» » » » Морин Маккейд - Гордость и грех


Авторские права

Морин Маккейд - Гордость и грех

Здесь можно скачать бесплатно "Морин Маккейд - Гордость и грех" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Морин Маккейд - Гордость и грех
Рейтинг:
Название:
Гордость и грех
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-058097-2, 978-5-403-00915-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гордость и грех"

Описание и краткое содержание "Гордость и грех" читать бесплатно онлайн.



Кто поверит, что Глория, самая красивая и соблазнительная певичка в салуне, это известная в свете Ребекка Колфакс?

Даже сама она, ввергнутая в нищету игроком и кутилой мужем, старается не вспоминать о былых беззаботных днях.

Она никогда больше не поддастся мужским чарам.

Никогда не полюбит!

Однако все клятвы забыты, едва в ее жизни появляется Слейтер Форрестер – джентльмен и авантюрист, чье прошлое полно темных и опасных тайн, а сердце горит желанием сделать Ребекку счастливейшей из женщин.






– Три раза. Ничья, – подвела итог Глори. Она принялась пристально вглядываться в землю и наконец нашла, что искала. – Круглый, плоский и гладкий. Мой отец сказал бы, что это идеальный «блинчик». – Она сложила губы трубочкой, и на ее лбу образовались складки. Прицелившись, она ловко бросила камень, и тот скрылся под водой, подпрыгнув на поверхности пять раз.

Слейтер улыбнулся. Впервые за долгие годы у него было легко на сердце. Найдя еще один камешек, он бросил его в воду и с трудом подавил стон.

– Четыре раза. Вы выиграли.

Во взгляде Глори возникло отрешенное выражение, и складки на лбу разгладились.

– Мы с отцом частенько сбегали из дома, чтобы покататься верхом. Останавливались возле реки, чтобы напоить лошадей, и пускали «блинчики».

– А мне приходилось делить отца с двумя братьями – старшим и младшим, – но у него было достаточно любви для нас троих. – Вдруг, смутившись, Слейтер откашлялся и отвернулся. Он почти никогда не говорил о прошлом, и даже Эндрю ничего не знал о его детстве.

– Я думала, вы сирота. Эндрю сказал, что познакомился с вами, когда вы попытались вытащить его бумажник, – сказала Глори.

– Я осиротел, когда мне стукнуло одиннадцать.

– Эндрю научил вас играть в карты. – Глори бросила в воду камень, и он тут же ушел на дно. – Он сказал, что вы оказались достаточно умны и выбрали карты вместо предложенных денег.

Слейтер пожал плечами, удивляясь тому, что Эндрю оказался столь откровенен с Глори. Она ему нравилась, и он ей доверял. Возможно, он даже восхищался ею, потому что она не легла с ним в постель, как остальные.

– В тот момент я сделал единственно правильный выбор.

Глори наклонила голову набок и внимательно посмотрела ему в лицо.

– Вам не нравится ваше занятие?

– Игра дает преимущество, если вы владеете стратегией.

– А как насчет удовольствия и удовлетворения?

Взгляд Слейтера скользнул по груди Глори, скрытой невзрачной одеждой, а потом встретился с ее глазами.

– Для этого существуют иные способы.

Лицо Глори вспыхнуло, и она, сама того не желая, выпалила:

– Я не видела вас с другими девушками.

Маска непроницаемости на мгновение упала с лица Слейтера.

– Откуда вы знаете?

Губы Глори тронула застенчивая улыбка.

– Я наблюдала за вами. – Она пожала плечами. – Вы не выказывали своего интереса ни к одной из них.

Тот факт, что он небезразличен Глори, потешил мужское самолюбие Слейтера, но вместе с тем затронул такие струны его души, о существовании которых он не хотел задумываться.

– Значит, вы за мной наблюдали.

Улыбка померкла на лице девушки, и она сосредоточила внимание на валунах, возвышающихся вдоль берега. Она подняла еще один камешек и бросила его в воду. Образовавшиеся на поверхности круги мигом пропали, унесенные течением.

Наконец Глори повела плечами.

– Я также наблюдаю за Эндрю, Данте, Саймоном, Фрэнком и девушками.

– Почему?

– «Алая подвязка» – первый салун, в котором я получила работу. – Глори тихо засмеялась, словно умаляла собственное достоинство. – Еще ни разу в своей жизни я не разговаривала с карликом или чернокожим. А о женщинах легкого поведения и говорить нечего.

Слейтер заметил, что Глори не упомянула игроков в карты.

– Они такие же люди, как мы с вами.

– Я это понимаю, но отношение к ним, культивируемое годами, за одну ночь трудно изменить.

– Вы все еще чувствуете себя неловко в их обществе?

Глори повернулась к Слейтеру, и ее позолоченное солнцем лицо, совершенно лишенное косметики, приобрело задумчивое выражение. Ее окутывала аура невинности, которая совершенно не вязалась с образом девушки из салуна.

– Иногда.

– Как сегодня?

– Да. – Глори перевела взгляд на покрытую рябью воду. – Еще год назад я была одной из тех женщин, что поспешно переходят на другую сторону улицы при виде Касси и ей подобных.

– Теперь это трудно сделать – ведь вы одна из них.

Слейтер посмотрел на профиль девушки: изящный изгиб бровей, лучащиеся умом глаза, гордо вздернутый подбородок. Глори – привлекательная женщина, но Слейтер встречал и красивее. И все же ни одна из них не могла удержать его надолго.

Глори подняла с земли книги и сумочку.

– Что за книги вы купили? – поинтересовался Слейтер.

– «Грозовой перевал». – Щеки девушки стали пунцовыми. – И «Граф Монте-Кристо» на французском языке.

Слейтер не удивился тому, что Глори читает по-французски.

– Я выучил несколько фраз на французском языке, когда плавал на речных судах, но изъясняться не могу.

Глори изумленно улыбнулась.

– А я уже начинала думать, что для вас нет ничего недоступного.

Изменилось бы ее мнение, если бы она знала, какие отнюдь не целомудренные мысли бродят у него в голове? А Слейтер действительно представлял, как попробует на вкус губы Глори, как узнает, так же ли они восхитительны, как их обладательница.

– Хотите, я почитаю вслух? Может, узнаете какие-нибудь французские слова, – предложила девушка.

При мысли о том, как будут слетать с ее губ иностранные слова, возбуждение Слейтера достигло своего апогея. Только Богу известно, что творилось с ним при одном лишь звуке ее голоса.

– Нет, я, пожалуй, вернусь в салун.

– А я хочу еще немного побыть здесь, – произнесла Глори.

Слейтер хотел было возразить, но упрямо вздернутый подбородок убедил его, что он зря потеряет время. Поэтому он лишь кивнул.

– Увидимся позже.

Не дожидаясь ответа, он начал подниматься по склону. Оказавшись наверху, облокотился о ствол тополя и стал ждать.

Будь он проклят, если оставит Глори одну. И все же Слейтер не хотел, чтобы она его видела. По собственному опыту он знал: стоит женщине понять, что она небезразлична, она непременно обратит это знание в свою пользу.

Пока он устраивался поудобнее, над берегом поплыл нежный голос Глори. Сначала Слейтер не разобрал слов, но потом до него дошло, что Глори вслух читает по-французски.

Подавив стон, Слейтер прикрыл глаза и постарался не обращать внимания на соблазнительные звуки голоса Глори. И все же его тело пронизывала чувственная дрожь. Если допустить, что женщина могла заниматься с мужчиной любовью на расстоянии, то Глори именно это сейчас и делала.

Слейтеру ужасно хотелось с головой окунуться в ее медовый голос, но он боялся. Не реакции своего тела, а эмоционального возбуждения – что гораздо опаснее. Слейтер уже примирился с мыслью о том, что никогда не женится и не заведет семью.

Только он дал себе эту клятву до того, как встретил Глори Воуэн.

Готовясь к очередному субботнему вечеру, Ребекка ловила себя на том, что постоянно возвращается мыслями к своей неожиданной встрече со Слейтером. Несмотря на то, что он был игроком, как и Бенджамин, Слейтер не позволял азарту вытравить из себя все человеческое. Сидя на кровати, девушка обняла себя руками, представляя, что оказалась в объятиях Слейтера, и пытаясь вспомнить то ощущение безопасности, что испытала рядом с ним. Однако это ощущение ускользало, едва только внутренний голос напоминал ей о том, что она замужняя женщина.

Саймон заиграл веселую мелодию, прогнав одолевавшие Ребекку тревожные мысли. Вспомнив, как мало денег она заработала за прошлую неделю, Ребекка вознамерилась танцевать чаще в перерывах между выступлениями. Пять центов за напиток – не так много, чтобы быстро накопить нужную сумму, поэтому ей придется работать больше. Жалованье можно увеличить только так, ведь она не собиралась поступаться своими принципами и продавать себя.

Ребекка ущипнула себя за покрытые румянами щеки и потянула лиф платья вниз, чтобы обнажить грудь чуть больше положенного. Если мужчинам нравится танцевать с женщинами, выставляющими свои прелести напоказ, значит, она станет таковой. После нескольких танцев она наверняка преодолеет робость.

Пытаясь справиться со смущением, Ребекка открыла дверь и направилась к лестнице. К ней присоединились Касси и Роуз.

– Готова войти в клетку ко львам? – сухо спросила Касси.

– До тех пор, пока не потребуется кнут, – ответила Ребекка.

–. Если такое случится, могу одолжить, – подмигнула подруге Касси.

Глаза Ребекки округлились, и она остановилась, пропустив идущих рука об руку девушек вперед. Захлопнув рот, Ребекка последовала за ними. Девушка никак не могла понять, шутила Касси или нет.

Она остановилась на предпоследней ступеньке, и ее взгляд задержался на столе, за которым обычно играл Слейтер. Рядом с ним уже сидели трое игроков, и все были увлечены картами. Словно ощутив на себе взгляд Ребекки, Слейтер поднял голову. Сила этого взгляда на мгновение лишила Ребекку способности дышать, и ей стоило немалых усилий изобразить безразличие. А потом Слейтер вновь сосредоточился на картах.

Поборов головокружительное ощущение, вызванное этим безмолвным диалогом, Ребекка набрала полную грудь воздуха и изобразила на лице улыбку. Не успела ее нога ступить на пол зала, как девушку тут же закружил в танце энергичный, но отнюдь не умелый партнер. Пытка отдавленными ногами началась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гордость и грех"

Книги похожие на "Гордость и грех" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Морин Маккейд

Морин Маккейд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Морин Маккейд - Гордость и грех"

Отзывы читателей о книге "Гордость и грех", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.