» » » » Рут Лэнган - Владычица морей


Авторские права

Рут Лэнган - Владычица морей

Здесь можно скачать бесплатно "Рут Лэнган - Владычица морей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рут Лэнган - Владычица морей
Рейтинг:
Название:
Владычица морей
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1997
ISBN:
5-05-004446-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Владычица морей"

Описание и краткое содержание "Владычица морей" читать бесплатно онлайн.



Капитан Торнхилл, англичанин, изгнанный из своего отечества, числится на службе у французской короны и промышляет пиратством. Во время одного из разбойных нападений в его руки попадает бесценная добыча – пятилетняя девочка с английского судна, дочь его злейшего врага. Решив сделать из малютки орудие мести, капитан воспитывает се по законам пиратского мира, а затем, по наущению кардинала Ришелье, отправляет в Англию шпионить. Однако в Англии события разворачиваются вовсе не так, как задумано Торнхиллом; помехой для его коварного замысла оказывается любовь.






– Хорошо, – тихо произнесла она, – я встречусь с его посыльным завтра.

Не проронив больше ни слова, юноша исчез в темноте. А Кортни осталась стоять, прерывисто дыша: ведь она едва не лишила Торнхилла жизни. Когда же она поймет, что Ришелье, как и Берлингем, печется только о своей корысти? Этим безжалостным людям все равно, кто выживет, а кто умрет. Их интересовала только власть. И, если они с Торнхиллом хотят выжить, ей придется слушаться Ришелье, пока все это не закончится. Ее страх не имеет никакого значения.

Справившись с волнением, Кортни некоторое время стояла, прислушиваясь к ночным звукам. Удалявшийся стук копыт говорил о том, что французский посыльный скачет по дороге к Темзе. Сунув полученное послание в карман, она натянула на голову капюшон. Торопливо спустившись с холма, добрела в кромешной темноте до ручья. Проведя рукой по боку лошади, нашарила висящие поводья.

Скоро, совсем скоро, утешала себя Кортни, она снова окажется в тепле и безопасности своих покоев.

Как только она поставила ногу в стремя, из темноты показалась чья-то рука и грубо схватила ее за плечо. Боже, ее обнаружили! Кто-то прятался здесь поблизости и слышал ее разговор с посыльным.

Девушку с силой развернули, и она увидела перед собой Берлингема, который глумливо произнес:

– Как вы умны, миледи, и как предусмотрительны! Местечко выбрано весьма удачно.

Кортни с отвращением отпрянула от него, он же злорадно рассмеялся.

– Не стройте из себя святую невинность, я сразу догадался, что вы любительница тайных свиданий!

Глава тринадцатая

От ужаса крик застрял у Кортни в горле. Да и какой смысл звать на помощь? Она находилась слишком далеко от дворца – сама выбрала самое укромное во всем Лондоне место, и теперь именно отдаленность сыграет против нее.

– О вас такие чудеса рассказывают при дворе, миледи. – В пронзительном голосе Берлингема, ухватившего ее за перед накидки, звучала издевка. – Уверяют, будто вы девственница и недотрога. Неужто правда?

Кортни не стала отвечать, а он с такой силой ударил ее по лицу, что голова у нее откинулась назад. Слезы выступили на глазах, а Берлингем прорычал:

– Не заноситесь, леди Торнхилл. Я прекрасно понимаю, что вы прискакали сюда не для того, чтобы насладиться хорошей погодой.

И, как бы подчеркивая его слова, изломанная полоска молнии расщепила небо. Спустя секунду прогремел гром, эхом отдаваясь на расстоянии.

Кортни вздрогнула. Берлингем притянул ее к себе совсем близко.

– Вы ожидаете кого-нибудь, миледи? Кого, если не секрет?

– Никого. – Обеими руками она толкнула его в грудь, пытаясь освободиться, но толчок оказался слишком слабым.

Грубо схватив ее за плечи, он чуть-чуть отодвинулся от нее.

– А почему очаровательная фрейлина королевы так одета? – Он запрокинул голову и расхохотался. – В потрепанные штаны и простую шерстяную накидку? – Он перестал смеяться, и лицо его в отблесках молнии исказилось от ярости. – И вы мне ответите, с кем собирались встретиться, иначе, – его рот скривился в грозной улыбке, – вы предстанете перед королевским советом.

Он чувствовал, как она дрожит, именно этого ему и хотелось – чтобы она дрожала от страха, молила о пощаде, пресмыкалась перед ним. От ощущения собственной власти в нем просыпалась похоть. Власть была ему нужнее, чем пища или богатство. Власть лишать знатных людей их титулов и земель, а их гордых жен превращать в жалких попрошаек.

Выделяя каждое слово и смакуя производимое впечатление, он произнес:

– А теперь, леди Торнхилл, вы сделаете то, что я требую.

Снова сверкнула молния, и широко открытыми от страха глазами Кортни посмотрела в его дьявольское лицо. Его губы исказились в злобной усмешке, а глаза торжествующе блестели. Он схватил ее за руку выше локтя, и от боли она вскрикнула.

– Вам больно, миледи? – Он до боли сжал ей руку. – Прекрасно. Я хочу, чтобы вы помучились так же, как мучился я эти дни и ночи, желая вас. И не думайте отказать мне. Я – главный советник короля и не привык к отказам. – Сорвав капюшон с ее головы, он запустил руки в шелковистые спутавшиеся пряди волос. – Если вы снова осмелитесь выказать строптивость, то заплатите за это очень дорого.

– Опомнитесь, лорд Берлингем! – Кортни задыхалась от отвращения. – Это низко.

– Низко? – Его глаза потемнели от бешенства. Сорвав с нее плащ, он уставился на тонкую рубашку. – А разве не низко, перерядившись конюхом, скакать на свидание с любовником? Разве не низко прятать под дерюгой этакую красоту?

Схватив ее за плечи, он разорвал батистовую с кружевом сорочку. При звуке рвущейся материи у Кортни глаза наполнились слезами, и она вытерла их тыльной стороной ладони. Нет, слезы ей не помогут, тут необходимо мужество.

– Главный советник короля не может поступать низко, – бормотал Берлингем. – Что низко, а что высоко, устанавливаю я, мадам. И вы будете подчиняться моим установлениям.

Его остекленевший взгляд свидетельствовал о безумии. Только безумный может ставить себя выше всех, даже короля.

Изловчившись, она подняла ногу, обутую в сапог, и ударила его в пах. Он взвыл от боли, а Кортни, оттолкнув его, побежала.

Дождь, который до сих пор только собирался, полил вовсю. Тяжелые капли просачивались сквозь листву деревьев. Плохо соображая от ужаса, Кортни кинулась в лес, забыв об оставленной лошади. Сзади она слышала тяжелый топот Берлингема, бежавшего за ней.

– Тебе это даром не пройдет, так и знай, – прокричал он, схватив девушку за развевающиеся волосы.

Не обращая внимания на боль, она вырвалась и побежала дальше. Дождь хлестал ее по обнаженной спине, бриджи промокли. Но она мчалась вперед, не оглядываясь, не замечая, что свернула со знакомой тропинки и очутилась в чащобе.

– А теперь, девка, я с тобой разберусь, – крикнул Берлингем, схватив ее за щиколотку. – Сперва я избавлю тебя от чести, а потом от жизни.

Она упала лицом в мокрый мох, пытаясь вырваться от него.

– Я не люблю слишком шустрых женщин. – Берлингем схватил ее руки и прижал к земле.

Под его тяжестью она не могла двинуться и едва дышала, однако яростно крутила головой, избегая его поцелуев.

– Видно, единственный способ укротить тебя – это слегка пощекотать ножом, чтобы ты, наконец, осознала, что к чему.

– Единственный способ укротить меня – это убить.

– За этим дело не станет. – Он засмеялся и, сжав обе ее руки своей одной, другой рукой вытащил нож. Медленно, угрожающим движением он провел лезвием по ее боку. – Вы такая нежная, миледи. Так чудесно сложены.

Никогда в жизни ни один мужчина так грубо с ней не обращался. Она и вправду всегда была недотрогой, даже тогда, когда стала мечтать об объятиях возлюбленного. И вот всему конец из-за жестокости этого человека.

Она почувствовала, как теплой струйкой потекла кровь. А Берлингем продолжал мучить ее.

Услышав, как она всхлипнула, он сказал:

– Очень хорошо. Леди, оказывается, не столь бесчувственна, как притворяется. А теперь, милочка, признавайся, с кем ты собиралась встретиться сегодня ночью. Завтра утром я первым делом уведомлю счастливчика, что… получил удовольствие вместо него.

Кортни закусила губу, чтобы не закричать. Он прижал острый кончик ножа к ее горлу.

– Какая славная шейка!

Она не могла даже проглотить слюну, так как малейшее движение причиняло боль.

– Так кто же он? Говори! В темноте раздался голос:

– Этот счастливчик я, Берлингем. И теперь вы будете разговаривать со мной.

Небо осветила молния, и Кортни увидела Рори, склонившегося над ними. В руке у него блеснула инкрустированная рукоятка шпаги, клинок которой был нацелен прямо в висок Берлингема. Берлингем выглядел так, словно его поразило громом. Он знал, что шотландец не боялся его. Королевскому совету были неподвластны шотландские земли и титулы, к тому же Макларен был близким другом Карла. Так что его не испугать угрозами.

– Оставьте даму в покое, – с едва сдерживаемой яростью произнес Рори. Он сжимал эфес шпаги, и ему хотелось только одного – пронзить ею этого зверя по имени Берлингем, осмелившегося напасть на Кортни. Другого определения Берлингем не заслуживал. Только зверь нападает без предупреждения и наслаждается преследованием и убийством. Если бы не кодекс чести, которому Рори следовал всю жизнь, он пронзил бы негодяя насквозь. Лишь огромным усилием воли он удерживался, чтобы не убить его тут же.

Берлингем встал на колени и бросил взгляд на фигуру под ним. Если бы он вовремя спохватился, то мог бы использовать Кортни как щит против шпаги шотландца. О том, как Макларен владел оружием, ходили легенды. И, хотя сам Берлингем был искусным фехтовальщиком, он опасался, что ему не устоять против шотландца.

– Вставайте, трус. Или вы сражаетесь только с беззащитными женщинами?

Извергая проклятия, Берлингем поднялся на ноги и вытащил шпагу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Владычица морей"

Книги похожие на "Владычица морей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рут Лэнган

Рут Лэнган - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рут Лэнган - Владычица морей"

Отзывы читателей о книге "Владычица морей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.