Фиделис Морган - Тщеславная мачеха

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тщеславная мачеха"
Описание и краткое содержание "Тщеславная мачеха" читать бесплатно онлайн.
Предложение подыскать для юной английской богачки подходящего мужа в Париже выглядит слишком заманчивым, чтобы графиня Эшби могла его отвергнуть… но приятный вояж неожиданно оборачивается делом о СЕРИИ загадочных убийств!
На первый взгляд между жертвами нет НИЧЕГО общего… На взгляд второй связь присутствует… но убийц как минимум ДВОЕ!
Графиня Эшби и мисс Элпью подозревают: преступления связаны с изощренными интригами английского двора в изгнании…
Расследование НАЧИНАЕТСЯ!
– Не знаю. Если бы я знала, что он… – Люси глубоко вздохнула. – Возможно.
– Конечно, Люси. Для рождения любви требуется лишь толика надежды.
– О да, графиня. И как вы наверняка знаете, идеальная почва для взращивания любви – скука. В замке все томятся от скуки, следовательно, все влюблены. И неизбежно влюбляются в того, кто не всегда им доступен. Но объясните ли мне, графиня, что вызывает эту любовь, перед которой мы все так унижаемся?
– Приток крови к мозгу. Расстройство нервной системы, зарождающееся безумие?
– И неужели этого достаточно, чтобы побудить человека к убийству?
– О да, – промолвила графиня. – Безусловно, достаточно.
Элпью за несколько минут обежала рынок, и теперь ей оставалось только заглянуть к пивовару за маленьким бочонком пива.
Ее не оставляло странное чувство, что за ней следят.
Элпью шла вдоль ряда лавок, внезапно останавливаясь и делая вид, что выбирает товар, а сама украдкой оглядывалась, но ничего не замечала. Увернувшись от хлопающего на ветру края полотняного навеса, Элпью покинула рынок и нырнула в узкий проулок. Если кто-то следует за ней, здесь это сразу станет ясно. Она прошла три четверти проулка, свернула в еще более узкий проход и, затаив дыхание, обернулась.
Проулок был пуст.
Элпью выдохнула, но не успела сделать и шага вперед, как из-за спины у нее вынырнула рука в перчатке и зажала рот, не дав крикнуть.
Сыщицу затащили назад в проход. Кто бы это ни был, держал он ее очень крепко. Элпью вырывалась, бросив пакеты с покупками, содержимое которых рассыпалось по проулку. Она пыталась укусить затянутую в кожаную перчатку руку, но незнакомец держал Элпью, пока та не выбилась из сил.
Наконец ее завели в темный заброшенный дом с выбитыми стеклами и ободранной дверью и толкнули на грязный, выложенный плиткой пол.
Не успела Элпью повернуться, как ей завязали глаза черным шарфом.
– Что вам известно о пришествии Альфы и Омеги? – К ней обратился мужчина, говоривший как образованный человек, двое других держали ее.
– Ничего, – ответила Элпью. Как бы мало она ни знала, сыщица не собиралась сообщать эти сведения похитителю. – А что это?
– Кто такие три короля?
– Волхвы, – сказала Элпью.
– Кого они посещали?
– Они отправились увидеть младенца Иисуса в яслях.
Мужчина засмеялся.
– Что еще?
– Они принесли золото, ладан и смирну.
– В какой день?
– Шестого января. В день Богоявления. [115]
– Вижу, вы хорошо изучили Библию, – заметил мужчина. – Ну а теперь хватит играть. Кто такие три короля? – Элпью промолчала. – Хорошо, я скажу вам, кто они. Есть король Яков, законный король Англии, надеющийся на возвращение; есть король Франции Людовик, его великодушный хозяин; и есть нынешний король Англии, Вильгельм, ныне правящий в Лондоне. Три короля – и две страны. Не очень удачное соотношение, а? Особенно когда есть множество недовольных, и все они хотят повернуть по-своему. – Элпью пыталась сопоставить это с загадкой или списком, данным ей в Версале. – Мы оба знаем, что вот-вот случится какое-то зло. И что из-за этого уже погибли люди. Надеюсь, мы предотвратим следующий удар. – Элпью не проронила ни звука. – Три короля. Это могут быть Людовик, Яков и Вильгельм, как вы думаете? Есть еще мальчик, принц Яков, явный наследник. Здоровье у Вильгельма неважное, а детей у него нет. Между тем его невестка, принцесса Анна, как видно, не в состоянии произвести на свет здорового младенца мужского пола, способного унаследовать корону Стюартов в Англии. Поэтому очаровательный одиннадцатилетний мальчик, проживающий через дорогу, в замке, – ценный груз, вы не находите? Дороже золота для одних и отчаянная угроза для других. – Мысли Элпью неслись вскачь. Здесь явно кроется разгадка по крайней мере части загадки. Кто-нибудь из анти-якобитов, вероятно, планирует убить принца Уэльского. – Кто убил Изабеллу Мердо-Мактавиш? И почему? Что вам известно? Есть ли здесь связь? Наши соглядатаи полагают, что это возможно.
– Я ничего не знаю, – произнесла Элпью.
Рука в перчатке мягко ударила сыщицу по щеке. Даже ничего не видя, Элпью почувствовала, что пощечина несла в себе угрозу.
– Где Люси Уиппингем? Что задумал ее муж теперь, когда она исчезла? Он участник анти-якобитского заговора? Возможно, она вестница Апокалипсиса? Английские девушки, – продолжал бросать вопросы ей в спину мужчина, – кому из них вы доверяете? Кого боитесь? Наверняка одна из них замешана в этом. – Элпью продолжала хранить молчание, даже когда ее толкнули в спину. – Орден святого Дэниса… кто в Сен-Жермене входит в него?
– Спасибо, что вернули кошелек моей госпожи, – сказала Элпью. – Вы, называющий себя Джоном. Не будете ли вы столь любезны сообщить мне, это ли ваше настоящее имя, ворюга? Или мне следует называть вас виконт Вентнор? – Теперь замолчал мужчина. – Я могла бы напомнить вам, сэр, что видела вас нагим, развлекавшимся с подопечной моей госпожи. – Спутники мужчины зафыркали от смеха. – Кроме того, вы все еще должны нам несколько гиней золотом.
– Снимите повязку, – приказал мужчина.
Когда шарф сняли, Элпью увидела, что находится в комнате с занавешенными окнами. Над Элпью возвышался Джон, бывший грум, с головы до ног одетый в черное.
– Вы не так уж глупы, как кажетесь. – Сняв кожаную перчатку, он швырнул ее на шаткий столик, заваленный бумагами. – Я действительно Джон, так уж вышло.
– Зачем такому титулованному аристократу, как вы, работать грумом у лондонского олдермена?
– Мне нужно было знать, что я убедителен в этой роли. Если бы мне удалось провести одного из этих лондонских выскочек, то я легко убедил бы и здешнюю публику. И мне повезло, что, находясь там, я встретил девушку, которая станет виконтессой Вентнор. – Он присел на край стола и сердито посмотрел на Элпью. – Вам этого достаточно? Сегодня вечером будет маскарад. У меня есть сведения, что также планируется и некая катастрофа.
– Катастрофа для кого?
– Это мы и должны выяснить. – Подавшись вперед, Джон заговорил, глядя Элпью прямо в глаза: – Вы с графиней будете на маскараде. Я тоже, вместе с моими друзьями Гастоном и Пьером. Вместе мы сделаем то, что должны сделать. Сегодня вечером произойдет убийство, а возможно, и политическое убийство. Вам следует помнить, что вы присланы сюда присматривать за Вирджинией. Если начнется паника, вы отвечаете за ее спасение. И если с ней что-нибудь случится… – Он взял Элпью за подбородок и ударил по нему пальцами. – Спаси вас Бог от моего гнева. А теперь идите.
Гастон и Пьер открыли дверь.
– А как же мои покупки? – спросила Элпью. – Они, между прочим, денег стоят.
Гастон подал ей сумку, из которой все так же косо торчал багет.
– Вот. – Джон опустил в сумку бутылку бордо. – Выпейте за мой счет.
Когда дверь захлопнулась у нее за спиной, Элпью поправила свою одежду.
И почему этот глупый мальчишка не остановил ее на улице и не задал там свои вопросы, непонятно. Видимо, он жить не может без подобных фокусов – напугал же он их до полусмерти на большой дороге только для того, чтобы сообщить Вирджинии о своем приезде во Францию.
Элпью заглянула в сумку – как будто все на месте. Однако после такого потрясения ей захотелось как-то побаловать себя, поэтому она зашла в кофейню напротив фонтана, где на витрине всегда были выставлены необычайно аппетитные пирожные.
Пока продавщица заворачивала два потрясающих пирожных с кремом, Элпью окинула заведение взглядом. За столиком в углу сидела дрожащая и бледная мадемуазель Смит. Рядом с ней, успокаивающе положив руку на трясущееся плечо девушки и с тенью улыбки на губах, расположилась мадемуазель Бонтем.
Элпью подошла к ним. Лицо мадемуазель Бонтем выразило озабоченность.
– Мистрис Элпью, – указала она на свободный стул, – не хотите ли присоединиться к нам?
– Остаться я не могу, – сказала Элпью. – Меня ждет моя госпожа. Вы хорошо себя чувствуете, мадемуазель Смит?
– Она немного напугана.
– Как и все мы. – Вспомнив об отвратительном происшествии во время похорон, Элпью вздрогнула.
– Леонора уже до этого перенесла потрясение, по ее словам. – Элпью не знала точно, но ей показалось, что мисс Бонтем сейчас расхохочется. – Она почти всю ночь не спала.
– Это было ужасно, – всхлипнула мадемуазель Смит. – А когда я убедила себя, что все это сон и уже почти заснула снова, она вернулась.
– Кто? – спросила Элпью.
– Привидение. Оно прошло мимо моей кровати.
– В спальне для слуг?
– Да. – Леонора Смит обхватила обеими руками чашку шоколада и сделала глоток.
– Призрак Изабеллы Мердо-Мактавиш? – Элпью заподозрила, что Леонора Смит тронулась умом.
Леонора расплакалась. Бонтем закатила глаза, давая понять Элпью, что та совершила большую ошибку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тщеславная мачеха"
Книги похожие на "Тщеславная мачеха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фиделис Морган - Тщеславная мачеха"
Отзывы читателей о книге "Тщеславная мачеха", комментарии и мнения людей о произведении.