» » » » Молли Райс - Свидание с прошлым


Авторские права

Молли Райс - Свидание с прошлым

Здесь можно скачать бесплатно "Молли Райс - Свидание с прошлым" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Радуга, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Свидание с прошлым
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свидание с прошлым"

Описание и краткое содержание "Свидание с прошлым" читать бесплатно онлайн.



«Знаете, Дерек, я должна была приехать и увидеть вас своими глазами, потому что в Нью-Йорке все только и говорят о потрясающем молодом шерифе из дебрей Миннесоты» — так, отделываясь шуткой, объясняет красавцу шерифу Дереку Чанселору свой приезд в провинциальный городок в штате Миннесота художница Стейси Миллман. В действительности же Стейси приехала, чтобы разгадать семейные тайны, и ей, с риском для жизни, удается не только узнать мрачное прошлое, но и завоевать сердце настоящего мужчины.






Стейси кивнула.

— Что же произошло между вами и Бобом, миссис Чанселор?

Иди рассказала все Стейси почти так же, как рассказывала Дереку. Стейси нахмурилась.

— Гмм. Должно быть, Бобу было очень нелегко жить в одном городе с вами и сыном, не имея возможности открыто признать его.

— Боб не знал. И не знает.

Стейси открыла рот и едва не задохнулась от удивления.

— Вы шутите!

— В этом-то все и дело, — сказала Иди, и в ее голосе послышалось отчаяние. — Карли и Селма были готовы на все, только бы не дать Бобу узнать. Они понимали, что если бы он узнал, то захотел бы поступить как честный человек.

— Сейчас такое просто не могло бы случиться, — еле слышно произнесла Стейси. Но Иди услышала ее слова.

— Не будьте так уверены, Стейси. В маленьких городах, как этот, всегда есть семья или человек, который держит в руках всю власть и всеми силами стремится сохранить статус-кво, даже если остальной мир на всех парах мчится к более прогрессивной морали.

Стейси вздохнула.

— Бедный Дерек. Узнать об этом именно сейчас, когда голова у него забита другими происшествиями… И расследовать самоубийство собственного дяди, даже не подозревая все эти годы, что у него есть такой родственник. Должно быть, Дерек испытал ужасное потрясение.

Иди сдержала слезы и кивнула.

— Да, у меня сердце разрывалось, когда я увидела, какое у него стало при этом лицо. Я очень обрадовалась, что он попросил меня помочь, побыть с вами. Я боялась, что он решит больше никогда со мной не разговаривать.

— Вот видите, мое присутствие в вашем милом городке все-таки принесло какую-то пользу, — с усмешкой сказала Стейси. Она встала, но, почувствовав, что у нее вдруг закружилась голова, почти рухнула обратно на кровать.

Иди тут же оказалась рядом с ней.

— Вы устали, дорогая. Доктор Хэролдсон оставил таблетки, которые помогут вам лучше отдохнуть. Пойду-ка принесу их.

Она ласково уложила Стейси обратно на подушки, удобно устроила ей ноги. У Стейси не было сил сопротивляться.

Иди тут же вернулась со стаканом сока и двумя маленькими белыми таблетками.

Стейси уже проглотила таблетки и запила их соком, когда подумала, разумно ли принимать вообще что-либо оставленное для нее этим стариком. Не успев додумать, она стала проваливаться в сон.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Пэм вошла в гостиницу и удивилась, найдя входную дверь приоткрытой, а холл и обеденный зал все еще ярко освещенными. Шеф-повар и его персонал уже должны были давно уйти.

Она прошла на кухню, по пути выключая везде свет.

— Дэриен, вы здесь?

В кухне тоже никого не было. Она осмотрелась и убедилась, что все вымыто и убрано, как всегда. Вот только шеф-повар забыл выключить свет.

Она вернулась в холл. Дэриен, вероятно, оставил ей записку и принятые сообщения, если они были.

Нигде ничего. На стойке пусто, если не считать колокольчика. Она заглянула в свое гнездо для бумаг, но и там было пусто. Бросила взгляд на ящичек, где лежало сообщение для Дерека. Записка исчезла.

Она с облегчением вздохнула, вытащила сигареты и уселась на табурет за стойкой.

— Дело сделано! — пробормотала она вполголоса, прикуривая. — Хорошо все, что… кончается. — Она тихо засмеялась собственной шутке и закашлялась, поперхнувшись дымом.

Ей захотелось что-нибудь выпить, чтобы отпраздновать свой успех. Она встала и прошла в бар.

Здесь света уже не было, и ей пришлось включить освещение задней части бара, чтобы видеть, где стоят бутылки со спиртными напитками.

Она налила изрядную порцию бренди в коньячный бокал, обошла стойку и уселась на табурет, подтянув к себе пепельницу.

Она смаковала бренди и курила, думая о том, как здорово все у нее получилось. И малютка Стейси очень помогла осуществить задачу, порученную Карли.

То, что она застала Стейси на чердаке, сделало проще простого все остальное.

— Начиная со Стейси… — хихикнула Пэм. Свалить ее ударом по голове и привязать к креслу — лучшего было и не придумать. Пэм оставалось только сойти вниз, запереть дверь и забыть, что девчонка там, наверху. Она умрет естественной смертью — от жажды, голода и… что там еще. А между тем Пэм удалось незаметно для всех собрать, упаковать вещи Стейси и отнести их в машину. Еще один успех.

Она встала, чтобы вновь наполнить бокал, и хотела уже отпить от новой порции, как вдруг сообразила, что, когда девчонка умрет, ей придется найти способ избавиться от трупа. Она содрогнулась и одним махом осушила бокал, тут же потянувшись опять за бутылкой. Не обязательно думать об этом сейчас. У нее будет потом время, чтобы найти решение.

Она снова наполнила бокал и вернулась на прежнее место.

Самым приятным во всем этом деле было отогнать машину на заброшенную ферму, которую ей оставил по завещанию отец. Она спрятала машину Миллман в сарай, заперла на замок двери и вернулась в город на старом пикапе, стоявшем в гараже с тех пор, как умер отец.

Завести пикап удалось не сразу, и несколько минут, пока мотор чихал и кашлял, она думала, что в город придется возвращаться пешком. Но недаром ей сегодня целый день везло: мотор завелся и она доехала без приключений.

Ферма под конец окупилась, хотя до сих пор не приносила никакого дохода в смысле денег. Никто сейчас не приобретал такую недвижимость, как фермы, и пока что она вводила Пэм в одни расходы — уплата налогов и все такое. А вот сегодня выяснилось, что ферма эта просто клад. Идеальное место, где можно спрятать машину.

Карли и другие будут в восторге от находчивости Пэм. Она сделала то, что они хотели, и не оставила за собой никаких следов. Но главное — ей удалось организовать для себя премию.

Пройдет несколько недель, и Дерек забудет девчонку. Тут уж Пэм больше не будет терять время и терпеливо ждать. Ведь моложе она не становится, и никакому другому мужчине никогда не удавалось привлечь ее так сильно, как Дереку. Пора пришла, и надо делать ход — теперь ее очередь. Неважно, как он отреагировал на тот ее поцелуй, — он еще вернется к ней, когда она снова станет единственной добычей в городе.

Пэм была за стойкой бара — наполняла в очередной раз свой бокал, когда услышала какой-то шум у себя за спиной. Пэм резко обернулась и увидела, что у входа в бар стоит Дерек.

Она широко улыбнулась и приветственным жестом подняла бокал.

— Коктейль для двоих? — пропела она. Дерек заколебался, но потом кивнул, проходя внутрь.

— Конечно, Пэм, почему бы нет?

Он сел на соседний с ней табурет и положил свой стетсон на стойку бара, глядя, как Пэм достает с полки второй коньячный бокал и наполняет его на треть.

Когда она подошла к нему и села рядом, он ощутил запах ее духов пикантный и экзотический, как сама эта женщина. Она не в его вкусе, но можно предполагать, что многие мужчины потеряли бы из-за нее покой. Он помнил, что, когда был еще мальчишкой, она всегда как-то выделяла его среди других своим вниманием и это было ему приятно. Ему и в голову не приходило, что она питала к нему вожделение. Разница в возрасте между ними препятствовала подобным фантазиям. А если бы он знал, то воспользовался бы этой возможностью? Нет, его никогда не привлекали шикарные женщины — может быть, потому, что он всегда считал их недосягаемыми. Девушки, с которыми он встречался — до Стейси, — были более земными и, скорее, соответствовали типу «девушки из соседнего дома». Стейси тоже была по-своему пикантной, в ней была своя изюминка, но при этом она была… натуральней, больше в его вкусе, чем Пэм Рокка.

Однако ему представлялся случай использовать этот предполагаемый интерес Пэм к нему в своих целях. Он принял протянутый ею бокал, чокнулся с ней и пригубил. Пэм, напротив, ополовинила свой, и он видел, что зрачки у нее уже начали расширяться от выпитого ранее спиртного.

— Ты всегда пьешь в одиночку? — спросил он с дразнящей улыбкой.

— Только когда меня к этому вынуждают обстоятельства, — ответила она. Но сегодня — мой вечер, и мне не придется пить одной. — Она хихикнула и снова чокнулась с ним. Потом наклонила голову набок и подняла бровь. — Ты искал Стейси?

— Нет. Я получил ее записку и знаю, что она уехала.

Пэм явно удивилась.

— Ты пришел ко мне?

— А что тут такого? Раньше я всегда заходил выпить с тобой стаканчик на сон грядущий, как только заканчивал смену. А сегодня вдруг подумал, что давненько этого не делал. Вот и решил, что сейчас подходящее время, чтобы исправить оплошность.

— Я рада, что ты так решил. — Она одарила его блаженной улыбкой и поднялась, чтобы взять бутылку бренди, которую поставила на стойку бара. Допивай, Дерек, этого добра хватает.

Дерек отпил еще немного.

— Я люблю пить не торопясь, — сказал он со значением. — Тогда вечер кажется длиннее.

— О, мне нравятся такие мужчины, — томно протянула Пэм и чуть не промахнулась, водружая на табурет свой великолепный зад. — Хоп-ля!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свидание с прошлым"

Книги похожие на "Свидание с прошлым" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Молли Райс

Молли Райс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Молли Райс - Свидание с прошлым"

Отзывы читателей о книге "Свидание с прошлым", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.