» » » » Александр Дихнов - Три луны Кертории


Авторские права

Александр Дихнов - Три луны Кертории

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Дихнов - Три луны Кертории" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо; Домино, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Дихнов - Три луны Кертории
Рейтинг:
Название:
Три луны Кертории
Издательство:
Эксмо; Домино
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-699-16458-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Три луны Кертории"

Описание и краткое содержание "Три луны Кертории" читать бесплатно онлайн.



Кертория — планета-загадка, где до сих пор царит Средневековье. Гаэль не смогла устоять — воспользовалась представившейся возможностью и, шагнув в портал, очутилась на родине своего таинственного отца. И оказалась в самом центре чрезвычайно сложной интриги, имевшей более чем достойную цель: получить абсолютную власть не только над отдельной планетой, но и над всей обитаемой Галактикой. Естественно, сражаясь за такой приз, противоборствующие стороны совершенно не церемонятся в выборе средств…






Входя в холл гостиницы, я, честно говоря, была уверена в том, что неизбежно попаду в глупое положение. Ну а как мне для начала следовало поступить в данной ситуации? Подойти к администратору, если таковой там имеется, и сообщить: «Я — герцогиня Галлего, и, по слухам, вы должны до вечера меня спрятать»?.. Однако на деле я получила еще одно подтверждение того, как сильно я недооцениваю керторианцев. И хорошо, что на сей раз меня занесло к друзьям. В общем, едва я вошла с улицы, как рядом со мной возник портье (хотя не исключаю, что это мог быть и хозяин собственной персоной), сделавший знак следовать за ним. Завершился путь в маленьком номере на втором этаже, где меня заперли, предварительно порадовав набором простых инструкций:

— Что бы ни случилось, герцогиня, оставайтесь здесь Если у вас возникнут какие-нибудь пожелания, дерните за шнур над кроватью.

Если возникнут пожелания… Ага, мне нужна горячая ванна, моя любимая одежда, обед в итальянском ресторане, флаер бы еще не помешал, от компьютера бы не отказалась. А также мне нужны друзья, на которых можно положиться. Мне нужен Ранье. Но сколько за шнур ни дергай… В конце концов я разделась и плюхнулась на кровать в исключительно отвратном настроении и довольно долго предавалась унынию, а заодно содержательным утешениям типа «сама во всем виновата».

Когда же я соизволила пробудиться, выяснилось, что уже минут тридцать как двенадцатый час, и если я хочу успеть на назначенную встречу, причем желательно прийти заранее, — так, знаете ли, на всякий случай, — то уже пора вставать и выдвигаться на передовые.

Минут за пять я умылась и привела себя в порядок, а еще десять пришлось потратить на одевание, причем процесс сопровождался звуковым фоном отнюдь не восторженного характера. Благополучно справившись с платьем и париком, я покинула комнату, благо в запасе имелась парочка замечательных местных шпилек, и выскользнула наружу никем не замеченная — по-видимому, хозяева в столь позднее время новых гостей не ждали и видели уже десятый сон. Бесшумно выбраться из гостиницы тоже труда не составило, в результате я прибыла на условленное место, как и планировала, минут на десять раньше.

Задний двор «Зеленого дракона» был совершенно пуст. Оглядевшись, я заметила в дальнем углу крытый загон для пантер и направилась в его сторону. К счастью, постояльцев внутри не оказалось, поскольку я вряд ли рискнула бы спрятаться рядом с этими зубастыми и клыкастыми кошками, ведь, в отличие от земных лошадей, сородичей Герта сложно было назвать спокойными, покладистыми и дружелюбными. Сочти кто-нибудь из них, что мне совершенно незачем находится в… гм… стойлах, где гарантии, что я не заработаю пару плюх тяжелой лапой? Но сейчас ни одного обладателя внушающих уважение когтей в непосредственной близости не обнаружилось, и я с комфортом расположилась у окна, дабы в спокойной обстановке наблюдать за окружающим миром.

Двор был по-прежнему пуст, в небе ярко светила одна керторианская луна — остальные еще, видимо, не взошли, — а издали доносились разнообразные городские шумы вроде бормотания бредущих домой пьяниц или оживленных переговоров городского зверья. Стоит заметить, что ни собак, ни им подобных домашних любимцев я до сих пор ни разу не встречала, хотя на висящих в особняке картинах разновозрастные ребятишки увлеченно играли с животными, очень напоминающими мохнатых овчарок. В столице в основном попадались младшие братья и сестры саблезубых скакунов, в отличие от последних далеко не так хорошо вооруженные, зато так же радующие глаз разнообразием расцветок. А дома у графини Деор по диванам сновала парочка белоснежных зверьков, очень похожих на горностаев, только мордочки у них были более круглые и шерсть значительно длиннее.

Задумавшись о местных плотоядных млекопитающих, я пропустила момент, когда во дворе появились двое мужчин, тихо переговаривавшихся между собой. Слов было не разобрать, Но, прислушавшись, я узнала голоса капитана и дворецкого.

— Интересно, а Дарта сюда каким ветром занесло? — пробормотала я, вылезая из укрытия и бесшумно приближаясь к ним. — Доброй ночи, господа.

Как по команде, собеседники вздрогнули и совершенно синхронно развернулись в мою сторону.

— Простите… — начал было капитан, но, получив тычок в бок от друга детства, присмотрелся повнимательнее и поклонился, — Доброй ночи, герцогиня. Отлично выглядите.

Напрочь проигнорировав последнее замечание, я осведомилась:

— Судя по вашему лицу, обитателям особняка Галлего о происшедшем уже сообщили.

Не сдержавшись, Дарт фыркнул и тут же попытался замаскировать свое недостойное поведение кашлем.

— Хм… — глубокомысленно заметил Рагайн, — можно сказать и так, но если точнее — то о смерти герцога Горна от инопланетного оружия знает каждый обитатель центра столицы, а приказ об аресте герцогини Галлего был во всеуслышание оглашен на главной площади.

Ну, точно средневековая Европа. Хорошо хоть в ведьмовстве не обвинят — у них тут любой местный житель более подкован в магии, чем я. Правда, на этом новости со знаком плюс, похоже, заканчиваются…

— Это, конечно, немного не мое дело, — неуверенно начал дворецкий, — но, скажите, зачем вам понадобилось убивать герцога Горна? Неужели вы не понимали, к каким последствиям приведет подобный поступок?

С минуту я ошарашенно хватала ртом воздух. Не столько от грубого нарушения субординации, сколько оттого, что единственные союзники даже не усомнились в моей виновности.

— Капитан, — решила я уточнить, — а вы тоже уверены, что это моих рук дело?

Находись мы на Земле или Веге Прайм, собеседник в этот момент точно бы закурил, выгадав тем самым немного времени на обдумывание ответа. У Эртона Рагайна такой возможности не было, и он, посмотрев мне в глаза, ответил честно и без всяких экивоков:

— Уже довольно много лет я предпочитаю не строить никаких предположений, пока не услышу точку зрения всех заинтересованных сторон.

— Разумно, — одобрила я и, встав таким образом, чтобы видеть лица обоих мужчин, сообщила: — Дело в том, что когда я вошла в комнату, где у нас должна была состояться встречах герцогом Горном, он был уже мертв, и, сообразив, к каким последствиям это приведет, — я не удержалась и бросила уничижающий взгляд на дворецкого, — сочла за лучшее даже не пытаться возвращаться в особняк.

— Разумно, — вернул мне капитан и в свою очередь спросил: — Герцогиня, а у вас случайно нет предположений, чьих рук это может быть дело?

Замявшись, я глянула в сторону Дарта. По-видимому, правильно поняв мои сомнения, Рагайн уточнил:

— Дарту я доверяю, как самому себе, иначе не попросил бы его занять должность дворецкого и не привел бы сегодня с собой. Все, что вы собираетесь открыть мне, не колеблясь можете рассказать и ему, тем более что, похоже, отныне нам суждено провести вместе достаточно много времени.

Возражений у меня не нашлось, а посему я кивнула:

— Ну, хорошо. Не далее как вчера я пропустила момент вашего возвращения из-за того, что имела удовольствие подслушивать чрезвычайно любопытный разговор Анта Сарра с графом Дином Танвартом. Их терзали подозрения, что, несмотря на все попытки вставить палки в колеса, в жизнь вполне успешно претворяется план Его Высочества, а основная мысль их беседы состояла в следующем: герцогиня Галлего начала уж слишком сильно мешать, и неплохо было бы ее убрать, да так, чтобы гнев Принца пал на людей Далтона Горна. Еще упоминалось про «одним выстрелом убить двух зайцев». Исходя из этого, я считаю, что сегодняшние печальные события практически наверняка являются логическим продолжением вчерашнего разговора, а это, на мой взгляд, еще хуже, чем если бы я действительно застрелила герцога Горна.

— Сложно не согласиться, — скупо заметил капитан.

Довольно продолжительно время мужчины молчали, обдумывая услышанное, затем заговорил Дарт:

— Да уж, выбор у нас небогатый.

— У нас? — переспросила я, вспомнив заодно и только что прозвучавшее заявление о времени, которое нам «суждено провести вместе»…

— Конечно, — усмехнулся капитан, — не собираетесь же вы бежать из столицы в гордом одиночестве? К сожалению, — добавил он, — после вашего рассказа нет никаких сомнений в необходимости безотлагательно покинуть столицу.

Особого впечатления на меня их слова не произвели, поскольку такое развитие событий стало для меня очевидным еще днем, но вот новость о том, что меня собираются сопровождать двое… Хотя это скорее даже хорошо. Криво улыбнувшись добровольным товарищам по несчастью, я спросила:

— Если не секрет, куда мы направимся? Обратно в замок?

— Ни в коем случае! — хором воскликнули оба, затем переглянулись, и капитан продолжил: — В родовом замке вас будут искать в первую очередь, и, учитывая отсутствие личной гвардии, — набрать новую я, как вы понимаете, еще не успел, — шансов там отсидеться у вас нет. Так что этот вариант нам не подходит.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Три луны Кертории"

Книги похожие на "Три луны Кертории" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Дихнов

Александр Дихнов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Дихнов - Три луны Кертории"

Отзывы читателей о книге "Три луны Кертории", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.