» » » » Элизабет Кейли - Как узнать любовь


Авторские права

Элизабет Кейли - Как узнать любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Кейли - Как узнать любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издатель-ский Дом «Панорама», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Кейли - Как узнать любовь
Рейтинг:
Название:
Как узнать любовь
Издательство:
Издатель-ский Дом «Панорама»
Год:
2007
ISBN:
5-7024-2150-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как узнать любовь"

Описание и краткое содержание "Как узнать любовь" читать бесплатно онлайн.



Можно ли простить любимому человеку предательство? Оливия неожиданно узнает, что ее друг, всегда такой чуткий и любящий, добрый и сильный – словом, идеал настоящего мужчины, – лжет ей. Оливия терзается подозрениями, а когда узнает правду, которая оказывается для нее шокирующей, решает порвать с ним.

Однако жизнь выдвигает свои аргументы в споре о том, что есть счастье. И так ли уж незыблемы те кажущиеся непреодолимыми преграды, которые мешают соединиться двум любящим сердцам?..






Джек продолжал распаковывать подарок. Наконец в пятой по счету коробочке он обнаружил совсем уж небольшой сверток. Он улыбнулся, поняв, что достиг цели. Чуть дрожащими от волнения руками он распаковал сверток и рассмеялся: в нем лежали запонки и булавка для галстука.

– Как тебе? – невинно хлопая глазами, спросила Оливия.

– Очень мило!

– На них гравировка.

Джек перевернул первую запонку и прочитал – «не». Он хмыкнул и перевернул вторую, там было выгравировано – «нас». Брови Джека удивленно поползли вверх.

– Что означает «не нас»? – спросил он у Оливии.

– Положи по центру булавку и поймешь.

Джек перевернул булавку. «Не теряй нас», прочитал он.

– Надеюсь, тебе понравилось? – спросила Оливия.

Джек посмотрел на нее и вновь не смог удержаться от смеха.

– Я, конечно, понимаю, что выгляжу не фонтан, но зачем же так прямо об этом заявлять?! На тебя бы посмотрела, если бы ты оказался на четвертом месяце беременности!

– Я смеюсь не над тобой. Хотя сейчас, во фланелевой пижаме и шарфе с перчатками, ты выглядишь очень забавно. Мне просто понравился твой подарок. Я ничего подобного не ожидал. Это значит, ты простила меня?

– Нет, это значит только то, что я могу отнестись к этой ситуации с некоторой долей юмора.

– И на том спасибо! Ты нашла мой подарок?

– А я-то, наивная дурочка, думала, что подарки приносит Санта-Клаус! – воскликнула Оливия. – Неужели его нет?!

Джек улыбнулся.

– И как ты могла об этом думать, если сама готовила мне подарок?

– Я просто ему помогала. Я сейчас сразу же скажу, где твой подарок!

– И как ты его узнаешь?

– Вот этот! – Оливия вытащила из кучи подарков огромную коробку, упакованную в красную бумагу с елочками.

– Как ты догадалась? – удивился Джек. – Здесь такого типа подарков еще как минимум три!

– Элементарно, Ватсон! Только на этом мое имя написано твоим почерком.

Джек улыбнулся и подхватил ее на руки. Он просто не мог воспротивиться этому порыву.

– Поставь меня туда, откуда взял! – потребовала Оливия, весело повизгивая.

– Тебе же нравится.

– Какой женщине не нравится, когда ее носят на руках? Но все же лучше меня опустить, я слишком плотно позавтракала…

Джек осторожно поставил ее на пол, и она оказалась в его объятиях. Оливия вздрогнула и подняла на него глаза.

– Не надо, Джек, мы ведь не под омелой, да и праздник почти закончился.

Джек вымученно улыбнулся и разжал кольцо рук. Оливия отошла на безопасное расстояние.

– Так ты посмотришь, что внутри? – спросил Джек, чуть хриплым голосом.

– А если я попробую угадать?

– Ни за что не догадаешься!

Она прищурила один глаз и внимательно посмотрела на коробку, словно изображала рентгеновский аппарат. Потом скорчила забавную гримаску и закусила губу. Оливия так натурально играла, что Джек уже ожидал увидеть капельки пота, выступившие на лбу от напряжения.

– Ну? – поторопил он ее.

– Ты мешаешь процессу!

– Извини.

Оливия еще немного поморщилась и наконец выпалила:

– Золотая коллекция «Битлз»?

– Коробка слишком большая. Нет! Не знал, что тебя интересует «Битлз».

– Ты еще многого обо мне не знаешь, – спокойно сказала Оливия. – Требую вторую попытку.

Джек пожал плечами.

– Там очаровательная статуэтка кошки, вырезанная из черного дерева.

– Господи, Оливия, как жаль, что я не спросил, чего тебе хочется. У меня бы и мысли о таких подарках не возникло!

– А жаль, – пробормотала Оливия. – И все же что это?

– Если ты так и не смогла отгадать, остается только открыть коробку.

– Уговорил! – Оливия быстро сорвала оберточную бумагу и вытащила из коробки потрясающе красивое черное платье, украшенное россыпью стразов.

– Боже мой, Джек! Зачем?! – удивилась она.

– Тебе нравится?

– Оно не может не нравиться! Это «Донна Каран»?

Довольный собой, Джек кивнул.

– Оно же стоит целое состояние! Немедленно верни в магазин, я не могу его принять! – потребовала Оливия.

– Но ведь ты так смотрела на него, – растерянно сказал Джек. – Мне казалось, оно тебе ужасно понравилось.

– Когда это я на него смотрела? Мы не ходили вместе по магазинам.

– В каком-то журнале.

– Джек, я очень тебе благодарна и за подарок, и за заботу – не каждый мужчина смог бы запомнить, что понравилось женщине в журнале мод, – но я не могу его принять! Мне даже страшно представить, сколько стоит такое платье!

– Этот вопрос тебя не должен волновать.

– Ты стал миллионером? – поинтересовалась Оливия.

– Нет, но зарабатываю я вполне достаточно.

– Джек! Опомнись, мы же работаем в одной конторе! Могу себе представить твой заработок! Я-то не зарабатываю столько, чтобы позволить себе покупать такие платья!

– Можешь обижаться на меня, Лив, но ты ведь толком не знаешь, чем я занимаюсь. А начальство считает, что мой труд должен оплачиваться дороже твоего.

– И кто же ты у нас?

– Главный финансовый эксперт.

– Кто?! – Удивлению Оливии не было предела. – Так ты из этих яйцеголовых ребят, что сидят где-то наверху и решают, что будет из нашей продукции продаваться, а что не будет?

– Ты упрощенно, но довольно верно объяснила то, чем я занимаюсь. Так что, Лив, зарабатываю я много больше, чем ты. Кроме того, я из довольно состоятельной семьи. Кстати, еще один повод не отказываться от моей помощи. И на очередном семейном обеде, посвященном Новому году, я хочу познакомить тебя со своими родственниками. В магазине мне сказали, что платье на корсете, так что его могут носить женщины от десятого до четырнадцатого размера. Ты в нем будешь смотреться шикарно и сейчас, и после родов.

– Забирай его немедленно! – потребовала Оливия.

– Но почему! Ты же поняла, что я не влез в долги…

– Ты только что сказал, что мой труд не должен высоко оплачиваться, что я пустое место! Да еще и эти родственники! Тебе было бы стыдно за меня, если бы я надела что-то из своего гардероба?

– Я этого не говорил, не передергивай. Я уверен, что ты незаменимый человек в офисе и у тебя великолепный вкус. – Джек замолчал, словно что-то решал для себя. Наконец он добавил: – И, Лив, должен честно признаться, твои гормональные вспышки мне порядком надоели! Ты сейчас же наденешь это платье и примешь его в подарок. Можешь считать это моральной компенсацией.

– Я его не надену!

– Все, с меня хватит! – Джек резко развернулся и вышел из гостиной. Оливия услышала, как хлопнула входная дверь. От этого звука она вздрогнула, словно от пощечины. Через пять минут заурчал мотор его машины.

Куда же он поехал? – удивилась Оливия. А вдруг у него есть другая женщина?

Она покачала головой и залилась краской.

Сначала непонятно с чего я устроила истерику, теперь вот ревную Джека. А ведь он просто хотел сделать мне приятное… Какая же я дура! Да, мне неудобно принимать от него такой дорогой подарок. Но ведь я не вынуждала его к этому! И, между прочим, он до сих пор видит во мне женщину, а не сосуд! А я считала Джека своим другом, но так и не потрудилась выяснить, чем он занимается. Оказывается, я всегда была жуткой эгоисткой. Бедный Джек! Как он натерпелся от меня…

Оливия положила платье на диванчик и долго любовалась им. Да, наконец решилась она, я возьму это платье. Джек не может долго на меня сердиться, скоро он вернется, а я пока что попробую сделать так, чтобы он простил мне эту глупую выходку.


Джек слишком резко крутанул руль и почувствовал, что машину заносит на обледенелой дороги. Он тут же сбросил скорость и остановился у обочины.

Так и до аварии недалеко! – подумал он, вытирая испарину со лба. А если со мной что-то случится, кто позаботится об Оливии и ребенке? Но она тоже не права, я ведь не хотел сказать ничего обидного! Да, я понимаю, она обижается на меня из-за того, что я все сразу не рассказал, и имеет на то полное право. Я повел себя просто как мальчишка. Но ведь как сложно было признаться Оливии в том, что он, пусть и не понимая, воспользовался ее беспамятством. Это даже попахивает изнасилованием. Джек поморщился. Хоть Оливия отдавалась мне со всей страстью, но это было только тело, сознание было затуманено. Мне нужно было не бежать позорно, а остаться у нее и попробовать объясниться. Но что теперь сожалеть об этом…

Джек с досадой ударил кулаком по рулю.

Срывать злость на машине не дело. Нужно вернуться домой и сказать Оливии, что я ее понимаю. Все же ей сейчас нелегко. Подумаешь, вспылила один раз. И о

Джек уверенно включил зажигание и поехал обратно. Но остановился возле супермаркета, подумав, что возвращаться с пустыми руками не стоит. Пусть Оливия сразу же решит, что он пытается ее купить, но так будет легче объясниться с ней.

Тележка быстро наполнилась всяческими деликатесами: никогда нельзя угадать, чего Оливии захочется на этот раз. И уже почти на выходе Джек увидел клубнику. Он сразу же представил, как протянет Оливии букет цветов и летние ягоды посреди зимы, и улыбаясь бросил две упаковки клубники в тележку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как узнать любовь"

Книги похожие на "Как узнать любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Кейли

Элизабет Кейли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Кейли - Как узнать любовь"

Отзывы читателей о книге "Как узнать любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.