Фабио - Влюбленный повеса

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Влюбленный повеса"
Описание и краткое содержание "Влюбленный повеса" читать бесплатно онлайн.
Богатый повеса лорд Райдер Ремингтон заключил с друзьями пари, что в течение одной лишь ночи добьется любви служанки из таверны – привлекательной Натали Десмонд. С этого начинаются удивительные приключения героев – они пересекают на паруснике океан, борются с преступниками, ссорятся и страстно любят друг друга.
Действие романа происходит в первой половине XIX века в Лондоне, Париже и Соединенных Штатах. Сюжет изобилует драматическими и комическими ситуациями, финал – неизменно счастливый.
– Наверное, так оно и было бы, – подумала Натали со смешанным чувством восторга и ужаса.
– Я не могу, – еле слышно возразила она.
– Почему же? – шепотом спросил он. – Потому что боишься попасть, как твои родители, в западню неудачного брака?
– Да, – грустно засмеялась она. – Но скорее всего я погибну в твоих руках.
– О, Натали…
Ласкающая рука Райдера опустилась ниже, сначала она коснулась розы, потом – нежного тела, видневшегося в вырезе платья. Это прикосновение было для Натали подобно языку пламени.
– Зачем пытаться преодолеть все эти последствия сегодня? – коварно нашептывал Райдер. – Почему бы не наслаждаться моментом?
– Соблазн момента? – спросила она дрогнувшим голосом.
– Если желаешь, дорогая, – уклончиво ответил он.
Натали приготовилась к прямому приступу, но его не последовало. Она ожидала, что сейчас Райдер поцелует ее, однако он продолжал легонько ласкать ее, медленно перебирая кружева декольте и подбираясь все ближе и ближе к ложбинке между грудями. Он волновал ее своим горячим дыханием, он заставлял ее сходить с ума.
– Расслабься, дорогая, – шептал соблазнитель. – Наслаждайся морским воздухом. Смотри, как вольно летают птицы.
Натали смотрела на Райдера, вдыхала запах его тела. Исходившая от него мужская сила глубоко волновала ее, и она уже не могла воспринимать ничего иного, кроме него. Он был слишком близко и так тонко искушал ее! Натали была заворожена любовным томлением, стоявшим в его ярко-голубых глазах, она была очарована мужской красотой его лица, обрамлявшими его скулы черными как смоль волосами. Его шепот возбуждал ее, а исходивший от него запах воспламенял ее взбудораженные чувства. Она ощущала себя беспомощной, безвольной, неспособной понимать, зачем и почему она сопротивляется ему.
Райдер чувствовал, что ее возбуждение усиливалось, и продолжал без слов ласкать ее. Убрав с ее груди розу, он стал покрывать легкими поцелуями все ее лицо. Натали вздрогнула и почувствовала, как ее щеки запылали. А он продолжал неторопливо целовать девушку, отодвигая ее благоухающие волосы. Вот он добрался до мочки уха, слегка укусил и обнаружил, что это место у нее очень чувствительно к ласке. Ему хотелось услышать невольно вырывающийся из ее уст сладостный стон. Вот, наконец, он услышал этот долгожданный вскрик, и он приник губами к ее губам.
Этот поцелуй потряс Натали, что-то в ней произошло очень важное. Она вдруг почувствовала, что сама тянется к нему своими губами, совсем, как тот бутон розы к солнцу, который он нарисовал в ее воображении. Горячая власть его губ окончательно покорила ее, а тяжесть его сильного тела на ее грудях действовала на нее удивительно возбуждающе. Когда его язык проник между ее губами, она испытала неведомое ей раньше чувство. Ее сердце неистово билось, а выпитое вино еще больше будоражило ее чувство. Руки Натали сами обвились вокруг его шеи, а губы пришли в едва заметное движение под его губами.
Когда Райдер целовал Натали, на него накатывались бурлящие, огненные волны желания, и от ее первого робкого отклика он почувствовал непередаваемое возбуждение. Он так ждал этого момента, когда она, прижавшись к нему, затрепещет от наслаждения. Подавив ее стонущий вскрик, Райдер медленно проник языком глубоко между ее губами, давая ей тем самым знать, что она принадлежит ему. Натали снова слегка застонала, потом всхлипнула от наслаждения и от муки. А его сердце сжалось от острого, нежного чувства к ней, и он еще крепче обнял ее. Ах, она была божественна! Все сейчас для него перемешалось в ней: ароматы фруктов, вина и ее возбуждающего тела.
Становясь все смелее и решительнее, Райдер осыпал поцелуями ее шею. Он чувствовал неудержимое, горячее биение артерии под своими губами, и его собственное сердце громко забилось в такт с ее сердцем. Проведя языком по ее нежной коже, он опустился ниже, задержавшись на теплой, трепещущей груди. Некоторое время он вдыхал мускусный аромат ее тела. Когда же его рука попробовала освободить ее лиф, он почувствовал, как Натали вся оцепенела, словно в ней до предела сжалась пружина, которая была готова в любой момент при его дальнейших действиях стремительно распрямиться и подбросить Натали.
– Райдер, нет! – выдохнула она. – Пожалуйста, прекрати!
Он сразу же отпрянул. Приподнявшись на локте, посмотрел на нее. Щеки девушки горели, а глаза заметно потемнели от истомы. Она прерывисто дышала, а приоткрытым ртом как будто еще просила поцелуев. Райдера охватила радость оттого, что наконец-то она пробудилась в ответ на его страсть. Пусть сегодня он еще не достиг ее полного забвения, как ему хотелось бы. Пусть сейчас он горел нетерпением довести ее желание до высшей точки, подвести ее к головокружительному экстазу. Что ж, сладкая победа еще будет достигнута, всему свое время.
Пока же лучше было не торопить излишне события, не нажимать, иначе можно испортить этот сегодняшний триумф, который принадлежит им обоим. А сейчас, пожалуй, следует поддразнить ее немного.
– Что ты сказала, Натали? – прошептал он.
Она еще раз пролепетала свою просьбу, чтобы он прекратил.
– Нет? – повторил он, касаясь ее влажных ароматных губ. – Я едва слышу тебя, дорогая. Ты уверена в том, что сказала «нет»?
– Нет… это… д-да, – заикаясь, произнесла она.
Засмеявшись, он прижался губами к ее щекам.
– Что такое, дорогая? Ты наслаждалась моим поцелуем?
– Это… это ни к чему.
– А что – к чему?
Переведя дыхание, Натали ухитрилась оттолкнуть Ньюбери и сесть. Он с изумлением отметил, какой потрясенной она выглядела, расправляя дрожащими пальцами свою помятую одежду. Правда, она тут же попыталась играть в чопорную деву, но ей уже не удавалось забыть о его поцелуе.
А он наслаждался этой маленькой победой.
– Ну, Натали, ты уверена в том, что хочешь прекратить? – спросил он с улыбкой.
Повернувшись к нему, она выразительно посмотрела на него.
– Как ты можешь задавать такой вопрос, когда мы оба знаем, что ты решил никогда не стоять у брачного алтаря, а я – женщина, обреченная оставаться старой девой?
Райдер понял, что перед ним снова леди, умеющая прекрасно владеть собой, и расхохотался.
– Обреченная остаться старой девой? – переспросил он, смеясь. – Ах, какая у тебя неудачная судьба, моя дорогая!
– Такой уж выбор я сделала в жизни, – произнесла она вполне серьезно, не замечая его издевки.
– Но назвать старой девой саму себя? – пожал он в недоумении плечами. – Это так неромантично!
– Извините, лорд-повеса, если мои представления о жизни не нравятся вам, – отрезала она. – Вы бы, конечно, предпочли более яркое и аппетитное слово, скажем – «любовница», не так ли?
– Любовница? – задумчиво произнес он. – Ну что ж, получается хорошее завершение. Скажи мне, а ты согласилась бы стать моей любовницей?
– Нет! – резко сказала, почти выкрикнула Натали, и принялась рассматривать море.
Подавив недовольство, Райдер встал и подал ей руку.
– Думаю, теперь мы могли бы и прогуляться по берегу, – произнес он с вежливой улыбкой.
– Если сочтете возможным, – в тон ему ответила Натали.
Некоторое время они молча прохаживались по берегу, любуясь набегающими волнами. Возникшее между ними напряжение постепенно спадало, хотя Натали еще долго оставалась недовольной собой за то, что позволила Ньюбери некоторые так взволновавшие ее вольности.
– Пройдем к соляным топям! – предложил Райдер. – Там много всяких птиц.
Она молча кивнула, и они прошли. Он не обманул ее и показал ей скачущего по топям перевозчика, смешно хлопающего своими могучими крыльями, луизианскую цаплю, кроншнепа, который своим необычным носом извлекал песчаных крабов. Потом они рассматривали жизнь в воде. Казалось, все вокруг приводило Райдера в восторг: от диковинной раковины до огромной форели, схватившей маленькую рыбку. Сорвав несколько полевых цветов, он ловко пристроил их на ленту ее шляпы. Натали еще раз убедилась, насколько заразительно его умение радоваться. Правда, ей стало очень грустно оттого, что они с ним слишком разные люди и разделять его отношение к жизни она может лишь в такие вот редкие моменты, как этот.
Потом Ньюбери предложил Натали попробовать различать лица в плывущих по небу комьях белых облаков.
– А знаешь, что это за птицы пролетают сейчас над нами? – спросил он, показав на стайку приближавшихся со стороны моря ярких птах.
Натали отрицательно покачала головой.
– Это овсянки, – сказал он.
В этот момент они увидели, как одна из отставших овсянок вдруг резко снизилась и упала недалеко от берега в воду. Райдер бросился к ней и вскоре извлек из моря комочек с поблекшими красками. Овсянка неподвижно лежала у него на широкой ладони. Натали впервые видела эту пташку с пурпурными, фиолетовыми и зелеными перьями. Что-то на ее грудке под кожицей учащенно пульсировало.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Влюбленный повеса"
Книги похожие на "Влюбленный повеса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Фабио - Влюбленный повеса"
Отзывы читателей о книге "Влюбленный повеса", комментарии и мнения людей о произведении.