Карен Монинг - Темный горец

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темный горец"
Описание и краткое содержание "Темный горец" читать бесплатно онлайн.
Путешествие в мир древней магии, захватывающей чувственности, волнующее путешествие во времени… Путешествие в мир Тёмного Горца. Пересекающий континенты и столетия, этот роман столь же увлекательный, сколь чувственный – наэлектризованный приключениями, которые перехватят у вас дыхание
Я Дэйгис МакКелтар, мужчина с одной чистой совестью и тринадцатью нечистыми, вынужденный насыщать свои самые тёмные желания… Из своего пентхауса над Манхеттеном, Дэйгис всматривается в сверкающий город, что взывает к тьме внутри него. Шотландец из шестнадцатого века, застрявший между мирами, он сражается, обречённый на поражение, в битве с тринадцатью Друидами, которые владеют его душой, обрекая его на погоню за неутолимой чувственностью. Когда Хло Зандерс, специалист по антиквариату, попадает в его мир, она обнаруживает в нём ненасытного и непреодолимо соблазнительного самца альфу. И вот она уже вовлечена в древнее пророчество, которое умчит её назад во времена средневековой Шотландии. Погружённая в мир непреходящей магии и тёмного соблазна, ей предстоит испытание, которое она никогда не забудет: сражаться с тринадцатью зловещими духами за сердце неотразимого мужчины.
Она вдруг осознала, что разговаривала со своими руками, бурно ими жестикулируя, поэтому она крепко их сжала за своей спиной.
Он всё так же молчал позади неё, выводя её полностью из себя, и она снова начала лепетать. «То, что я говорю, не значит, что я хочу щит. Я хочу сказать, я думаю, ты мне подарил уже больше чем достаточно артефактов, и я не смогла бы попросить что-нибудь ещё, так что если ты прямо сейчас уйдёшь, я возобновлю свои упражнения. Очень важно делать их наедине с собой».
Снова тишина.
Что же он там думал? Он сейчас взорвётся от смеха? Он улыбался? Она всмотрелась в щит, но как только она приподнялась в кресле, он оказался несколькими футами ниже, чем она, и она не смогла его увидеть.
«Дэйгис?», сказала она осторожно, отказываясь оборачиваться. Если она посмотрела бы на него сейчас, она бы могла начать плакать. Она так хотела сегодня ночью быть нежной и романтичной, и будь проклято всё, сейчас, если она скажет это ему ночью, он поймёт, что она практиковалась, и подумает, что она полная кретинка!
«Да, милая?», сказал он, наконец, медленно.
«Почему ты не уходишь?», натянуто спросила она.
Долгая пауза, потом осторожно, «Если ты не против, милая, я хотел бы посмотреть».
Она закрыла глаза. Он потешался над ней? «Ни в коем случае».
«После всех тех вещей, что мы делали вместе, осталось ещё что-то, что ты не позволила бы мне увидеть? Я думаю, уже немного поздно стесняться меня», сказал он. Она не могла решить, послышался ли ей намёк на ленивую веселость в его голосе или нет.
«У-хо-ди», проскрежетала она, стиснув зубы.
Он не сделал этого. Она чувствовала, как он стоял там, его взгляд упорно давил ей на затылок.
«Хло-девочка», сказал он тихо. Нежно. «Повернись, сладкая моя».
Он понял, подумала она, полностью помертвев. Никто не купился бы на то жалкое объяснение, которое она придумала.
Но это был не тот момент, который она выбрала. Она всё спланировала, а он всё испортил!
«Хло», повторил он мягко.
«О!» Что-то в ней резко, неожиданно щёлкнуло, и она обернулась к нему лицом. Уперев свои кулаки в талию, она закричала, «Я люблю тебя! Ладно? Но я не хотела сказать тебе об этом вот так, я хотела сказать это как следует, а ты всё испортил».
Бросив на него сердитый взгляд, она соскочила с кресла и стремительно выбежала из зала.
Глава 22
Дэйгис неподвижно стоял в главном зале.
Это был единственный самый незабываемый момент в его жизни.
Когда он достигнет возраста своего отца - в случае, если ему будет позволена роскошь жить так долго - он не сомневался, что будет всё ещё проигрывать в своих мыслях видение Хло, усевшейся в кресле перед щитом и практикующейся в том, как сказать ему как следует, что она любила его.
Сначала, когда он поднялся наверх, чтобы сходить за свежими свечами для тайной библиотеки, и зашёл в главный зал, то, что она делала, показалось ему непонятным. Он искренне подумал, что она изливала свои чувства на артефакт.
Он подразнил её, и только тогда заметил напряжение и страдание, исходящие от неё. Она начала лепетать, что всегда выдавало её полностью с головой и значило то, что она была очень расстроена. Когда она выдала ему абсурдный бред о позитивном самовнушении или что там было ещё, он осознал, что она действительно делала.
Практиковалась, как сказать ему, что она его любила.
Какой невероятно восхитительной она была.
Она любила его. Она сказала это. Правда, она выкрикнула ему это, но мужчина мог с этим справиться, если женщина любила его больше, чем целый мир.
Он ликующе засмеялся, резко развернулся на пятках, и бросился догонять её. Чтобы сказать ей, что раз он был больше, то был точно уверен, что любил её сильнее.
Но вышло не совсем так, как он хотел, из-за того, что он не поймал её, пока она не оказалась почти у спальни.
И когда он поймал её, схватив за вздымающуюся от бега юбку её платья, он дёрнул сильнее, чем рассчитывал, и тонкая шелковая ткань порвалась. Обнажив зад. И у неё ничего не было под ней. Только эти соблазнительные стройные ноги и округлые формы её красивых ягодиц. Ткань разъехалась до самого затылка, и его мысли мгновенно стали примитивными и дикими.
Она бросила на него взгляд назад, шокированная, и хотя он полагал, что ему следовало бы заверить её, что он не хотел этого делать, казалось, он, не мог выдавить н слова. Её признание в любви на пару со всей этой обнажённой розовой кожей сделало его одурманенным.
С низким рычанием в горле он сгрёб её в свои руки, и решительно накрыл её рот своим.
Сначала она была застывшей, но несколько мгновений спустя она уже неистово отвечала на его поцелуй.
«Ты не должен был рвать моё платье», сказала она жалобно, когда он позволил ей дышать. «Я любила его. Нелли работала над ним целыми днями».
«Мне жаль, милая», сказал он угрюмо. «Это случайно, девочка. Иногда я забываю о своей силе. Я хотел быть нежным, но у меня вышло всё не так. Простишь меня?»
Она вздохнула, но кивнула и поцеловала его снова, сцепив свои руки за его шеей, пока он нёс её к двери их спальни.
«У тебя, Хло, вне всяких сомнений, самая прекрасная попка, какую я только видел», проурчал он, сместив её в своих руках так, чтобы распластать свою большую ладонь по её округлым половинкам.
«О!» Она выгнулась в его руках. «Я говорю тебе, что люблю тебя, и вот что говоришь мне ты?»
Он закрыл ей рот ещё одним поцелуем, и открыл дверь спальни ударом ноги.
«И я буду любить тебя, даже если ты не будешь любить меня», сказал он тихо.
Она растаяла в его руках.
«И я думаю, что ни одному мужчине никогда не говорили, что он любим в такой незабываемой манере, и я буду всегда хранить это воспоминание как сокровище».
Она с блаженством улыбнулась. «Правда? Ты не думаешь, что я самая большая чокнутая в мире?»
Он бросил её на кровать и вытащил кинжал из сапога. «Я думаю», сказал он бархатистым голосом, ухватив лиф её испорченного платья рукой и разрезав его переднюю часть так, что платье аккуратно распалось на две половинки, «что ты совершенна именно в том, какая ты есть, и я ничего не хотел бы изменить в тебе».
Он сбросил её разорванное платье с кровати и стащил свою рубашку через голову.
Она наблюдала за ним, широко раскрыв глаза, потом засмеялась. «Нелл действительно будет думать, что случилось с моим платьем».
«Я точно уверен, что Нелл никогда не спросит», хрипло сказал он, растянув своё тело на ней. «Я видел одно или два платья в куче тряпок».
«Правда?», Хло моргнула, увидев Сильвена в новом свете. Он был красивым мужчиной, и его гены были в Дэйгисе и Драстене. За своей учёной внешностью, неожиданно осознала она, Сильвен МакКелтар, возможно, много чего утаивал.
«Да. Правда».
«На тебе слишком много одежды», задыхаясь, пожаловалась Хло несколько мгновений спустя.
Он предложил ей свой кинжал, чтобы разрезать их, но она, взглянув только раз на его облегающие кожаные штаны, решила, что она ни под каким предлогом не позволит острому лезвию пройтись вблизи того, что, как она знала, было в них.
Так что она позаимствовала ещё одну из его восхитительных тактик и раздела его по большей части своим ртом.
Хло была безумно довольна. Свернувшись клубочком и вжавшись спиной в Дэйгиса, руки которого обернулись вокруг неё, она, насытившаяся, испытывала неземное блаженство.
Он любил её. Он не только сказал ей об этом, он показал ей это своим телом. Это было в том, как он гладил её щеку или смахивал кудряшки с её глаз. Это было в долгих, медленных поцелуях. Это было в том, как он обнимал её после занятий любовью.
Приняв твёрдое решение, она горела желанием похоронить все свои тревоги. Она знала, что с такой любовью, как у них, они вместе смогут выстоять перед чем угодно.
Она изогнулась в его объятиях, перевернувшись в его руках так, чтобы смотреть ему в лицо. Он улыбнулся ей одной из тех ленивых, нежных улыбок, которые дарил так редко, и поцеловал её.
Вздохнув от удовольствия, и до того, как он смог отвлечь её снова, она оттянула голову назад, прерывая их поцелуй. «Дэйгис, я готова узнать о проклятии сейчас. Расскажи мне, что это такое, и скажи мне, что ты ищешь».
Он поцеловал её снова, неторопливо, втягивая ртом её нижнюю губу.
«Пожалуйста», упорствовала она. «Мне надо знать».
Он слабо улыбнулся, потом вздохнул. «Я знаю. Я хотел рассказать тебе, но мне показалось, что тебе надо немного больше времени».
«Так и было. Так много всего случилось, и так быстро, что я чувствовала, что мне надо было перевести дух или что-то вроде этого. Но сейчас я готова», заверила она его.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темный горец"
Книги похожие на "Темный горец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Монинг - Темный горец"
Отзывы читателей о книге "Темный горец", комментарии и мнения людей о произведении.