» » » » Джаспер Ффорде - Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов


Авторские права

Джаспер Ффорде - Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов

Здесь можно скачать бесплатно "Джаспер Ффорде - Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джаспер Ффорде - Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов
Рейтинг:
Название:
Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-27304-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов"

Описание и краткое содержание "Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов" читать бесплатно онлайн.



Если силовые ведомства, транснациональные корпорации и личные враги По Ту Сторону наступают на пятки, самое время взять отпуск и провести его там, где никто не достанет,- в Кладезе Погибших Сюжетов. Житье в книжном мире не лишено своих преимуществ. Не надо заправлять машину, никогда не ошибешься номером, всегда есть горячая вода, а мешки для пыли вынимаются из пылесоса только через верх или сбоку. А главное, всегда узнаешь плохих парней с первого взгляда. Но и здесь все не просто. Таинственные силы норовят подорвать самые основы существования литературы, один за другим гибнут друзья и соратники. И Четверг Нонетот снова берется за дело.






– Через пару лет. А пока я хочу поработать дублером. Совет жанров открыл книготуры выходного дня для генератов. Больше никаких уик-эндов в Барсетширс:[83] я буду замещать графа Сморлторка,[84] когда он отправится на пару недель отдохнуть в уэйнрайтовский «Иллюстрированный путеводитель по водопадам Озерного края».

– Поздравляю!

Он поблагодарил меня, но по-прежнему как-то рассеянно, продолжая задумчиво смотреть в иллюминатор на озеро.

– А ты? – спросил Арни. – У тебя-то какие планы? Весь Кладезь судачит о твоем понижении!

– Это не понижение, – сказала я. – Ну, может, и понижение…

– Говорят, следующим Глашатаем станет Харрис Твид, – пробормотал Арни. – Несмотря на недостаток опыта, беллетриция предпочла потусторонника.

– А что такого особенного в потусторонниках? – спросил Рэндольф.

– Мы обладаем способностями, которыми наделены лишь единицы из генератов, – ответила я.

– Какими именно?

Я взяла со стола пропущенного через СуперСлово™ «Маленького принца» в кожаном переплете и протянула книжку Арни.

– Запах чувствуешь?

Он поднес ее к носу и покачал головой. Я взяла томик и чуть втянула носом воздух. Я ожидала почувствовать запах кожи, но вместо этого ощутила дынный аромат. И мысленно вернулась к тому моменту, когда в последний раз слышала этот запах, – к странному угловатому фургону в «Кэвершемских высотах». Абстрактный фургон, безликий водитель-робот. В голове у меня словно что-то щелкнуло.

– Это был СуперСловесный фургон, – прошептала я, роясь в сумке в поисках условного болта, подобранного на асфальте после исчезновения фургона.

Я нашла его и принюхалась. Мысли вихрем неслись в голове, пока я нащупывала связь между фургоном и книгой.

– Если это пройдет, – сказал Арни, листая «Маленького принца», – останется только завидовать читателям!

– Именно, – ответила я, наблюдая за Рэндольфом.

Он попытался открыть книгу, но не смог. Я отобрала у него томик и легко открыла его. Вернула обратно – но сказка опять заупрямилась.

– Как странно, – заметил Арни, снова без проблем открывая книгу.

– Это экземпляр Хэвишем, – медленно произнесла я. – Его открывала она, потом я, потом ты…

– Книга, которую смогут прочесть всего три человека! – презрительно воскликнул Рэндольф. – Очень средненько, скажу я вам!

– Только три прочтения, – прошептала я.

По спине у меня прошел холодок, когда я вспомнила предсказание трех ведьм: «Трижды раз, да два, да три». Похоже, новая операционная система не столь уж демократична, как то декларировалось. Если СуперСловесные книги действительно можно открывать лишь три раза, то библиотекам конец! А этот угловатый фургон, этот странный болт? Что все это значит? Я вздрогнула. Неужели в новой системе столько недостатков, что ради сохранения их в тайне приходится убивать людей? Если так, то «три прочтения» – это еще цветочки. Приказ о моем переводе пришел в папку Глашатая из Главного текстораспределительного управления. Может, меня не без причины сместили: вдруг охваченная горем стажерка начнет задавать неудобные вопросы? Если так, то Хэвишем погибла вовсе не в результате несчастного случая!

– Неприятности? – спросил Арни, почувствовав мое беспокойство.

– Возможно. Мисс Хэвишем была уверена, что с СуперСловом™ что-то не так. Думаю, Перкинс выяснил, что именно, и Ныохен тоже.

– Они правда так говорили? – уточнил Рэндольф, который явно изучал юриспруденцию в ходе подготовки к роли. – Без свидетелей это трудно будет доказать.

– Перкинс и Хэвишем ничего мне не рассказывали, а от Ныохена я ничего не слышала, кроме предсмертного бреда. Может, он и пытался что-то донести до меня, но очепяточный вирус настолько искажал его речь, что я ни слова не поняла.

– А что он сказал?

– Он сказал: «Читверь! Водокан сперснова невдверях!» или что-то в таком роде.

Арни с Рэндольфом переглянулись.

– «Читверь» наверняка «Четверг», – пробормотал Рэндольф.

– Это я поняла, – ответила я, – но как быть с остальным?

– А тебе не приходило в голову, – задумчиво сказал Рэндольф, – что если произнести эти слова рядом с каким-нибудь очепяточным источником, то они вернутся к прежнему виду?

Повисла та самая долгая пауза, которая всегда возникает в моменты прозрения.

– Стоит попытаться, – ответила я, хорошенько подумав. – Где и как мне найти очепяточный вирус, чтобы никто не задавал лишних вопросов?

Я встала, проверила кобуру и открыла Путеводитель.

– Ты куда?

– Навещу Антиочепяточную группу быстрого реагирования на одиннадцатом этаже. Думаю, они сумеют мне помочь.

– А захотят?

Я пожала плечами.

– Не важно. Я не собираюсь никого спрашивать.


Двери лифта раздвинулись. Семнадцатый этаж. Здесь находились все книги, фамилии авторов которых начинались на И. Поскольку таковых было немного, оставшееся место отвели Антиочепяточной группе быстрого реагирования, и если где имелся шанс отыскать штамм какого-нибудь очепяточного вируса, то именно здесь.

На этом этаже Великой библиотеки было темнее, чем на других, и сразу за томиками Йейтса тянулись ряды нар, на которых неподвижно восседали клоны мисс Дэнверс. Они молча провожали меня глазами. Это было довольно неприятно, но я не знала, где еще искать.

Я достигла самого центра Библиотеки, округлого провала на пересечении четырех коридоров, окруженного коваными чугунными перилами в самой середине. По дороге мне попадались только мисс Дэнверс, заполнявшие еще два коридора. Четвертый был забит упаковками со словарями, а за ними находился медицинский отсек, где я последний раз видела Ньюхена. Ковер заглушал мои шаги. Может, Ньюхен знал то же, что и Перкинс? В конце концов, они были партнерами. Черт, почему я не подумала об этом раньше! Но мою вину несколько облегчало сознание того, что и Хэвишем не догадалась.

Я подошла к маленькому изолятору, который всегда был готов принять зараженных: и занавески, и перевязочный материал сплошь покрывали выдержки из словарей. Подобные меры предосторожности усмиряли вирус и не давали ему распространяться, но редко помогали вылечить пострадавшего – Ньюхен был обречен с того самого момента, как его окутало облачко вируса, и он это знал.

Я выдвинула несколько ящичков тут и там, но ничего не нашла. Затем мое внимание привлекла большая груда словарей, сложенных вокруг огороженного стоп-лентой участка. Я пошла к ним, повторяя слово «инцидент».

– Инцидент… инцидент… инцидент… инциндент…

Готово! Я нашла место.

– Мисс Нонетот? – послышался голос. – Что это вы тут делаете?

Я чуть не подскочила. Окажись это Либрис, я бы насторожилась, но ко мне вышел Харрис Твид.

– Вы меня до полусмерти перепугали! – сказала я.

– Извините! – улыбнулся он. – Так что вы тут делаете?

– Неладно что-то с СуперСловом™, – доверилась я ему.

Твид окинул взглядом коридор и заговорил полушепотом:

– Мне так тоже кажется, но я не уверен, в чем именно дело. По-моему, программа использует более быструю утилиту «забывания», чем версия 8.3, так что читателю захочется почаще перечитывать книгу. Совет жанров заинтересован в увеличении частоты перечитывания опубликованных книг: сражение с документалистикой разгорается все сильнее, но нам об этом не говорят.

Что-то вроде этого я и подозревала.

– А вы что обнаружили? – спросил он. Я наклонилась поближе.

– У СуперСлова™ читательная мощность рассчитана всего на трех пользователей.

– Боже мой! – воскликнул Твид. – А еще что?

– Больше пока ничего. Я надеялась выяснить, что сказал перед смертью Ньюхен. Слова были ужасно перекорежены, но мне подумалось, что можно попробовать восстановить их смысл путем повторного искажения – если произнести их возле источника вируса.

– Хорошая мысль, – сказал Твид, – но надо себя беречь. Если слишком долго подвергаться воздействию очепяточного вируса, то можно заочепятиться необратимо.

Он натянул пару словозащитных перчаток.

– Садитесь и повторяйте слова Ныохена, – велел он мне, устанавливая стул в метре от словарей. – Я стану убирать по одному Оксфордскому словарю, и посмотрим, что получится.

– Водокан – сперснова – невдверях, – произнесла я, а Твид убрал один словарь из груды, закрывавшей вирус.

– Видокень – сперславу – недверям, – повторила я.

– Кто еще об этом знает? – спросил Харрис. – Если вы раскопали правду, то эта правда достаточно опасна, раз из-за нее убили троих. Мне не хочется об этом думать, но, похоже, в беллетриции завелся «крот».

– Я никаму в Блетрицеи ни гаврила, – мрачно сказала я. – Видиган – сперслово – невдверях.

Харрис осторожно убрал еще один словарь. Сквозь книги начал пробиваться слабый пурпурный свет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов"

Книги похожие на "Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джаспер Ффорде

Джаспер Ффорде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джаспер Ффорде - Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов"

Отзывы читателей о книге "Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.