Нил Гейман - Книга кладбищ

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Книга кладбищ"
Описание и краткое содержание "Книга кладбищ" читать бесплатно онлайн.
Главного героя «Книги Кладбища» зовут Бод. Это не опечатка: не Боб, а Бод, сокращенно от Nobody, «Никто». Столь редкое имя паренек получил от своих приемных родителей. Бездетная чета Иничей взяла мальчика под опеку, чтобы защитить от человека по имени Джек, убившего настоящую семью Бода.
Даже для нашего безумного времени Иничей не выглядят обычной семейкой. Ладно бы — просто жили на кладбище в могилах, но ведь оба супруга давно умерли. Кладбищенская ограда не просто огораживает место, где лежит хладный прах, она отделяет мир живых от мира мертвых. Здесь, среди помпезных гробниц и простых могильных плит, кипит «нежизнь»: играют умершие дети, позерствует покончивший жизнь самоубийством поэт-графоман, в старинном кургане охраняет сокровища своего повелителя загадочный Синий Человек, а где-то даже есть проход в пустыню с заброшенным городом, приспособленным духами под свое обиталище. Таков новый дом Бода, который своей экзотической необычностью ничуть не уступает сказочным джунглям Маугли.
Книга состоит из нескольких небольших историй из жизни Бода. С каждой из них герой становится старше на два-три года. Все зарисовки выстраиваются в цельную историю неминуемого взросления, которое рано или поздно выведет Бода, как в свое время его литературный прообраз, из места, ставшего нынешним домом, в мир обычных людей.
— Но…
— Тссс! — прошептала она. — Они возвращаются.
Раздался лязг ключа в замке.
— Ну что, узник, — послышался незнакомый Нику голос, — давай дружить.
С этими словами Том Хастингс открыл дверь. Он остановился в проёме и огляделся. Это был исполинских размеров мужчина с огненно-рыжими волосами и красным носом, выдающим в нём любителя выпить.
— Слышь, Абаназер? Ты же говорил, что он здесь?
— Ну да, — подтвердил Болджер из-за спины.
— Так я его что-то не вижу.
Болджер заглянул в комнату из-за спины рыжего.
— Спрятался, — сказал он, уставившись ровно туда, где стоял Ник. — Прятаться бесполезно, — громко добавил он. — Я тебя вижу, выходи.
Они вместе ввалились в комнату, так что Ник оказался между ними. Он стоял неподвижно и вспоминал уроки мистера Пенниворта: ни на что не реагировал и не двигался, ускользая от взглядов мужчин, оставаясь незамеченным.
— Ты ещё пожалеешь, что не вышел сразу, — прошипел Болджер и захлопнул дверь. — Так, — он повернулся к Тому Хастингсу. — Держи дверь, чтобы он не ускользнул.
С этими словами он пошёл по комнате, заглядывая под вещи, неловко нагибаясь, чтобы поискать под письменным столом. Он прошёл мимо Ника и открыл шкаф.
— Всё, я тебя вижу! — выкрикнул он. — Выходи!
Лиза хихикнула.
— Что это было? — спросил Том Хастингс, озираясь.
— Я ничего не слышал, — сказал Абаназер Болджер.
Лиза снова хихикнула. Затем она вытянула губы и подула, издав звук, который поначалу был похож на свист, а затем превратился в подобие далёкого ветра. Электричество в комнате моргнуло, зажужжало — и потухло.
— Короткое замыкание, — сказал Абаназер Болджер. — Идём отсюда, мы зря теряем время.
В замке щёлкнуло, и Лиза с Ником вновь остались в комнате одни.
— Значит, всё-таки сбежал, — сказал Абаназер Болджер. Ник теперь слышал его сквозь дверь. — Подсобка крохотная, там негде прятаться. Мы бы его увидели, если бы он там был.
— Ох, некто Джек не обрадуется.
— А кто ему скажет?
Они помолчали.
— Слышь, Том Хастингс? А куда это брошка пропала?
— Чего? А-а. Вот она. Я её держал, для надёжности.
— В своём кармане? Для надёжности? Надёжное место, ничего не скажешь. По-моему, ты хотел вместе с ней смыться, да и всё. Хотел прибрать мою брошку к своим ручищам!
— Твою брошку, Абаназер? Твою? Надеюсь, ты хотел сказать — «нашу» брошку?
— Ничего себе «нашу». По-моему, тебя здесь не было, когда я забирал её у мальчишки.
— У мальчишки, которого ищет некто Джек, и которого ты упустил? Вот любопытно, что он с тобой сделает, когда узнает, что паренёк был в твоих руках, а ты дал ему ускользнуть?
— Может, это вовсе не тот паренёк, — сказал Абаназер. В мире знаешь, сколько пареньков? Каков шанс, что это был тот самый? Я к нему спиной повернулся — он, поди, и дал дёру через задний ход, — затем его голос вдруг стал заискивающим: — Забудь ты про Джека, Том Хастингс. Я уже уверен, что это был другой мальчишка. Я старик, мало ли что мне примерещилось? Слушай, мы, я смотрю, прикончили терновый джин. Как насчёт скотча? У меня в подсобке есть виски. Обожди минутку.
Дверь в подсобку была не заперта, и Абаназер вошёл, держа в одной руке трость, а в другой фонарик. Его мина была кислее, чем когда-либо.
— Если ты всё-таки здесь, — пробормотал он с ненавистью, — то даже не надейся сбежать. Я уже позвонил в полицию и заложил тебя, ясно?
Он пошарил в ящике стола и достал бутылку виски и небольшой чёрный пузырёк, что-то капнул из пузырька в бутылку и засунул его в карман.
— Это моя брошка. Никому не отдам, — бормотал он, а затем крикнул: — Уже иду, Том, я мигом!
Он ещё раз обвёл всё тяжёлым взором, глядя прямо сквозь Ника, затем вышел из подсобки, держа перед собой бутылку виски и снова заперев за собой дверь.
— Вот и я, — слышался его голос с той стороны двери. — Давай сюда свой стакан, Том. Скотч — что надо, от него волосы на груди дыбом встанут. Говори, когда хватит.
— Жуткое пойло. А сам что, не пьёшь?
— У меня ещё от джина нутро горит. Подожду, пока желудок успокоится… Эй, Том! Что ты сделал с моей брошкой?!
— Чего ты заладил — твоей, твоей… Уфф, да ты… ты что-то подмешал в мой стакан, вот стервец!
— А может, и подмешал. Я ведь сразу понял, что ты замышляешь, Том Хастингс. Вор!
Последовали крики и какой-то грохот, будто кто-то опрокидывал тяжёлую мебель.
Затем всё стихло.
Лиза сказала:
— Так. Теперь надо отсюда выбираться, и побыстрее.
— Дверь же заперта! — Ник посмотрел на неё. — Или ты можешь что-нибудь с ней сделать?
— Кто, я? Нет, мальчик, с моими поколдушками из запертой комнаты не сбежать.
Ник присел и заглянул в замочную скважину. С той стороны в неё был вставлен ключ. Ник на мгновенье задумался, а затем его осенила мысль. Он вытащил из какой-то коробки мятую газету, тщательно разгладил её, а затем просунул под дверью почти целиком, оставляя лишь краешек, чтобы держаться.
— Что это ты затеял? — нетерпеливо спросила Лиза.
— Нужен карандаш, а лучше что-нибудь потоньше, — ответил Ник. — О! Нашёл! — он взял с письменного стола тонкую кисточку, просунул её деревянным концом в замочную скважину и стал шевелить ею туда-сюда.
Раздался приглушённый звон: ключ удалось вытолкнуть из скважины, и он упал на газету. Ник потянул газету на себя вместе с ключом.
Лиза засмеялась от радости.
— Вот это смекалка, малыш! — воскликнула она. — Да ты мудрец!
Ник засунул ключ в замок, повернул его и толкнул дверь подсобки.
Оба мужчины валялись на полу, среди нагромождений хлама. Вокруг была перевёрнутая мебель и разные обломки. Том Хастингс лежал поверх распростёртого Абаназера Болджера. Оба были неподвижны.
— Они умерли? — спросил Ник.
— Не надейся, — усмехнулась Лиза.
На полу рядом с мужчинами валялась блестящая серебряная брошь с красно-рыжим камнем в обрамленьи когтей и змеиных голов. На змеиных лицах читались злорадство и торжество.
Ник сунул брошь в карман, где уже лежали стеклянное пресс-папье, кисточка и флакончик с эмалью.
— Это тоже забери, — сказала Лиза.
Ник посмотрел на карточку, на которой чернилами было выведено «Джек». Отчего-то ему сделалось неспокойно. Она ему о чём-то напомнила, взбудоражила какие-то давние воспоминания, пахла опасностью.
— Она мне не нужна.
— Нельзя оставлять её здесь, — сказала Лиза. — Они собирались использовать её против тебя.
— Она мне не нужна, — повторил Ник. — Она плохая. Сожги её.
— Нет! — выдохнула Лиза. — Ни за что. Ни в коем случае нельзя этого делать.
— Тогда я отдам её Сайласу, — сказал Ник. Он положил карточку в конверт, чтобы не касаться её, и убрал во внутренний карман куртки, поближе к сердцу.
В паре сотен миль от них некто Джек проснулся, втянул ноздрями воздух и быстро сбежал вниз по лестнице.
— Что случилось? — спросила его бабушка, помешивая варево в большом чугунном котле. — Что на тебя нашло?
— Не знаю, — ответил он. — Но что-то случилось. Что-то… весьма интересное, — он облизнулся. — Вкусно пахнет, — добавил он. — Ужасно вкусно.
Вспышка молнии осветила мощёную булыжником улочку.
Ник бежал под дождём по Старому городу, поднимаясь вверх, в сторону кладбища. Пока он был заперт в подсобке у старьёвщика, серый день плавно перешёл в вечер, так что Ник не удивился, когда из-под фонарей ему навстречу метнулась знакомая тень. Он остановился, и шуршащий чёрный бархат принял образ человека.
Перед ним, скрестив руки на груди, стоял Сайлас. Он явно был недоволен.
— Так-так, — произнёс он.
Ник сказал:
— Прости меня, Сайлас.
— Ты здорово расстроил меня, Ник, — ответил тот и покачал головой. — Я ищу тебя с тех пор, как проснулся. От тебя пахнет бедой. Ты же знал, что тебе нельзя выходить сюда, к живым.
— Знал. Прости.
По лицу мальчика катились капли дождя, похожие на слёзы.
— Для начала надо вернуть тебя в безопасное место, — Сайлас наклонился и накрыл живого мальчика своей накидкой. Ник ощутил, как ноги его отрываются от земли.
— Сайлас?
Сайлас молчал.
— Мне было страшновато, — признался он. — Но я знал, что если дело будет совсем плохо, ты меня выручишь. И Лиза тоже мне помогла. Она была со мной.
— Лиза? — насторожился Сайлас.
— Ведьма с неосвящённого кладбища.
— Помогла, говоришь?
— Да. Особенно с Растворением. По-моему, у меня теперь получается.
Сайлас хмыкнул.
— Поговорим, как вернёмся домой, — сказал он, и Ник не произнёс больше ни слова, пока они не приземлились возле часовенки. Они зашли внутрь. Дождь усилился, из появившихся на земле луж летели брызги.
Ник достал конверт с карточкой.
— Знаешь, — произнёс он, — по-моему, это надо отдать тебе. Точнее, это была идея Лизы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Книга кладбищ"
Книги похожие на "Книга кладбищ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нил Гейман - Книга кладбищ"
Отзывы читателей о книге "Книга кладбищ", комментарии и мнения людей о произведении.