кейла отправилась на солнечные острова ради бабушки, а нашла свою любовь.
Кейла поспешно откликнулась:
— Это из-за самочувствия моей бабушки.
Сейчас ей особенно важен сон и отдых.
— Да-да, конечно…
Наступила такая тишина, что Кейла не сомневалась — Мэту слышно биение ее сердца.
— Итак, что же нам делать? — Мзт выпрыгнул из шезлонга.
— Я… я не знаю.
Он стоял рядом с ней на краю веранды, со сложенными, как и у нее, на груди руками, и поверх темной лужайки смотрел на полосу высоких пальм.
— Хотите прогуляться?
— О, конечно, — почти бессознательно выдохнула Кейла, сама не знавшая, чего ей сейчас хочется.
— Тогда я возьму ключ от ворот.
Владение было обнесено сетчатым забором, обрывавшимся на пляже. Естественная растительность вместе с рощицей из казуариновых деревьев обеспечивали почти полную уединенность. Мэт отомкнул замок калитки и открыл ее, пропустив Кейлу вперед. При свете почти полной луны песок по консистенции и цвету был как сахар. Вот только в туфли забивался…
— Ммм… бесподобное ощущение… — Кейла сбросила туфли и пошевелила пальцами.
Мэт последовал ее примеру, и они побрели дальше по кромке воды, бездумно глядя на пустынный пляж. Завораживающий лунный свет посеребрил всю панораму залива — ее по достоинству оценили бы фотографы, специализирующиеся на изготовлении пейзажей для почтовых открыток, а еще влюбленные… Но ведь они с Мэтом ни те и ни другие, и, тряхнув головой, Кейла обратила мысли к их конкретной, вполне прозаической ситуации.
— По-моему, эта матримониальная затея здорово вас поразила, а? — Она вошла в воду по колено.
— Да, я удивлен, чего уж там. — Мэт закатал штанины, тоже вошел в воду и замолчал ненадолго. — А вы правда не знали, что вытворяет ваш отец с Рут?
Кейла отрицательно покачала головой.
— Сегодня вечером впервые об этом услышала. Боюсь, нас обоих использовали.
В молчаливом согласии они двинулись в направлении огней, высвечивающих большие отели примерно в миле отсюда.
— Извините, что я поцапался с вашей бабушкой. Прежде мы с ней всегда отлично ладили.
— Ну, вероятно, ваш отец действительно еще… эмоционально уязвим так вы сказали. — «…В отличие от некоторых» — эхом раздались у нее в голове слова Филипа. Они относились к Мэту…
— Да, это так, конечно. Он одинок, тоскует по маме, хочет как-то восполнить ее отсутствие. — Мэт стягивал плотно облегающую его хлопчатобумажную рубашку.
— Думаете, моя бабушка просто нечто вроде группы эмоциональной поддержки?
Мэт провел рукой по лицу.
— Бедная Рут. Вряд ли она сознает, какую роль выполняет в жизни отца. Он шел не останавливаясь. — Вообще-то, наверно, догадывается. Вот выйдет за него замуж — избавится от опеки Ллойда.
Так-то оно так, ну а Филип — разве мало он сам выигрывает от этого союза? Пожалуй, даже больше. Но Кейла воздержалась от замечаний: Мэт любит отца и, разумеется, и мысли не допускает о какой-то нечестности в его поведении.
Голос Мэта прозвучал тихо и печально:
— У них был удивительный брак.
— У ваших родителей?
— Ну да. В этом сумасшедшем, вечно меняющемся мире они были такими дружными, такими надежными…
— Это и для вас, должно быть, очень было важно — подстраховывало, воспитывало.
— А как же? Хотя главная заслуга принадлежала, конечно, маме. Наш дом всегда был теплым и гостеприимным, еда — вкусной, а одежда и все прочее… ну, позвольте лишь заметить, что мы никогда не выходили с оторванными пуговицами. Не подумайте, что я против, чтобы женщина работала, — нет. Но что-то есть такое… неповторимое, особенное в доме, который ухожен и где во всем ощущается присутствие женщины. — Голос его вдруг прервался, лицо посуровело.
О чем это он подумал? Может, вспоминает собственный неудачный брак?
Мэт вдруг резко повернулся к ней.
— Ox, простите, я все о своей маме. А ведь вы не знали своей… Вы были совсем маленькой, когда она умерла?
— Можно и так сказать.
Мэт внезапно остановился и стал смотреть на воду.
Кейла тоже остановилась — так близко к нему, что ощущала жар его тела, он передавался ей как заряженное электрическое поле. Жаль, что с запозданием вспомнила она о твердом своем решении тщательно следить за собой, когда она с Мэтом. Прогулка при лунном свете по пустынному пляжу такой романтический пейзаж вовсе не способствуют самообладанию.
Он тихо, почти про себя произнес:
— Вот почему вы так близки с Рут.
— Ну… она одна забирала меня домой из роддома. У отца тогда такой период был в жизни… он не справился бы с новорожденной. — «Зато потом-то справился бы — в три года, в четыре…» — с грустью размышляла Кейла. — С бабушкой я оставалась до четырех лет.
Удивленный, Мэт взглянул на нее.
— Наверно, не просто ребенку переезжать в незнакомый дом.
— Не совсем так это было. Бабушка старалась, чтобы я проводила в доме отца какое-то время — обеды, визиты, ночевки. А еще я часто встречалась с отцом на заводе. Почти каждый день Рут брала меня с собой на работу.
— Стало быть, ваше раннее детство прошло на заводе? — Мэт недоверчиво посмеивался.
— Знаете, по большей части — да. — Ни с того ни с сего подступили слезы — глаза защипало. — Мэт, просто не знаю, что и делать. Бабушка рассуждает разумно, но я вижу — изменилась она очень.
Мэт вдруг положил ей на плечо руку — большую, теплую, она так успокаивает…
— Выглядит она неплохо, как и мой отец.
Но мне понятны ваши переживания. А что они изменились — неоспоримый факт. Что-то важное с ними обоими происходит, вот и отражается внешне.
— А как вам нравится эта чушь — жить одним днем? Да ведь это противоречит всем основам ее жизни — целеустремленности, упорному труду, самодисциплине, самоограничению… скромности, наконец.
— Не думаю. Скорее, Рут просто сбежала от старости. Дом для престарелых — веселенькая перспектива, а?
— Ваш отец тоже бежал — от своего горя, одиночества. Так тяжело потерять жену, с которой прожил долгую жизнь.
— Вот что, Кейла, — Мэт убрал руку с ее плеча, — как я понимаю, вы согласны со мной, что их намерение вступить в брак — ошибка.
— Абсолютно согласна. При самых благоприятных условиях браки между пожилыми людьми — большой риск.
— Ну конечно. У каждого позади прожитая жизнь. Свой груз привычек, эмоциональный и прочий багаж…
Она опустила голову, глядя на волны, слегка пенящиеся у ног.
— Извините, Мэт, что мой отец и брат так поспешно обвинили вас в заговоре.
— Вы, Брейтоны, очевидно, смотрите на этот брак как на вопрос времени. — Мэт передернул плечами. — Ваша реакция мне понятна. Наверно, я реагировал бы так же. Бог мой! И правда, если Рут выходит за моего отца… — голос его осекся, — ее недвижимость и акции… ее положение в компании Брейтонов…
Кейла обхватила голову руками и сдавленным голосом почти выкрикнула:
— Что же нам делать, Мэт?
— Скажу вам только одно — чего я не собираюсь делать: не буду у них шафером.
— А я — фрейлиной.
— Договорились. — Он взял ее под руку, повернулся и направился, увлекая ее, в сторону дома. — А пока нам бы извлечь максимум пользы из той отсрочки, что они нам предоставили.
— Да, у нас еще два дня.
— Это означает, что мы должны здесь торчать чуть ли не до вечера четверга или пятницы! — Мэт зарычал с досады.
— А если нам не удастся их переубедить? — засомневалась Кейла.
— Должно удаться! Ничего хорошего не выйдет из этого брака.
— Завтра мы с бабушкой собираемся пойти по магазинам. Вот тогда-то я с ней и поговорю.
— Да, удобный случай. А я — с отцом.
Они улыбнулись, остановившись у кромки прибоя. Неожиданно Мэт нагнул голову и поцеловал ее — легонько, целомудренно. Но она чуть не задохнулась от этого прикосновения.
— А это зачем?
— Чтобы закрепить наш договор и выразить радость, что мы больше не враги.
Сладкое и страшное предчувствие охватило ее и что-то еще, очень сильное, — лихорадочное волнение, жар и холод… Мэт с ней флиртует?.. Нет, конечно, нет. Его неотразимая улыбка… ну, он воспользовался ею потому, что его все еще забавляет эта маленькая, неуклюжая девочка. Ей бы не поддаваться его чарам, а как следует разозлиться, но отреагировать она не успела…
— Пойдемте, нам пора домой. — И Мэт направился вверх по пляжу.
Этим же вечером, приняв душ и накинув халатик, Кейла решила позвонить Фрэнку. Она удобно расположилась в своей комнате на двуспальной кровати, и внезапно ее поразила мысль: «А ведь я ни разу не вспомнила о нем, за весь день, — только когда Мэт спрашивал!»
Разговаривали недолго, но все новости сообщить друг другу успели. Он-о магазине, она — о полете, о погоде и что она думает о состоянии здоровья Рут. Даже раскрыла секрет, где они находятся, но, сама не зная почему, умолчала о том, что Рут с Филипом собираются через несколько дней пожениться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свидетели на свадьбе"
Книги похожие на "Свидетели на свадьбе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шеннон Уэверли - Свидетели на свадьбе"
Отзывы читателей о книге "Свидетели на свадьбе", комментарии и мнения людей о произведении.