» » » » Руслан Хазарзар - Сын Человеческий


Авторские права

Руслан Хазарзар - Сын Человеческий

Здесь можно скачать бесплатно "Руслан Хазарзар - Сын Человеческий" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Руслан Хазарзар - Сын Человеческий
Рейтинг:
Название:
Сын Человеческий
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сын Человеческий"

Описание и краткое содержание "Сын Человеческий" читать бесплатно онлайн.



"Сын Человеческий" — это исторический анализ жизненного пути одной из самых величайших личностей мировой истории. Имя этого Человека не сходит с уст миллионов людей. Джизас Крайст (анг.)… Жезю Крист (фр.)… Езус Христус (лат.)… Хесус Кристо (исп.)… Ешуа Хаммашиах (ивр.)… Иэсус Христос (греч.)… Иисус Христос — в такой форме Его имя известно большинству людей христианского мира.

Книга рассчитана как на специалистов, так и на широкий круг читателей.






522

{3} Конечно, эти слова не являются истинными словами Иисуса, ибо они были вставлены в текст Евангелий уже после осады Иерусалима. Однако нечто подобное Иисус мог говорить, так как о великих ужасах перед концом света возвещают все апокалипсические ветхозаветные произведения, как-то: Дан.8:23–25; 9:26–27; 12:1; Liber Enoch.94–100, 102–103; Oracula Sibyllina.III.334 и сл.; III.633 и сл.; IV.168 и сл.; V.511 и сл.; Assumptio Mosis.5 и сл.

523

{4} См. § 8.

524

{5} Конечно, вся эта схема выстроена нами лишь условно, ибо слова, заключенные в стихах Мф.24–25, в основе своей, Иисусу не принадлежат, хотя у нас нет причины отрицать, что именно такую схему развития эсхатологических событий исповедовал сам Иисус.

525

{6} В рукописи εἰς — единый, но исследователи предлагают чтение ὡς — как — в соответствии со второй частью предложения, начинающейся словами οὔτως καὶ…

526

{7} Надо сказать, что и в Ветхом завете наблюдается такое же разграничение: с одной стороны, Царство Небесное предполагается лишь в будущем (Соф.3:15; Мих.4:1–4,7; Иер.4:7; Ис.2:2–4), причем Царство Яхве иногда прямо приравнивается к монархии евреев (1 Пар.28:5; 2 Пар.13:8), а с другой стороны, Царство Небесное существует предвечно (Исх.15:18; Пс.92:1; 95:10; 96:1). В литературном наследии раввинов Царство Небесное означало, как правило, определенные взаимоотношения между Яхве и верующими (Мишна. Беракот.2:5): если человек признавал Бога Израилева своим Богом, он признавал Его и Царем. Для евреев признать Яхве истинным Богом и означало принять Царство Небесное. В то же время грядущее Царство Небесное они обычно обозначали выражением будущий век, грядущая вечность (עולם הבא, см., напр., Тосефта. Пеа.1:2; ср. Мф.12:32; Лк.18:30) и редко в данном случае пользовались понятием Царство Небесное.

527

{1} Strauß D. F. Das Leben Jesu für das deutsche Volk bearbeitet. 3te Auflage. Leipzig: Brockhaus, 1874. S. 425–522.

528

{2} Элишá (אֱלִישָׁע); в Синодальном издании: Елисей от греческого написания Ἐλισαίος.

529

{3} Написание Асмодей ведет свое начало от греческой транслитерации Ἀσμοδαίος.

530

{4} Renan E. Vie de Jésus. Paris: Michel Lévy frères, 1863. P. 268.

531

{1} Отметим попытки некоторых переписчиков исправить это место; в кодексе Безы: «книжники и остальные {…}» (cod. D); в латинской версии XII или XIII века: «фарисеи и остальные {…}» (itc); принятое же чтение подтверждают все авторитетные кодексы — Синайский, Александрийский, Ватиканский, Ефрема и другие.

532

{2} Я не медик и не собираюсь классифицировать психозы, поэтому такие слова, как «вменяемость», «безумие», «бесноватость» и пр., понимаются мною так же, как они понимались в эпоху Христа.

533

{3} Q.v. Mth.XVII,I–VIII; Mc.IX,II–VIII; Lc.IX,XXVIII–XXXVI.

534

{4} Cf. Act.IX,VII et Act.XXII,IX.

535

{5} Q.v. Act.IX,IX.

536

{6} Secunda ad Corinthios.XII,VII–IX; ad Galatas.IV,XIII.

537

{7} Q.v. Mth.XXI,XII–XIII; Lc.XIX,XLV–XLVI; Jn.II,XIII–XVI.

538

{8} Q.v. Mc.XIV,LVIII; numero, haec dicta est Christi ipsissima verba.

539

{9} Q.v. Lc.II,XLII–L.

540

{10} Q.v. Mc.III,XXI et XXXI.

541

{1} Греческий перевод арамейского слова Кифа, или, точнее, Кепá (כֵּיפָא) — Πέτρος, от πέτρα — скала.

542

{2} Разбор данных фраз первого Евангелия дан И. С. Свенцицкой; см.: Апокрифы древних христиан. — М., 1989, стр. 75–76.

543

{3} Раббá (רַבָּא) в переводе с арамейского: учитель.

544

{4} Марá (מָרָא) в переводе с арамейского: господин.

545

{5} См. § 58.

546

{6} Крывелев И. А. Библия: историко-критический анализ. — М., 1982, стр. 116–117.

547

{7} Макдауэлл Д. Не просто плотник: Пер. с англ. — М.: СП «Соваминко», 1991, стр. 110–111.

548

{8} Достоевский Ф. М. Бесы. — Ставрополь, 1993, стр. 635.

549

{1} См. § 21.

550

{2} См. § 8.

551

{3} Jos.BJ.VI.9:3. См. также § 8. Синодальный перевод стиха Исх.12:6 ошибочен — вечером. Здесь, по всей вероятности, наблюдается попытка согласования со словом בָּעָרֶב (Втор.16:6). Славянский перевод тоже неточен, но, во всяком случае, он, в отличие от Синодального, не искажает смысла — къ вéчеру. Еврейское выражение בֵּין הָעַרְבָּיִם буквально переводится как между вечерами, а не вечером, и имеет значение пополудни или сумерки. См. Мекильта Бо к Ш’мот.12:6 (параша 5, в конце).

552

{4} По сути, запрет совершать любые работы, не связанные с праздником, наступал с полудня 14 нисана (Мишна. Песахим.4:1). Причем в Галилее, в отличие от Иудеи, запрет на такие работы 14 нисана был еще строже: «В Иудее работали в канун Пэсаха до полудня, а в Галилее не работали вообще. Ночью же — школа Шаммая запрещает, а школа Гиллеля разрешает до первого луча солнца» (Мишна. Песахим.4:5).

553

{5} A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, compiled by Marcus Jastrow. Vol. 1. London — New York, 1903. P. 353–354.

554

{6} Jaubert A. The date of the Last Supper. New York: Alba House. 1965. P. 65 et sqq.

555

{7} См. § 21.

556

{8} Monumenta Germaniae Historica. Edidit Societas aperiendis fontibus rerum Germanicarum medii aevi. Auctorum Antiquissimorum tomus IX. Berolini: Weidmannos, 1892. P. 220.

557

{9} Liber citatus, p. 57.

558

{10} Liber citatus, p. 73. Обратите внимание на полнейшую разноголосицу по данному вопросу, о которой говорит Епифаний (Epiph.Haer.L.1; LI.26).

559

{11} См. подробнее: Климишин И. А. Календарь и хронология. — М., 1990, стр. 292–298, 331–338.

560

{12} Ἐφραίμ {Эфрáйм}.

561

{13} אֶפְרָיִם {Эп-рá-йим}, или {Эф-рá-йим}.

562

{14} Ириней, ссылаясь на предание старцев, обращавшихся с апостолом Иоанном, даже утверждает, что Иисус после крещения проповедовал более десяти лет (Iren.Haer.II.33:3–4{22:5–6}); впрочем, это утверждение вряд ли заслуживает серьезного внимания; Евсевий справедливо полагал, что «время учительства Спасителя нашего продолжалось неполных четыре года» (Eus.HE.I.10:6).

563

{15} См. § 30.

564

{16} Jos.AJ.XVIII.1:1; 2:2.

565

{17} Ibid.1:1,6; 2:1.

566

{18} Ibid.2:1–2; впрочем, см. Eus.HE.I.10:2.

567

{19} Jos.AJ.XVIII.2:2; 4:3.

568

{1} См. § 27.

569

{2} Вторая часть этого стиха (Мк.6:5б) кажется мне интерполяцией или благочестивым дополнением автора.

570

{3} Магдала (מִגְּדָּל — Мигдáль) — селение на западном берегу Геннисаретского озера, в пяти километрах к северу от Тибериады (Иер Талм. Шебиит.9:1; Эрубин.5:7), современный Мигдал, или Медждель. Часто Магдалу отождествляют с Далмануфой (ср. по Синодальному переводу Мф.15:39 и Мк.8:10), но, вероятно, это разные селения. Так, у Секундуса в 10-м стихе 8-й главы Синайского, Александрийского, Ватиканского, Ефремова кодексов написано: Δαλμανουθά; но уже в кодексе Koridethi мы читаем: Μαγδαλά. Безусловно, первый вариант является оригинальным. У Примуса в 39-м стихе 15-й главы кодексов VIII–IX веков (L, Δ, Θ) написано: Μαγδαλά; но это более позднее исправление первоначального текста — Μαγαδάν (Синайский, Ватиканский кодексы и кодекс Безы). Ренан считает, что слово Μαγαδάν является искажением слова Δαλμανουθά, а значит, и Примус, и Секундус говорят о Далмануфе, не упоминая в данном месте о Магдале. Однако город Далмануфа теперь совершенно неизвестен.

571

{4} Вифсаида (Βηθσαϊδά), или, в еврейском написании, בֵּית־צָיְדָה {Бэйт Ца-й’дá}, — селение на берегу Геннисаретского озера. Существует гипотеза о двух Вифсаидах: одна — в пределах тетрарха Антипы, на западном берегу озера, между Капернаумом и Магдалой, примерно там, где некогда был древний город Киннерет (Втор.3:17; Нав.19:35); другая — в пределах тетрарха Филиппа, названная Юлиадой (Jos.AJ.XVIII.2:1), на восточном берегу, в километре от того места, где Иордан впадает в озеро. Однако эта гипотеза о двух Вифсаидах, находившихся в 8–10 километрах друг от друга, кажется мне сомнительной. Я думаю, Вифсаида-Юлиада, находившаяся в Гавлонитиде, и была «Вифсаидой Галилейской», как называет ее Квартус (Ин.12:21), ибо Иуду Гавлонита тоже называли Галилеянином.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сын Человеческий"

Книги похожие на "Сын Человеческий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Руслан Хазарзар

Руслан Хазарзар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Руслан Хазарзар - Сын Человеческий"

Отзывы читателей о книге "Сын Человеческий", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.