» » » » Розалин Майлз - В порыве страсти


Авторские права

Розалин Майлз - В порыве страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Розалин Майлз - В порыве страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вагриус, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Розалин Майлз - В порыве страсти
Рейтинг:
Название:
В порыве страсти
Издательство:
Вагриус
Год:
1995
ISBN:
5-7027-0161-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В порыве страсти"

Описание и краткое содержание "В порыве страсти" читать бесплатно онлайн.



От укуса змеи погибает владелец крупного австралийского поместья – Филипп Кенинг. Поначалу это выглядело как нелепый несчастный случай. Но постепенно становится ясно, что причины желать смерти Филиппа были у всех членов семьи. Ситуация еще больше обострилась, когда выяснилось, что по завещанию единственный наследник Кенингов – никому не известный сын Филиппа от первого брака. Исход семейной драмы не предвещал ничего хорошего… но что было бы с миром, если бы в нем не торжествовала любовь! Розалин Майлз – автор бестселлера «Возвращение в Эдем». Ее романы – увлекательное чтение для женщин всех возрастов: любовь и ненависть, верность и измена, неожиданные повороты сюжета и счастливый финал.






Так что, значит…

Джон торопливо взглянул на лицевую сторону потрепанного, выцветшего конверта, ища дату. «Отчет подготовлен и подписан… – ну же, ну!.. – Невиллом Джеймсом Харви 12 июня 1969 года…»

Надо проверить, решил он, хотя и без проверки знал, что Филипп счастливо жил с первой женой много лет, что у них родился очаровательный сын. Из разговоров после недавнего возвращения Алекса он точно знал, что после несчастного случая во время верховой прогулки тринадцатилетний мальчик остался без матери и бежал из дома. Это произошло в 1969 году.

У Джона мороз пробежал по коже: он понял, что Филипп Кёниг получил отчет о Труди Кёниг всего за неделю или за две до ее смерти.

27

Проверив, на месте ли улыбка, как другие нащупывают в кармане галстук, чтобы завершить костюм перед появлением на людях, Алекс сбежал по лестнице из своей комнаты в Башне и направился на кухню. Снаружи ночь опускала занавес, голубой, фиолетовый, темно-синий и непроглядно черный, загасив червонное золото тропического заката, но ему некогда было глазеть на звезды. Вертолет уже снижается, а он еще понятия не имеет, будет ли ужин готов вовремя, а если даже и будет, выйдет ли из него прок – именно так он представлял себе кошмар.

Проклятая Элли, злобно выругался он. Черт ее дернул смыться именно в этот вечер, когда она целый день должна была помогать Розе! Пусть только попадется, уж он отведет душу, она почувствует, что значит его недовольство, он постарается выразить его самым болезненным и унизительным образом. Он не будет делать из нее отбивную, как ее муж, просто убедится, что некоторым ее мягким местечкам недельку-другую будет очень, очень грустно.

Не забыть улыбнуться своим служивым…

– Как дела, девочки?

Элен, Джина и готовая взорваться Роза лихорадочно готовили ужин. Элен возилась с куском отличного мяса, произведенного в Кёнигсхаусе, Джина, как автомат, шинковала овощи, Роза помешивала соус из дыни, винограда, помидоров, грибов и креветок.

– Замечательно, – машинально ответила Элен. Господи, ну и выглядит она после того, как Чарльз ее отшил или что там у них произошло, отметил Алекс. Нельзя, чтобы она своим видом расстроила сделку!

– Гляди веселей, – приободрил он ее. – Найди улыбку для Джона, если не хочешь для миссис М., сегодня вечером только ты сможешь ему помочь взбодриться.

– Пожалуй, – слегка кивнула Элен.

– А как поживает моя Роза?

Домоправительница повернулась, испепеляя Алекса взглядом.

– Понятия не имею, как мы выкручиваемся без негодницы Элли! Что она вчера вечером не появилась – только к лучшему. Но сегодня! Вы ее уволили, мистер Алекс, а нас бросили в беде!

Все на эту шлюху зубы точат!

– Не волнуйся, – утешил он Розу. – Она не ушла, она скоро вернется, слово даю.

– Пусть только появится, я ей шею сверну! – объявила Роза и с яростью накинулась на соус.

– Так что все в порядке? – бодро заключил Алекс, отчаянно желая, чтобы женщины без спора согласились с ним, стали умницами. – А Чарльз поехал на аэродром встречать гостей? Отлично! – Он поймал себя на том, что держится, как капитан болельщиков, или телеведущий, который тщится развеселить публику.

Держи себя в руках, парень, сказал он себе и вежливо откланялся. Не теряй голову. Осталось только наведаться в дом для гостей и проверить, послушалась ли мисс Триша его советов.


– Хорошо долетели?

Миссис Мацуда улыбнулась.

– Я всегда хорошо долетаю. – Она небрежно махнула рукой на человека, спускавшегося следом за ней по трапу вертолета с чемоданами и папками. – И Крэйг тоже. А вы, Чарльз? Все в порядке?

– Пожалуй, – коротко ответил Чарльз. – Прошу в машину. – Багажа почти нет, отметил он теми клетками мозга, что отвечали за ведение дел, значит, приехали ненадолго. По-видимому, все для себя решили и считают, что мы не будем спорить. Что ж, посмотрим, что они предлагают. Тогда и поймем, хорошая это новость или плохая.

– На этот раз без Элен?

Бакли, как фокстерьер, во все сует нос, словно чувствует, что женщины суетятся в панике, пытаясь за пару часов сделать то, на что нужен целый день. Пусть попробует разгадать, в чем тут дело! – угрюмо подумал Чарльз, но тон его был непринужденным:

– Мы в Кёнигсхаусе всегда по очереди подвозим гостей, – ответил он. – И раз сегодня мой черед, я бы хотел показать вам уголки поместья, которые вы в прошлый раз не видели. Это по дороге. Их стоит посмотреть, особенно сейчас, в сумерках.

Умышленно болтая ни о чем, Чарльз повез гостей вслед за заходящим солнцем.

– Вы видели источник в прошлый приезд с вертолета, – сказал он. – Но тогда там был скот, а когда никого нет, источник выглядит совсем по-другому. Думаю, вам понравится.

Он въехал на край гигантской естественной чаши. В отблесках заката причудливые полузасохшие деревья, столпившиеся вокруг скал, казались танцорами, трепещущими в предвкушении праздника корробори. Водная гладь, как зеркало, отражала высокую стену из древнего песчаника и пещеру в ней; казалось, мир затаил дыхание. Даже Бакли выглядел взволнованным. Миссис Мацуда в полном молчании упивалась фантастическим зрелищем.

– Хотите выйти? – спросил Чарльз.

Гости выбрались из джипа и сделали несколько шагов в сторону кустарника. Впереди с горестными криками взвилась в воздух стайка попугаев лори, пестрых, как радуга; с берега доносился ночной зов озерных лягушек, всегда казавшийся Чарльзу похожим на предсмертный хрип. Воздух и земля стали живыми, наполнились деловито снующими насекомыми, в дуплах зашевелились ночные зверьки – для них жизнь начиналась с наступлением ночи.

Женский крик слился с ночными шорохами.

– Аа-аа-а!

– Йосико, что случилось?

– Ох, Крэйг, там, посмотри!

С невероятной быстротой, выработанной деревенским детством, Чарльз выскочил из машины и помчался вперед с фонариком в руке прежде, чем сознание успело рассчитать его действия. Прошли секунды, даже минуты, пока он осознал увиденное: луч фонарика, прорезав сгущающиеся сумерки, выхватил из темноты скорчившуюся фигурку, зажатую между двух камней; голова с обращенным вверх лицом, находилась под углом, невозможным для живого человека.


– Да, она мертва, несомненно мертва!

Полицейские всегда объявляют об очевидных вещах с таким видом, словно совершают важное открытие, подумал Джон.

– Разумеется, мертва! – обрезал он. – Есть ли у вас предположения, кто ее убил?

Высокий, крепко сбитый офицер в легкой форме цвета хаки покачал головой.

– Если бы мы знали, то сказали бы, правда, Роско, – извиняющимся тоном произнес он.

– Конечно сказали бы, Джордж, – дружелюбно ответил его спутник, тоже высокий, симпатичный, мускулистый австралиец, похожий на своего коллегу, как брат-близнец.

– Ну так я пошел домой!

Джон махнул рукой в сторону удалявшегося Алекса и неуклюже извинился:

– Прошу прощения за мистера Кёнига. На него столько свалилось – вчера приехал гость, важные дела…

– А, японка? – с интересом спросил Роско. – Та, что мы видели в доме, и ее дружок, который нашел девчонку?

– Финансовый консультант, – поправил Джон.

Если эти два клоуна сунутся со своими шуточками к миссис М., Алекс убьет их обоих!

– О да, конечно, – хихикнул Джордж, – финансовый консультант. Неплохой титул.

– Спорный вопрос, дружище, спорный вопрос, – предостерег Роско.

Джон почувствовал, что попал в тиски какого-то безумного сюрреалистического действа. Когда джип въехал в Кёнигсхаус и из него вышли бледная как полотно миссис Мацуда и онемевший Крэйг Бакли, а следом за ними тигриным прыжком выскочил Чарльз, кошмарный вечер, к которому он готовился, перешел в кошмар иного рода.

– Итак, что произошло? – глухо спросил он. Роско причмокнул. Полицейские обменялись взглядами.

– Ну, мы опознали труп, – наконец выдавил он. – Кажется, можно с уверенностью утверждать, что это Элли Хендс.

– Разумеется, это Элли! – крикнул Джон. – Мы все ее знали и все можем подтвердить, что это она! – Он с трудом отвел глаза от лежащих неподалеку скорбных останков. Такое отношение к ее смерти казалось оскорблением мертвой Элли. – И мы все хотим знать, кто ее убил!

– Убил? Разве мы говорили об убийстве, Джордж?

– Я не слышал слова «убийство», Роско.

Джон мог бы подкинуть полицейским следующую реплику, так затянули его качели этого мерзкого дуэта.

– Это врач должен решать, так, ребята?

– Патологоанатом, – поправил Джордж. – Врач на крыльях в белой мантилье.

– Но пока что, – великодушно откликнулся Роско, – думаю, мы можем признать, что налицо убийство. Можно сказать наверняка, что эта дама с затылком на месте лица, вероятно, не сама привела себя в такое состояние.

– Что касается приведения в состояние, – включился в разговор Джордж, – полагаю, сегодня мы сделали все, что могли. – Он кивнул караульному, охраняющему тело. – Судебные приставы и все прочие прибудут сюда в должном порядке. До тех пор последишь, ладно? – Он повернулся к Джону. – Подвезти вас до дома?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В порыве страсти"

Книги похожие на "В порыве страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Розалин Майлз

Розалин Майлз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Розалин Майлз - В порыве страсти"

Отзывы читателей о книге "В порыве страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.